"Haven't you noticed suddenly I'm bright and breezyOriginally conceived as a vehicle for actress Gertrude Lawrence, Rodgers and Hammerstein's sixth musical tells the story of Anna Leonowens, a schoolteacher from Wales who travels with her son to Siam to teach the children of the King. It covers their entire history. From the beginning, at least according to Anna's account, they had repeated clashes personally, professionally, and culturally. The last two are related, since she was hired to teach his children, wives, and concubines about Western culture and bring Siam up to date, which is difficult when the King believes she is wrong. All the while, in the greatest tradition of adversarial love stories, they fall in love with each other.The original Broadway production received five Tony Awards, including Best Musical, Best Actor, and Best Actress. Additionally, the Broadway revivals from 1996 (starring Donna Murphy and Lou Diamond Philips) and 2015 (starring Kelli O'Hara and Ken Watanabe) won Tony Awards for Best Revival of a Musical.In 1956 the musical was adapted into a movie starring Deborah Kerr and Yul Brynner, the latter of whom also originated the role of the King on Broadway. In 1999, it was yet again made into a movie, this time animated, that has its own page.See also: Anna and the King.
Because of all the beautiful and new
Things I'm learning about you, day by day"
Because of all the beautiful and new
Things I'm learning about you, day by day"
—"Getting to Know You"
The King And I contains examples of:
- Adaptation Distillation: The movie, widely considered to be the best of the R&H screen adaptations (or at least second only to The Sound of Music, which also had Ernest Lehman as the screenwriter), taking a Best Picture nomination at the 1957 Oscars. Oscar Hammerstein II called it the finest work he and Richard Rodgers ever produced.
- Animated Adaptation: The 1999 film.
- Bald of Awesome: The King's original Broadway actor, Yul Brynner, had his head shaved at the makeup artist's recommendation. Brynner carried this trope on into the movie, and several of his successors have tried to accomplish this in revivals.
- Additionally, Yul Brynner carried this trope into every other project he did for the rest of his life.
- Barefoot Poverty: The entire population of Thailand except for the king, and his wives in the scene where they are introduced to the British imperialists.
- Actually, as the title picture shows, even the king.
- Based on a Great Big Lie: The author swears it's true. It isn't. Well some of it is. Anna Leonowens was governess to King Mongkut's children and she did act as his English secretary. Mongkut's letters and will suggests she was a valued royal servant - anything beyond that is questionable. Putting it mildly. The biography Masked by Alfred Habegger attempts to set the record straight.
- Beta Couple: Lun Tha and Tuptim.
- Bittersweet Ending: The King dies, he and Anna never act on their love, and she and his advisor are the only ones who notice his passing. But his son promises sweeping changes, including ending slavery and prostration before the king.
- Blatant Lies: When Anna tells the King, doubting her wisdom, that she is much Older Than She Looks.
- The King has some fun with this and eventually (in his mind) trips her up.
- Catch the Conscience: Tuptim, at the end of "The Small House of Uncle Thomas," declares: "I, too, am glad for death of King. Of any King who pursues slave who is unhappy and tries to join her lover!" She almost gets carried away before a musical signal reminds her to deliver the bittersweet epilogue of the story. The King does not ignore this insult to his authority.
- In the movie, the King commanded her to end her speech with a snap of his fingers.
- Costume Porn: Ladies (and cross-dressing gents), at some point you lusted after that pink silk ballgown. Admit it.
- Culture Clash: The King's manners against Anna's.
- Dance of Romance: Provides one of the archetypal examples in "Shall We Dance?"
- Digital Destruction: The 2014 Blu-Ray has a bluer tint than previous home video versions have.
- Eloquent in My Native Tongue: The King butchers English grammar.
- Partially subverted in that he learns very quickly and uses what he knows to tremendous advantage.
- Eskimos Aren't Real: The kids have troubling believing that snow is a real thing.
- Fiery Redhead: Anna in the film.
- Glad You Thought of It: Invoked. It's a minor plot point that Anna has to do this because she cannot be seen as offering advice to the King. So she pretends to be guessing what he's going to do - and quite naturally he says that she's guessed right, and then proceeds to do just what she "guessed" that he would do.
- Love Epiphany: You can actually see it on both their faces as the King puts his hands on Anna's waist when they begin dancing.
- Mighty Whitey: When you get down to it, this is basically the premise (and the reason why Thailand will never see this or any adaptation of The King and I).
- Mood Whiplash: As Anna and the King waltz in a moment of shared happiness, a guard reports the capture of Tuptim, creating a heated debate between Anna and the King over whether or not Tuptim deserves a whipping.
- Mooning: The King's wives perform a quite accidental version thanks to Anna dressing them up in huge hoop skirts to greet the English ambassador. When the King arrives and they all prostrate themselves before him as usual, Anna, standing behind them, gets a first-hand reminder that she forgot to provide them with undergarments. With no time to correct the mistake, all she can do is instruct them to "keep your backs to the wall". Later, when the ambassador arrives, they see his monocle and become frightened of "the evil eye", lifting their skirts as they run away.
- Our Nudity Is Different: During the meeting with the English ambassador, the king objects to Anna's dress, which exposes her shoulders. When Anna points out his own bared shoulders, the king responds that his clothing covers much less of him, whereas, since Anna's clothing covers so much of her, the parts that are uncovered are accentuated.
- Painful Rhyme: Lampshaded in-universe when Anna sings "Shall I Tell You What I Think Of You?", mispronouncing "employee" to rhyme with "pay" and "libertine" to rhyme with "concubine"... and then correcting herself.
- Pimped-Out Dress: Oh My God. Anna's costumes weighed over forty pounds apiece. Deborah Kerr lost twelve pounds during filming as a result.
- Crosses over with Gorgeous Period Dress - those huge skirts of the 1850s are straight out of the history books.
- However, the over-the-elbow ("opera") gloves that Anna wears during the banquet scene are totally wrong for the period in question (the 1860's). Women in that era wore wrist-length gloves for both daytime and evening; long gloves, which had last been the mode in the Regency/Romantic period (up to the 1820's), did not come back into fashion until the 1870's.
- Please Spare Him, My Liege!: Anna pleads with the king not to kill Tuptim.
- Private Tutor: Anna is hired as a private tutor for the King of Siam's children .
- Rule of Three: The King is prone to talking this way. It's normal in Thai; to repeat a word or phrase emphasizes it.
- "Who who who?"
- "Put it on finger. Putiton putiton putiton!"
- "Down down down!"
- "Bow bow bow!"
- And of course, "et cetera, et cetera, et cetera!"note
- Scenery Porn: The sets in the 1956 film are spot on, especially the palace. The tagline referenced this, and the movie's status as the second and last full-length feature to use CinemaScope 55 film (Carousel became the first to use it a few months earlier), by proclaiming, "More than your eyes have ever seen! More than your heart has ever known!"
- Show Within a Show: The Small House of Uncle Thomas.
- Stairway to Heaven: Little Eva dies, is given wings, and ascends an onstage staircase, up through the clouds, to Buddha.
- Unresolved Sexual Tension
- Urban Legend: Yul Brynner dancing with Deborah Kerr after having a lung surgically removed.
- Verbal Tic:
- After Anna explains the phrase "et cetera" to the King, he acquires a tendency to insert it into several of his demands, songs, conversations, et cetera. King Mongkut really did use this in his English writing, although there's no evidence either that Anna taught it to him or that he used it when speaking English.
- There's also the Kings Rule of Three tendency: "What-what-WHAT!"
- Very Loosely Based on a True Story: The musical was based the non-fiction novel Anna and the King of Siam which was filmed in 1946. These in turn were based on two books by the real Anna Leonowens, The English Governess at the Siamese Court and Romance of the Harem, although these have been criticised due to a lack of objectivity.
- Not to mention outright lies. The story of Tuptim, which Anna admits was "based on palace gossip", never happened. In fact, Mongkut himself had instituted a law saying concubines who did not have children could apply for dismissal and marry whom they chose. Petitions were actually allowed even in the time of Mongkut's father. Neither beheading (as in the 1999 film) nor burning at the stake (which is what Anna says happened) were ever done in Siam. Anna herself was not all that she appeared to be. She took great pains to conceal from the world that she was half Indian, changing her name repeatedly and repudiating family members who could out her. Also, all the film and theatrical versions of her story are based on Margaret Landon's Anna and the King of Siam, a novelized adaptation of Anna's books, and not even on Anna's own work.
- War Elephants: The King plans to send War-Elephants to help Abraham Lincoln. Truth in Television for once, although this wasn't for The American Civil War, which wasn't on yet. He was just offering something he thought would be useful to the people of America. His two letters, handwritten in Thai and enclosed with gifts, were addressed to President Buchanan "or to whomsoever the people have elected anew in place of President Buchanan". Lincoln's response is some of his most beautiful writing.
- Your Normal Is Our Taboo: Is it EVER. Just to name a few examples, we have the King's promise to give Anna a house adjoining the palace, which he conveniently forgets; normal for a Siamese monarch, but apparently not for a British one. Anna also sees polygamy as this (perhaps erroneously, considering her own country's history of polygamous monarchs). Then there's the whole beating-of-Tuptim arc—definitely a European taboo. On the other side of the coin, the way Siamese women dress would be considered a European taboo, as would the fact that they apparently don't normally wear undergarments.