Web Video / Human Centipede: The Musical
Human Centipede: The Musical
is a comedic adaptation of
The Human Centipede
. It can be viewed
here. This musical provides examples of: Adapted Out: Instead of Katsuro, we have Steve as the front piece of the centipede. Ax-Crazy: Voller. Be Careful What You Wish For: Kranz and Voller begin the play wishing they could handle an exciting case again. Well, they get one, and it ends up killing them. Break the Cutie: Steve. Breaking the Fourth Wall: Lindsay's actress "revolts" during the feeding scene. Later, she disgustedly asks why this is even a musical. Brick Joke: Butt cocktails. Calling Your Attacks: Steve cries out ďStab!Ē twice: once when he , and again when he stabs Heiter kills himself. Contractual Genre Blindness: Lindsay and Jenny display Genre Savviness on numerous occasions, yet they never apply it. Death by Adaptation: Lindsay Determinator: Steve. Driven to Suicide: Steve. Establishing Character Moment: Most of the main characters, especially Steve, have them. Evil Is Hammy: Heiter. Faux Affably Evil: Heiter, who explains how the human centipede will be created in song. For the Evulz: The reason why Heiter kills the truck driver. Germanic Efficiency Lindsay: I havenít seen a street sign in a while. Jenny: Thatís so weird. I thought Germans were supposed to be, like, really efficient. In Harm's Way: Kranz and Voller. Juggling Loaded Guns: Kranz and Voller, during their introduction. Keet: Steve. : Everyone except Jenny's parents, who weren't part of the action anyway. There's a whole song about it! Kill 'em All Large Ham: Voller. Voller: I smell danger! I want more! Losing Horns: Played after Lindsay's escape plan fails. Lyrical Dissonance: Dr. Heiterís Villain Song, along with the penultimate number, an upbeat song about how everyone dies. Mood Whiplash: Heiter interrupts Steveís cheerful music number by drugging him and dragging him offstage. Musicalis Interruptus: Heiter does this to Steve and Lindsay on separate occasions. Narm: Lampshaded. Narrator: This would be sad if they didnít look so amusing. No Dead Body Poops: Averted. Narrator: Just so you know, everybody... you poop when you die! Noodle Incident: That time "when the whole damn town got rabies." Not Even Bothering with the Accent: Heiter, Kranz, and Voller. Nothing Exciting Ever Happens Here: Kranz and Voller lament that they no longer get called on any interesting cases. Naturally, they immediately get called to investigate Lindsay and Jenny's screams after their musical number ends. Orphaned Punchline: During Kranz and Voller's introduction. Plot Hole: One lyric states, "Steve smiled until his last teeth were gone", but Steve is at the front of the centipede. The Pollyanna: Steve retains his cheerful demeanor even when he wakes up tied to a bed and finds out that heíll be part of a human centipede. Race Lift: In the movie, the male member of the centipede was a Japanese Tourist named Katsuro. Here, he's a white guy named Steve. Rock Bottom Jenny: What are we gonna do? We blew a tire, and we donít know where we are! This literally could not be any worse! Narrator: Or could it!? Spoof Aesop: The final song is all about this. Everyone: Donít sew your mouth to my butt, and I wonít sew my butt to you. If we all keep our butts to ourselves, we can change the world. Screaming at Squick: Kranz doesn't handle the sight of the centipede well. Taking You with Me: Before bleeding to death, Kranz shoots Heiter in the head. That's What She Said Jenny: Weíre dangerously unprotected. Lindsay: Thatís what she said. This Is Reality Jenny: We donít know where we are, and we donít have phones, and weíre just two girls, and the horror movie really writes itself here! Lindsay: Okay, relax. This is real life, not a horror movie. Title: The Adaptation Toilet Humor: A cornerstone of the plot. Narrator:
Poop jokes! This is
art! Translation Convention: All of the dialogue is in English. Valley Girl: Lindsay and Jenny. Villain Song: The means through which Dr. Heiter explains the procedure.