Follow TV Tropes

Following

History Main / InnocentSwearing

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* In ''Webcomic/ReunionFalls'', it's implied that [[https://sailorleo.tumblr.com/post/129380397580/seriously-i-said-crap-at-a-band-concert-when-i being around Wendy made Dipper more comfortable with swearing.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
Page has been moved to disambiguate.


[[folder: Music]]

to:

[[folder: Music]][[folder:Music]]






* ''VideoGame/AlterEgo'': During the Childhood chapter, you hear your dad cussing out the lawnmower. You can mimic him, naming your toy lawnmower [[SymbolSwearing $@*%#]].

to:

* ''VideoGame/AlterEgo'': ''VideoGame/AlterEgo1986'': During the Childhood chapter, you hear your dad cussing out the lawnmower. You can mimic him, naming your toy lawnmower [[SymbolSwearing $@*%#]].



[[folder:Web Comics]]

to:

[[folder:Web Comics]][[folder:Webcomics]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** He innocently got it out of an older work that was actually sarcastically referring to Church corruption: "a bishop's mitre or an old nun's twat."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Film/CoalMinersDaughter'': When Doolittle and Music/LorettaLynn are buying baloney at a store, Doo says that baloney makes you horny. Supremely innocent Loretta asks what "horny" means, whereupon Doo cackles with laughter and picks her up. Unfortunately Loretta takes this to mean that "horny" means having fun and making mischief ("cutting up"), so when she's interviewed on the radio she starts talking about how baloney makes her husband horny, much to Doo's horror.

to:

* ''Film/CoalMinersDaughter'': When Doolittle and Music/LorettaLynn are buying baloney at a store, Doo says that baloney makes you horny. Supremely innocent Loretta asks what "horny" means, whereupon Doo cackles with laughter and picks her up. says "Kinda tired, like." Unfortunately Loretta takes this to mean that "horny" means having fun and making mischief ("cutting up"), so , when she's interviewed on the radio she starts talking about how baloney makes her husband horny, much when she and Doo get to Doo's horror.feeling 'horny' they just pull right off to the side of the road and do it. She means take a nap.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''WesternAnimation/ThePowerpuffGirls'' episode "Curses", Bubbles overhears Professor Utonium using a naughty word. She later says it in front of her sisters and they start using it themselves. Many {{Sound Effect Bleep}}s ensue.

to:

* In ''WesternAnimation/ThePowerpuffGirls'' episode "Curses", Bubbles overhears Professor Utonium using a naughty word. She later says it in front of her sisters and they start using it themselves. Many {{Sound Effect Bleep}}s ensue. In a subversion, eventually they do understand it's wrong but at the end of the episode Buttercup openly swears with clear intent, which sees her mouth washed out with soap in the closing sequence.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Series/{{Dinosaurs}}'' has one episode where Baby learned one such word, "smoo". (In the dinosaur lingo, this is a dirty word because it describes debris that accumulates on the sole of a dinosaur's foot. This also doubles as GettingCrapPastTheRadar, since "smoo" is also a slang term for the vulva.)

to:

* ''Series/{{Dinosaurs}}'' has one episode where Baby learned one such word, "smoo". (In the dinosaur lingo, this is a dirty word because it describes debris that accumulates on the sole of a dinosaur's foot. This also doubles as GettingCrapPastTheRadar, since "smoo" is It's also a slang term for the vulva.)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


-->'''Akeem:''' ''(sticking his head out a window)'' Good morning, my neighbors!

to:

-->'''Akeem:''' ''(sticking his head out ''(standing on a window)'' balcony)'' Good morning, my neighbors!
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** "GOOD MORNING, MY NEIGHBORS!" "HEY, FUCK YOU!" "YES! YES! FUCK YOU TOO!!!"

Added: 162

Changed: 94

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Film/ComingToAmerica'':

to:

* ''Film/ComingToAmerica'':''Film/ComingToAmerica'', Akeem, an African prince who comes to live in New York thinks that "fuck you" is greeting.
-->'''Akeem:''' ''(sticking his head out a window)'' Good morning, my neighbors!
-->'''Man:''' Hey, fuck you!
-->'''Akeem:''' ''(joyfully)'' YES, YES! FUCK YOU TOO!
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


Related to EntendreFailure. Compare FeeFiFauxPas. TruthInTelevision for kids who are [[FromTheMouthsOfBabes very young or very sheltered]]. See also FowlMouthedParrot if the one doing the swearing is an animal.

to:

Related to EntendreFailure. Can lead to a SwearWordPlot about how the word is offensive and shouldn't be used. Compare FeeFiFauxPas. TruthInTelevision for kids who are [[FromTheMouthsOfBabes very young or very sheltered]]. See also FowlMouthedParrot if the one doing the swearing is an animal.
Willbyr MOD

Added: 104

Changed: 78

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


%% Image removed per Image Pickin' thread: https://tvtropes.org/pmwiki/posts.php?discussion=1604345647019287300
%% Please see thread to discuss a new image.

to:

%% Image removed selected per Image Pickin' thread: https://tvtropes.org/pmwiki/posts.php?discussion=1604345647019287300
%% Please see thread to discuss do not replace or remove without starting a new image.thread.


Added DiffLines:

[[quoteright:350:[[ComicStrip/FoxTrot https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/kidswears.png]]]]
%%
Willbyr MOD

Changed: 404

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


[[quoteright:350:[[ComicStrip/TheFamilyCircus https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/content.jpg]]]]
%%[[caption-width-right:350:some caption text]]

to:

[[quoteright:350:[[ComicStrip/TheFamilyCircus https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/content.jpg]]]]
%%[[caption-width-right:350:some caption text]]
%% Image removed per Image Pickin' thread: https://tvtropes.org/pmwiki/posts.php?discussion=1604345647019287300
%% Please see thread to discuss a new image.
%%









* ''Anime/NeonGenesisEvangelion'' has a stark, morbid example. Toddler Rei Ayanami calls Naoko Akagi a "hag": Naoko, while shocked, takes it softly and gently discourages her from using the word, but, again, Rei insists that she is a "hag", sincerely and flatly; genuinely miffed, Naoko warns her that she intends to spank her and tell Gendo; [[spoiler: Rei asks her why she would tell him, when he is the one who refers to Naoko (his lover) as this, quoting him as saying (of Naoko) "'That hag is useless'... 'That hag is unwanted'... 'That hag'"]]. Naoko reacts [[spoiler: and strangles her to death]].
* The English dub of the ''Anime/OjamajoDoremi'' episode "Majorika Goes To Kindergarten" has Caitlyn's mother react in shock when she acuses her sister Dorie of carousing, immediatley causing her to question where she learned such a word.

to:

* ''Anime/NeonGenesisEvangelion'' has a stark, morbid example. Toddler A very young Rei Ayanami calls Naoko Akagi a "hag": Naoko, "hag"; while shocked, Naoko takes it softly and gently discourages her from using the word, but, again, word. Again, though, Rei insists that she is a "hag", sincerely and flatly; genuinely miffed, Naoko flatly. Naoko, now starting to get angry, warns her that she intends to spank her and tell Gendo; [[spoiler: Rei Gendo. [[spoiler:Rei asks her why she would tell him, when he is the one who refers to Naoko (his lover) as this, quoting him as saying (of Naoko) "'That hag is useless'... 'That hag is unwanted'... 'That hag'"]]. Naoko reacts [[spoiler: [[spoiler:Naoko snaps and strangles her to death]].
death, and then either kills herself or is murdered shortly thereafter.]]
* The English dub of the ''Anime/OjamajoDoremi'' episode "Majorika Goes To Kindergarten" has Caitlyn's mother react in shock when she acuses accuses her sister Dorie of carousing, immediatley immediately causing her to question where she learned such a word.
Is there an issue? Send a MessageReason:
I removed the Arthur thing about “there’s no real one it could be” because it’s not “used in various ways”, except for one kid saying it in a nonsensical context at the end. (I think it’s the other F-word).


* ''WesternAnimation/{{Arthur}}'': In "Bleep", DW hears a bad word and wants to know what it means. (She doesn't know at all that it's a bad word.) She accidentally gets her entire preschool class saying it. The Tibble twins tell her it's a hypnosis word, and saying it will make adults follow their orders. Her mother finally tells her that it means that someone wants to hurt your feelings. We're never actually told what the word is, and due to the various ways it's used in the episode, there's no real one it could be.

to:

* ''WesternAnimation/{{Arthur}}'': In "Bleep", DW hears a bad word and wants to know what it means. (She doesn't know at all that it's a bad word.) She accidentally gets her entire preschool class saying it. The Tibble twins tell her it's a hypnosis word, and saying it will make adults follow their orders. Her mother finally tells her that it means that someone wants to hurt your feelings. We're never actually told what the word is, and due to the various ways it's used in the episode, there's no real one it could be.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The Japanese version of ''Series/RomperRoom'' had an unintentional example that is a well-known PopCultureUrbanLegend. There are rumors of an episode where Miss Midori, the Japanese localization's hostess, asked the children if they know any words beginning with "ki", and a boy responded with "I know: ''kintama''!", which is Japanese slang for testicles. Miss Midori then asked the boy if he could think of anything more ''kireina'' ("nice" in Japanese), prompting the boy to respond with "Kireina kintama!" ("Nice nuts!"). The boy was then replaced with a teddy bear after a commercial break.

to:

* The Japanese version of ''Series/RomperRoom'' had an unintentional example that is a well-known PopCultureUrbanLegend.[[PopCultureUrbanLegends urban legend]]. There are rumors of an episode where Miss Midori, the Japanese localization's hostess, asked the children if they know any words beginning with "ki", and a boy responded with "I know: ''kintama''!", which is Japanese slang for testicles. Miss Midori then asked the boy if he could think of anything more ''kireina'' ("nice" in Japanese), prompting the boy to respond with "Kireina kintama!" ("Nice nuts!"). The boy was then replaced with a teddy bear after a commercial break.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The Japanese version of ''Series/RomperRoom'' had an unintentional example. There was an episode where Miss Midori, the Japanese localization's hostess, asked the children if they know any words beginning with "ki", and a boy responded with "I know: ''kintama''!", which is Japanese slang for testicles. Miss Midori then asked the boy if he could think of anything more ''kireina'' ("nice" in Japanese), prompting the boy to respond with "Kireina kintama!" ("Nice nuts!"). Cue the boy being replaced with a teddy bear after a commercial break.

to:

* The Japanese version of ''Series/RomperRoom'' had an unintentional example. example that is a well-known PopCultureUrbanLegend. There was are rumors of an episode where Miss Midori, the Japanese localization's hostess, asked the children if they know any words beginning with "ki", and a boy responded with "I know: ''kintama''!", which is Japanese slang for testicles. Miss Midori then asked the boy if he could think of anything more ''kireina'' ("nice" in Japanese), prompting the boy to respond with "Kireina kintama!" ("Nice nuts!"). Cue the The boy being was then replaced with a teddy bear after a commercial break.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


[[/folder]]

Added: 1871

Removed: 1731

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* At the climax of the first season of ''Series/BetweenTheLines'', the main villain becomes tangled up in a group of schoolchildren while trying to flee the heroes. As he tries to push the kids out of the way, one of them can clearly be heard to say (probably unscripted) "you dirty bastard!".
* An episode of ''Series/TheDickVanDykeShow'' revolves around Richie learning several swear words from another kid he made friends with at school. The episode ends with Rob and Laura confronting the boy's parents about what he's been saying, only to find that they wanted to talk to Rob and Laura because their son was disturbed about some things Richie had been saying as well.
* In the ''Series/GoodLuckCharlie'' episode "Teddy on Ice", little Charlie says a naughty word, which lands her in time-out. Her parents, Bob and Amy, spend the episode trying to (unsuccessfully) figure out who taught Charlie the word. Finally, while driving, Amy is cut off and shouts the bad word ([[SoundEffectBleep over her car horn]]), revealing herself to be the culprit and winding up in time-out at the end.
* In an episode of ''Series/GrowingPains'', Chrissy, then a toddler, repeatedly says a curse word, signaled by a "Cuckoo!" sound.
* ''Series/HowIMetYourMother'': While discussing the AttentionWhore lead singer of The Mother's band Marshall offers to yell insulting things like "the lead singer sucks skunk junk!" during a peformance. Cue Marshall's infant son Marvin, who was sitting behind him, repeating "skunk junk" as his first words. Marshall and The Mother look around in horror and hurriedly agree that if anyone asks they'll claim his first word was actually "Mommy".
[[/folder]]
* One challenge of ''Series/ImpracticalJokers'' involved the guys working with a kid, Luke, who closed out the explanation of the challenge with "Let's do this, bitches!" (Cue the guys falling apart).



* An episode of ''Series/TheDickVanDykeShow'' revolves around Richie learning several swear words from another kid he made friends with at school. The episode ends with Rob and Laura confronting the boy's parents about what he's been saying, only to find that they wanted to talk to Rob and Laura because their son was disturbed about some things Richie had been saying as well.
* At the climax of the first season of ''Series/BetweenTheLines'', the main villain becomes tangled up in a group of schoolchildren while trying to flee the heroes. As he tries to push the kids out of the way, one of them can clearly be heard to say (probably unscripted) "you dirty bastard!".
* In the ''Series/GoodLuckCharlie'' episode "Teddy on Ice", little Charlie says a naughty word, which lands her in time-out. Her parents, Bob and Amy, spend the episode trying to (unsuccessfully) figure out who taught Charlie the word. Finally, while driving, Amy is cut off and shouts the bad word ([[SoundEffectBleep over her car horn]]), revealing herself to be the culprit and winding up in time-out at the end.
* One challenge of ''Series/ImpracticalJokers'' involved the guys working with a kid, Luke, who closed out the explanation of the challenge with "Let's do this, bitches!" (Cue the guys falling apart).



* ''Series/HowIMetYourMother'': While discussing the AttentionWhore lead singer of The Mother's band Marshall offers to yell insulting things like "the lead singer sucks skunk junk!" during a peformance. Cue Marshall's infant son Marvin, who was sitting behind him, repeating "skunk junk" as his first words. Marshall and The Mother look around in horror and hurriedly agree that if anyone asks they'll claim his first word was actually "Mommy".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''WesternAnimation/TheFairlyOddParents'' episode "[=MicroPhony=]" ends with [[spoiler: Vicky yelling the word "moron" on the radio, with Timmy telling her it's illegal to say that word on the radio]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The English dub of the ''Anime/OjamajoDoremi'' episode "Majorika Goes To Kindergarten" has Caitlyn's mother react in shock when she acuses her of carousing, immediatley causing her to question where she learned such a word.

to:

* The English dub of the ''Anime/OjamajoDoremi'' episode "Majorika Goes To Kindergarten" has Caitlyn's mother react in shock when she acuses her sister Dorie of carousing, immediatley causing her to question where she learned such a word.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* The English dub of the ''Anime/OjamajoDoremi'' episode "Majorika Goes To Kindergarten" has Caitlyn's mother react in shock when she acuses her of carousing, immediatley causing her to question where she learned such a word.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* In the ''Series/GoodLuckCharlie'' episode "Teddy on Ice", little Charlie says a naughty word, which lands her in time-out. Her parents, Bob and Amy, spend the episode trying to (unsuccessfully) figure out who taught Charlie the word. Finally, while driving, Amy is cut off and shouts the bad word ([[SoundEffectBleep over her car horn]]), revealing herself to be the culprit and winding up in time-out at the end.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Yoko! Jakamoko! Toto!'': In an episode aptly titled "The Bad Word", Toto goes around spouting a curse he learned from a group of mean apes. He ends up alienating everybody, until he finally gets the courage to say sorry.

to:

* ''Yoko! Jakamoko! Toto!'': In an episode aptly titled "The Bad Word", Toto goes around spouting "tig-a-boo-boo", which is apparently a curse word in this universe, a phrase he learned from a group of mean apes. He ends up alienating everybody, until he finally gets the courage to say sorry.

Added: 182

Changed: 22

Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

[[folder:Video Games]]
* ''VideoGame/AlterEgo'': During the Childhood chapter, you hear your dad cussing out the lawnmower. You can mimic him, naming your toy lawnmower [[SymbolSwearing $@*%#]].
[[/folder]]
Is there an issue? Send a MessageReason:


* In ''Discworld/{{Thud}}'', Sam Vimes reads his son his own version of ''Discworld/WheresMyCow'' with the {{catch phrase}}s of prominent Ankh-Morporkians instead of animal noises, including Foul Old Ron's "Bugrit! Millenium hand and shrimp!" The next day Young Sam announced "Buglit!" to his nanny, and from then on Vimes sticks to the written version.

to:

* In ''Discworld/{{Thud}}'', ''Literature/{{Thud}}'', Sam Vimes reads his son his own version of ''Discworld/WheresMyCow'' ''Literature/WheresMyCow'' with the {{catch phrase}}s of prominent Ankh-Morporkians instead of animal noises, including Foul Old Ron's "Bugrit! Millenium hand and shrimp!" The next day Young Sam announced "Buglit!" to his nanny, and from then on Vimes sticks to the written version.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


Related to EntendreFailure. Compare FeeFiFauxPas. TruthInTelevision for kids who are very young or very sheltered. See also FowlMouthedParrot if the one doing the swearing is an animal.

to:

Related to EntendreFailure. Compare FeeFiFauxPas. TruthInTelevision for kids who are [[FromTheMouthsOfBabes very young or very sheltered.sheltered]]. See also FowlMouthedParrot if the one doing the swearing is an animal.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


When someone uses a naughty word without realizing it's a naughty word. Quite often, the person (almost always a child) will get into a lot of trouble for using such a bad word without knowing the meaning of the word or what he or she has done wrong.

to:

When someone uses a naughty word without realizing it's a naughty word. Quite often, the person (almost always a child) will get into a lot of trouble for using such a bad word without knowing the meaning of the word or [[BewilderingPunishment what he or she has done wrong.
wrong]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Seen in a story from the ''Literature/{{Franklin}}'' television series. The word in question? [[GoshDangItToHeck "Stupid"]]. The moral of the episode was that the words you use say a lot about you, and [[TropesAreNotBad it actually works fairly well]] if you can get past your knee-jerk reaction to the idea of "stupid" as a swear word. (It's credible too, since the writing on the show is monitored carefully for the language they use, and normally they ''don't'' use "stupid").

to:

* Seen in a story from the ''Literature/{{Franklin}}'' television series. The word in question? [[GoshDangItToHeck "Stupid"]]. The moral of the episode was that the words you use say a lot about you, and [[TropesAreNotBad [[Administrivia/TropesAreTools it actually works fairly well]] if you can get past your knee-jerk reaction to the idea of "stupid" as a swear word. (It's credible too, since the writing on the show is monitored carefully for the language they use, and normally they ''don't'' use "stupid").
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''Film/AvengersEndgame'', Tony's reaction to the fact that [[spoiler:he's discovered a plausible means of TimeTravel]] is to fall back in his chair and say "Shit!" Then he sees his four year-old daughter Morgan sitting behind him on the stairs.
-->'''Tony:''' ''(makes a shushing motion - whispers)'' What are you doing up, little miss?\\
'''Morgan:''' ''(smiles)'' Shit.

to:

* In ''Film/AvengersEndgame'', Tony's reaction to the fact that [[spoiler:he's discovered a plausible means of TimeTravel]] is to fall back in his chair and say "Shit!" Then he sees hears his four year-old daughter Morgan Morgan, who's sitting behind him on the stairs.
stairs, repeat the same thing.
-->'''Tony:''' ''(makes a shushing motion - and whispers)'' What are you doing up, little miss?\\
'''Morgan:''' ''(smiles)'' Shit.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


'''Evelyn''': Okay, no cursing in front of the adorably innocent fairy hallucination. I feel like a Mom all of a sudden.” 

to:

'''Evelyn''': Okay, "Okay, no cursing in front of the adorably innocent fairy hallucination. I feel like a Mom all of a sudden.” 
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* A rare non-verbal example involving a grown adult in ''{{Film/Bean}}'': Mr. Bean, for reasons known only to the almighty, doesn't know that flipping someone the middle finger is an obscene gesture and thinks it's an American gesture for "goodbye". So the host family he's staying with over the course of the film are somewhat off-put when he says goodbye by flipping them off as he leaves.

to:

* A rare non-verbal example involving a grown adult in ''{{Film/Bean}}'': Mr. Bean, for reasons known only to the almighty, doesn't know that flipping someone the middle finger is an obscene gesture and thinks it's an American gesture for "goodbye"."goodbye" after some random street toughs flip him off midway through the movie. So the host family he's staying with over the course of the film are somewhat off-put when he says goodbye by flipping them off as he leaves.

Top