The King And I contains examples of:
- Ear Worm: "Shall we dance? One, two, three, and... On a bright cloud of music, shall we fly? One, two, three, and..."
- Fair for Its Day: The Asian characters may seem slightly stereotypical today, but in 1951 (compared with the usual caricatures of Asians of the time), they were decidedly anti racist.
- Hilarious in Hindsight: The King studying the Bible and telling Anna, "I think your Moses shall have been a fool." Five years after The King and I's Broadway premiere, Yul Brynner would play both the King in the movie and Ramesses (Moses' adversary) in The Ten Commandments.
- Memetic Mutation: "Et cetera, et cetera, et cetera!" (The real King Mongkut used this in his English versions of official documents all the time.)
"The King and I" 1999 musical contains these tropes:
- Big Lipped Alligator Moment: When the King sings "A Puzzlement" and the Conspicuous CGI statues attack him.
- Cliché Storm: Evil Chancellor? Check. Gratuitous Animal Sidekick? Check, Disney Death? Check!
- Ethnic Scrappy: Master Little.
- Fridge Logic: The hilariously racist butchered English. All of the royal family seem to conveniently know the exact same amount of English, none know more or less, and none of them ever speak their native tongue, even when they are alone in a room they talk in fractured English. But the main villain is fluent.
- The Scrappy: Most of the animal sidekicks, especially the monkey probably qualify, as they are added to the animated feature solely for poorly-timed comedy relief.