Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 319,320 (click to see context) from:
||ShrineToTheFallen ||仏壇 (''Butsudan'')[[labelnote:Translation]]"Buddhist altar"[[/labelnote]] ||
(御)霊屋 (''[Mi]tamaya'')[[labelnote:Translation]]"(Honored) soul house"; a Shinto-style version, less common than the Buddhist variety[[/labelnote]] ||
(御)霊屋 (''[Mi]tamaya'')[[labelnote:Translation]]"(Honored) soul house"; a Shinto-style version, less common than the Buddhist variety[[/labelnote]] ||
to:
||ShrineToTheFallen ||仏壇 (''Butsudan'')[[labelnote:Translation]]"Buddhist altar"[[/labelnote]] ||
(御)霊屋altar"[[/labelnote]](御)霊屋 (''[Mi]tamaya'')[[labelnote:Translation]]"(Honored) soul house"; a Shinto-style version, less common than the Buddhist variety[[/labelnote]] ||
(御)霊屋
Is there an issue? Send a MessageReason:
Added example(s)
Changed line(s) 319,321 (click to see context) from:
||ShrineToTheFallen ||仏壇 (''Butsudan'')[[labelnote:Translation]]"Buddhist altar"[[/labelnote]] \\
(御)霊屋 (''[Mi]tamaya'')[[labelnote:Translation]]"(Honored) soul house"; a Shinto-style version, less common than the Buddhist variety[[/labelnote]]
||SittingOnTheRoof ||屋根の上 (''Yane no ue'')[[labelnote:Translation]]"on the roof"[[/labelnote]]
(御)霊屋 (''[Mi]tamaya'')[[labelnote:Translation]]"(Honored) soul house"; a Shinto-style version, less common than the Buddhist variety[[/labelnote]]
||SittingOnTheRoof ||屋根の上 (''Yane no ue'')[[labelnote:Translation]]"on the roof"[[/labelnote]]
to:
||ShrineToTheFallen ||仏壇 (''Butsudan'')[[labelnote:Translation]]"Buddhist altar"[[/labelnote]] \\
||
(御)霊屋 (''[Mi]tamaya'')[[labelnote:Translation]]"(Honored) soul house"; a Shinto-style version, less common than the Buddhistvariety[[/labelnote]]
variety[[/labelnote]] ||
||SittingOnTheRoof ||屋根の上 (''Yane no ue'')[[labelnote:Translation]]"on theroof"[[/labelnote]]roof"[[/labelnote]] ||
||SleepDeprivation||寝不足 (''Nebusoku'')[[labelnote:Translation]]"sleep deprived"[[/labelnote]] ||
(御)霊屋 (''[Mi]tamaya'')[[labelnote:Translation]]"(Honored) soul house"; a Shinto-style version, less common than the Buddhist
||SittingOnTheRoof ||屋根の上 (''Yane no ue'')[[labelnote:Translation]]"on the
||SleepDeprivation||寝不足 (''Nebusoku'')[[labelnote:Translation]]"sleep deprived"[[/labelnote]] ||
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 246 (click to see context) from:
||{{Mooks}} ||雑魚 (''Zako'') [[labelnote:Translation]]Slang, meaning "small fish"[[/labelnote]] ||
to:
||{{Mooks}} ||雑魚 (''Zako'') [[labelnote:Translation]]Slang, meaning "small fish"[[/labelnote]] \\
戦闘員 (''Sentōin'') [[labelnote:Translation]]Combatants, popularized by [[Series/KamenRider Shocker]] [[/labelnote]] ||
戦闘員 (''Sentōin'') [[labelnote:Translation]]Combatants, popularized by [[Series/KamenRider Shocker]] [[/labelnote]] ||
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 106 (click to see context) from:
||EveryTenThousandPoints ||万点毎 (''Man Tenmai'') ||
to:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
||TroublesomePet ||悪いペット (''Warui Petto'')[[labelnote:Translation]]"Bad pet"[[/labelnote]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
||CuteAndPsycho ||やんぎれ (''Yangire'') [[labelnote:Translation]] From 病んでる ''yanderu'', "to fall ill", and 切れる ''kireru'', "[[FreakOut to break]]".[[/labelnote]]||
Changed line(s) 117 (click to see context) from:
||FinalBoss ||最終ボス (''Saishuu Boss'') ||
to:
||FinalBoss ||最終ボス (''Saishuu Boss'') \\
ラスボス (''Last Boss'') ||
ラスボス (''Last Boss'') ||
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
||MaouTheDemonKing ||魔王 (''Maou'') \\
大魔王 (''Daimaou'') ||
大魔王 (''Daimaou'') ||
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
||ConclusionInAnotherMedium ||あのね商法 (''Anone Shohou'')[[labelnote:Translation]]"'You know' business method"; a reference to the anime adaptation of ''Manga/KashimashiGirlMeetsGirl'', where the final episode ended abruptly with a character saying "You know..." followed by an advertisement to buy the [=DVDs=] to find out how the story ends.[[/labelnote]] ||
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 287 (click to see context) from:
||ReflectingLaser ||反射レーザー (''Hansha Laser'') ||[[labelnote:Translation]]"'You know' business method"; a reference to the anime adaptation of ''Manga/KashimashiGirlMeetsGirl'', where the final episode ended abruptly with a character saying "You know..." followed by an advertisement to buy the [=DVDs=] to find out how the story ends.[[/labelnote]] ||
to:
||ReflectingLaser ||反射レーザー (''Hansha Laser'') ||[[labelnote:Translation]]"'You know' business method"; a reference to the anime adaptation of ''Manga/KashimashiGirlMeetsGirl'', where the final episode ended abruptly with a character saying "You know..." followed by an advertisement to buy the [=DVDs=] to find out how the story ends.[[/labelnote]] ||
Is there an issue? Send a MessageReason:
No longer a trope
Deleted line(s) 304 (click to see context) :
||SenpaiKohai ||先輩・後輩 ||
Is there an issue? Send a MessageReason:
TRS wick cleanup — The Resolution Will Not Be Televised has been renamed to Conclusion In Another Medium and moved to Trivia
Changed line(s) 287,288 (click to see context) from:
||ReflectingLaser ||反射レーザー (''Hansha Laser'') ||
||TheResolutionWillNotBeTelevised ||あのね商法 (''Anone Shohou'')[[labelnote:Translation]]"'You know' business method"; a reference to the anime adaptation of ''Manga/KashimashiGirlMeetsGirl'', where the final episode ended abruptly with a character saying "You know..." followed by an advertisement to buy the [=DVDs=] to find out how the story ends.[[/labelnote]] ||
||TheResolutionWillNotBeTelevised ||あのね商法 (''Anone Shohou'')[[labelnote:Translation]]"'You know' business method"; a reference to the anime adaptation of ''Manga/KashimashiGirlMeetsGirl'', where the final episode ended abruptly with a character saying "You know..." followed by an advertisement to buy the [=DVDs=] to find out how the story ends.[[/labelnote]] ||
to:
||ReflectingLaser ||反射レーザー (''Hansha Laser'') ||
||TheResolutionWillNotBeTelevised ||あのね商法 (''Anone Shohou'')[[labelnote:Translation]]"'You||[[labelnote:Translation]]"'You know' business method"; a reference to the anime adaptation of ''Manga/KashimashiGirlMeetsGirl'', where the final episode ended abruptly with a character saying "You know..." followed by an advertisement to buy the [=DVDs=] to find out how the story ends.[[/labelnote]] ||
||TheResolutionWillNotBeTelevised ||あのね商法 (''Anone Shohou'')[[labelnote:Translation]]"'You
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
||ThePeepingTom ||出歯亀 (''Debagame'') ||
Is there an issue? Send a MessageReason:
Not quite the same thing
Deleted line(s) 145 (click to see context) :
||{{Guro}} ||エログロ(ナンセンス) (''Ero-guro (nonsense)'') ||
Is there an issue? Send a MessageReason:
Deleted line(s) 342 (click to see context) :
||TheThingThatGoesDoink ||鹿威し (''Shishi-odoshi'')[[labelnote:Translation]]"deer scarer"[[/labelnote]] ||
Is there an issue? Send a MessageReason:
trope rename
Changed line(s) 213 (click to see context) from:
||TheLostWoods ||迷いの森 (''Mayoi no Mori'') [[labelnote:Translation]]"forest of [[LuckyTranslation illusion/confusion/delusion/indecision/getting lost]]"[[/labelnote]] ||
to:
||TheLostWoods ||迷いの森 (''Mayoi no Mori'') [[labelnote:Translation]]"forest of [[LuckyTranslation illusion/confusion/delusion/indecision/getting lost]]"[[/labelnote]] lost"[[/labelnote]] ||
Is there an issue? Send a MessageReason:
Meddling Parents has been disambiguated
Deleted line(s) 231 (click to see context) :
||MeddlingParents ||モンスターペアレンツ (''Monster Parents'') ||
Is there an issue? Send a MessageReason:
Senpai Kohai is the name of the trope
Changed line(s) 306 (click to see context) from:
||SempaiKohai ||先輩・後輩 ||
to:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 119 (click to see context) from:
||FinishingMove ||必殺技 (''Hissatsu waza'') ||
to:
||FinishingMove ||必殺技 (''Hissatsu waza'') (''Hissatsu-waza'')[[labelnote:Translation]]"Deathblow"[[/labelnote]] ||
Changed line(s) 324 (click to see context) from:
||SpecialAttack ||必殺技 (''Hissatsu-waza'')[[labelnote:Translation]]"Sure-kill Technique" or "Deathblow"[[/labelnote]] ||
to:
||SpecialAttack ||必殺技 (''Hissatsu-waza'')[[labelnote:Translation]]"Sure-kill Technique" or "Deathblow"[[/labelnote]] ||特殊攻撃 (''Tokushu kōgeki'') ||
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 208 (click to see context) from:
||LimitBreak ||超必殺技 (''Chou Hissatsu-waza'')[[labelnote:Translation]]"Super Sure-kill Technique" or "Super Deathblow"[[/labelnote]] ||
to:
||LimitBreak ||超必殺技 (''Chou Hissatsu-waza'')[[labelnote:Translation]]"Super Sure-kill Technique" or "Super Deathblow"[[/labelnote]] ||限界突破 (''Genkai toppa'') ||
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
||FinishingMove ||必殺技 (''Hissatsu waza'') ||
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 32 (click to see context) from:
||BlueBlood ||華冑 (''Kachū'') [[labelnote:Translation]] "Aristocracy" or "Nobility" [[/labelnote] ||
to:
||BlueBlood ||華冑 (''Kachū'') [[labelnote:Translation]] "Aristocracy" or "Nobility" [[/labelnote] [[/labelnote]] ||
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
||BlueBlood ||華冑 (''Kachū'') [[labelnote:Translation]] "Aristocracy" or "Nobility" [[/labelnote] ||
Is there an issue? Send a MessageReason:
Baleful Polymorph is no longer a trope
Deleted line(s) 20 (click to see context) :
||BalefulPolymorph ||強制変身 (''Kyousei Henshin'')[[labelnote:Translation]]"Forced transformation"[[/labelnote]] ||
Added DiffLines:
||ForcedTransformation ||強制変身 (''Kyousei Henshin'')
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
||FinishHim ||止めを刺せ! (''Todome wo sase!'') ||
Is there an issue? Send a MessageReason:
no longer a trope
Deleted line(s) 21 (click to see context) :
||BandageBabe ||包帯萌え (''Houtai Moe'')[[labelnote:Translation]]"Bandage {{Moe}}"[[/labelnote]] ||
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
||AsianFoxSpirit ||狐 (''kitsune'')[[note]]general word for a fox[[/note]] \\
妖狐 (''yoko'')[[labelnote:Translation]]"Enchanted fox"[[/labelnote]] ||
妖狐 (''yoko'')[[labelnote:Translation]]"Enchanted fox"[[/labelnote]] ||
Deleted line(s) 193,194 (click to see context) :
||{{Kitsune}} ||狐 (''kitsune'')[[note]]general word for a fox[[/note]] \\
妖狐 (''yoko'')[[labelnote:Translation]]"Enchanted fox"[[/labelnote]] ||
妖狐 (''yoko'')[[labelnote:Translation]]"Enchanted fox"[[/labelnote]] ||
Is there an issue? Send a MessageReason:
Deleted line(s) 82 (click to see context) :
||{{Diary}} ||日記 (''Nikki'') ||
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
||TwiceShy ||両片想い (''ryo kataomoi'')[[labelnote:Translation]]"mutual one-sided crush"[[/labelnote]] ||
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
||TooMuchAlike ||同族嫌悪 (''Douzoku ken-o'')[[labelnote:Translation]]"kin hatred"[[/labelnote]] ||