Follow TV Tropes

Following

Es / Redundancia Redundante que Redunda

Go To

https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/Paleteria_de_paletas.jpg
A lo mejor las otras paleterías no son de paletas, ¿No?

"¿Por qué causa, motivo, razón, o circunstancia ha hecho esto?"
El Profesor Jirafales, cada vez que interroga a alguien.

Lo que no puede ser no puede ser, y además es imposible.
Rafael Guerra, torero español

Al listar una serie de cosas, un personaje repetirá algo de lo ya mencionado en la serie de cosas. El posiblemente lo hizo intencionalmente con la intención o quizá no lo hizo, de forma no intencional. La oración tiende a acabar "¿Acaso ya mencioné 'x cosa'?". En otra variedad, el personaje dice una serie de cosas x,y y z, y empezará a hablar acerca de Z con ingenuidad. Puede ser usada en un caso de Asesinato, Destrucción y Escupir en la Calle o Tomo Ofensa A Eso Ultimo. Formas comunes en que eso aparece en una lista que va "A, B, C, B, D, B, E... y ya mencioné B?" o a la frase "¡Ya dijiste X dos veces!" respondiendo "¡Me gusta X!"

Nominalmente a esto se le llama Pleonasmo, o Tautología, si uno quiere verse culto, y es utilizado tanto como recurso literario estilístico de la lengua literaria, o como relleno en el caso de estudiantes flojos que escriben acerca del mismo tema en el mismo párrafo de lo mismo por lo mismo. De igual forma, es mal visto por gente educada, la cual cree que su uso denota poca cultura de parte del usuario que usa la redundancia. Además, es el poder más poderoso del Capitán Obvio.

Compárese con Con Forma De Si Mismo, Disco Rayado, Nombre Repetitivo, Redundancia Redundante que Redunda


Ejemplos y varios casos que lidian con ejemplos

  • El de La Canaca dijo que tenía $50,000 en 100 billetes de 500 cuando lo detuvieron... dos veces.
  • Frank Miller gusta de usar mucho la repetición. Y las prostitutas. Y la repetición.
  • Franziska Von Karma, del juego Phoenix Wright: Justice for all y su secuela, Trials & Tribulations para Nintendo DS. Siempre considera los argumentos de Phoenix como "Tontas tonterías tontamente dichas por un tonto".
    • Está justificado el caso de Franziska, debido a que ella viene de Alemania, y su conocimiento del Inglés español es muy limitado.
  • En Alejo Y Valentina, el Latiguillo de Alejo: "¿y si vamos a comer comida?"
  • En el doblaje de España de la pelicula House of the Dead, encontramos el siguiente diálogo, donde no nos queda duda de cuales eran las intenciones de los personajes de Uwe Boll: "La sangre que hemos visto, todas esas criaturas, las has creado para poder ser inmortal, ¿por qué?" y el malo responde "¡¡¡Para ser eterno!!!".
  • La (nada apta para el trabajo) canción de Y tu mamá también por la banda mexicana Asesino tiene la siguiente línea: "Pinche Cochino Marrano".
  • En el videojuego Singularity se descubre un nuevo elemento el cual no saben como llamar (en el momento de su descubrimiento era 1950). Al final lo llaman E99, por ser el elemento numero 99 de la tabla periódica.
  • Yu Yu Hakusho vivió este momento durante el Torneo de las Artes Marciales, cuando se declara una "pelea a muerte con cuchillos", "¿Pelea a muerte con cuchillos?". "Si, parece ser una pelea a muerte con cuchillos".
    • Esto se debió a que en el doblaje japonés, los personajes repiten la frase "Deadly Knife Fight" en inglés, y posteriormente explican su significado en japonés, para los que no son bilingues. En el doblaje latinoamericano, se produce el efecto redundante.
  • En El Chavo es común este tipo de chistes redundantes.
    • El ejemplo del Profesor Jirafales en el encabezado del artículo.
    • El Chavo tiende a disculparse diciendo "¡Fue sin querer queriendo!"

Alternative Title(s): Department Of Redundancy Department

Top