Follow TV Tropes

Ask The Tropers

Go To

Have a question about how the TVTropes wiki works? No one knows this community better than the people in it, so ask away! Ask the Tropers is the page you come to when you have a question burning in your brain and the support pages didn't help. It's not for everything, though. For a list of all the resources for your questions, click here. You can also go to this Directory thread for ongoing cleanup projects.

Ask the Tropers:

Trope Related Question:

Make Private (For security bugs or stuff only for moderators)

nrjxll Since: Nov, 2010
22nd Feb, 2023 11:15:51 PM

I'll defer to anyone who knows more (and can back it up), but just from what I personally know I rather doubt there are any nuances in the term "seiyuu" that are lost by translating it, which would be the only real justification for using it. So I'd go with "Japanese voice actor".

Excessive-Menace (Not-So-Newbie)
22nd Feb, 2023 11:32:07 PM

I go with "Japanese voice actor". It's clearer than using a Japanese term that not everybody knows.

THE GOLDEN AGE WILL RETURN AGAIN!
Edgar81539 Since: Mar, 2014
22nd Feb, 2023 11:34:22 PM

I think there's merit to using the term, particularly in context regarding "idol" seiyuu (which has been a common phenomenon as of late) and celebrities, since this is something exclusive to Japanese media as of now, where the character and the voice actress/actor are two sides of the same coin, and both perform, with an element of keyfabe thrown in.

Besides "idol japanese voice actress" is a mouthful compared to "idol seiyuu".

Amonimus (Sergeant)
23rd Feb, 2023 02:02:06 AM

This site actually has in rules, when possible, to not use jargon and Anime Speak that casual readers wouldn't get.

TroperWall / WikiMagic Cleanup
alnair20aug93 (Long Runner)
23rd Feb, 2023 02:02:22 AM

I prefer seiyuu though. It's less wordful and more gender-neutral that "Japanese voice actor".

ᜇᜎᜈ᜔ᜇᜈ᜔|I DO COMMISSIONS|ᜇᜎᜈ᜔ᜇᜈ᜔
AegisP Since: Oct, 2014
23rd Feb, 2023 04:48:42 AM

Actor IS neutral. Sure I know the word Voice Actress exists but it is neutral. Also not everyone knows immediately what a seiyuu is so it would require us putting translator notes on every page that used it which would defeat the entire purpose of leaving it be.

Discord: Waido X 255#1372 If you cant contact me on TV Tropes do it here.
VintageEmma Since: Jan, 2023
23rd Feb, 2023 05:44:40 AM

While "seiyuu" does typically mean "Japanese voice actor" (barring Alternate Character Reading that is), it's also a common anime term used by fans to distinguish Japanese voice actors from those of other language dubs. Many wiki sites I've been to officially use seiyuu to list Japanese voice actors, so for the sake of cultural authenticity, I would keep the seiyuu term for Japanese voice actor pages.

Irene Since: Aug, 2012
23rd Feb, 2023 07:08:46 AM

Change it to Japanese Voice Actor. It's far less confusing and we have readers from all around the world. Many don't know what Seiyuu even means. It's still jargon at the end of the day. It's a good redirect word to add in where applicable(if anywhere), but it's no good for regular pages.

...It's weird having so many websites and no way to properly display now, lol.
dcutter2 Since: Sep, 2013
23rd Feb, 2023 07:17:49 AM

Change to voice actor is my opinion as Irene says it's jargon you can't expect a reader with no knowledge to understand.

Edited by dcutter2
AegisP Since: Oct, 2014
23rd Feb, 2023 07:50:08 AM

Also if we did use Seiyuu to mean Japanese voice actor we would have to call Spanish Speaking voice actors Actores de Doblaje.

Discord: Waido X 255#1372 If you cant contact me on TV Tropes do it here.
Yindee Since: Jul, 2016
23rd Feb, 2023 07:55:13 AM

Speaking as an outsider, I had no clue what a seiyuu was when I stumbled on some of those Creator/ pages. Seems like jargon to me, as a result.

Vehicle Based Characterization | Grief Induced Split | Locker Mail
AegisP Since: Oct, 2014
23rd Feb, 2023 08:25:51 AM

Ironically jargon is to me a bit more obscure than seiyuu... checks out what it means Oh I totally agree.

Discord: Waido X 255#1372 If you cant contact me on TV Tropes do it here.
Synchronicity MOD (4 Score & 7 Years Ago)
23rd Feb, 2023 09:26:43 AM

In general, yes, cut down on unexplained non-English fandom jargon.

In cases where using "seiyuu" is necessary or even beneficial (such as in quotes discussing the career, or the 'idol seiyuu' case above where there is no clean English equivalent) the term can stay, but would ideally be accompanied by a translation.

It's a good redirect word to add in where applicable(if anywhere)

Seiyuu is an existing redirect to NamesToKnowInAnime.Japanese Voice Actors.

Top