Follow TV Tropes

Following

History Film / DArtagnanAndThreeMusketeers

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


A 1978 Soviet miniseries, one of many, many adaptations of the Creator/AlexandreDumas novel ''Literature/TheThreeMusketeers''. This particular version, however, is the most well-known and definitely the most iconic in the former Soviet Union. Executed as a low-budget semi-musical, with most of its songs becoming national classics, it consists of three episodes making 220 minutes in length in total -- a common practice in the country at that time.

to:

A
''d'Artagnan And Three Musketeers'' ((Russian: Д'Артаньян и три мушкетёра, ''D'Artanyan i tri mushketyora'') is a
1978 Soviet miniseries, miniseries and one of the many, many adaptations of the Creator/AlexandreDumas novel ''Literature/TheThreeMusketeers''. This particular version, however, is the most well-known and definitely the most iconic in the former [[UsefulNotes/SovietRussiaUkraineAndSoOn Soviet Union.Union]]. Executed as a low-budget semi-musical, with most of its songs becoming national classics, it consists of three episodes making 220 minutes in length in total -- a common practice in the country at that time.







!! Provides examples of:

to:

!! Provides !!Provides examples of:
Is there an issue? Send a MessageReason:
Trivia


* DawsonCasting: Boyarsky was 28 at the time the movie was filmed, while d'Artagnan is 18 in the book. This made for some {{Narm}} in a scene when d'Artagnan states his supposed age.
** [[PlayingGertrude Inverted]] in the sequel with Madame de Chevreuse. Olga Kabo was 22 when the production started - far too young to [[spoiler: have a 15-year old son]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* AscendedExtra: Jussac is an episodic character in the book but becomes a recurring antagonist for the heroes (though not the BigBad) by replacing several other minor antagonists. His actor was actually [[CastTheExpert a Soviet fencing champion]], brought in to train the rest of the cast and set up the swordfight scenes, so the production put his skills to the best use.

to:

* AscendedExtra: Jussac is an episodic character in the book but becomes a recurring antagonist for the heroes (though not the BigBad) by replacing several other minor antagonists. His actor was actually [[CastTheExpert a Soviet fencing champion]], brought in to train champion]] who trained the rest of the cast and set up the swordfight scenes, in swordfighting, so the production put his skills to the best use.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* AscendedExtra: Jussac is an episodic character in the book but becomes a recurring antagonist for the heroes (though not the BigBad) by replacing several other minor antagonists.

to:

* AscendedExtra: Jussac is an episodic character in the book but becomes a recurring antagonist for the heroes (though not the BigBad) by replacing several other minor antagonists. His actor was actually [[CastTheExpert a Soviet fencing champion]], brought in to train the rest of the cast and set up the swordfight scenes, so the production put his skills to the best use.
Is there an issue? Send a MessageReason:
This trope is In-Universe Examples Only.


* {{Mondegreen}}: Thanks to its large number of memorable songs, this was one of the richest sources of Mondegreens for its time. "Pourquoi pas" (French for "why not?") was interpreted variously as "pol-klopa" (Russian for "half a bedbug") or nonsensical non-words like "purklapa" or "kuklafa". Purely Russian lyrics weren't free either: "krasavitse i kubku" ("to the beautiful woman and the cup") is often misheard as "krasavitse Ikuku" ("to the beautiful woman Ikuku"). The last one, incidentally, has become the Russian TropeNamer.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Deleted advertising


You can watch ''d'Artagnan and the Three Musketeers'' [[https://russianfilmhub.com/tvshows/dartagnan-and-the-three-musketeers-1978/ here]].

to:

You can watch ''d'Artagnan and the Three Musketeers'' [[https://russianfilmhub.com/tvshows/dartagnan-and-the-three-musketeers-1978/ here]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

You can watch ''d'Artagnan and the Three Musketeers'' [[https://russianfilmhub.com/tvshows/dartagnan-and-the-three-musketeers-1978/ here]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* {{Mondegreen}}: Thanks to its large number of memorable songs, this was one of the richest sources of Mondegreens for its time. "Pourquoi pas" (French for "why not?") was interpreted variously as "pol-klopa" (Russian for "half a bedbug") or nonsensical non-words like "purklapa" or "kuklafa". Purely Russian lyrics weren't free either: "krasavitse i kubku" ("to the beautiful woman and the cup") is often misheard as "krasavitse Ikuku" ("to the beautiful woman Ikuku").

to:

* {{Mondegreen}}: Thanks to its large number of memorable songs, this was one of the richest sources of Mondegreens for its time. "Pourquoi pas" (French for "why not?") was interpreted variously as "pol-klopa" (Russian for "half a bedbug") or nonsensical non-words like "purklapa" or "kuklafa". Purely Russian lyrics weren't free either: "krasavitse i kubku" ("to the beautiful woman and the cup") is often misheard as "krasavitse Ikuku" ("to the beautiful woman Ikuku"). The last one, incidentally, has become the Russian TropeNamer.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


The four later reprised their roles in three sequels, filmed after the Soviet Union fell: two based on Dumas' sequels to the novel (''Musketeers Twenty Years After'', 1992, and ''The Secret of Queen Anne or Musketeers Thirty Years After'', 1993), and [[TrilogyCreep a fourth one]] in 2009, of which the less is said, the better.

to:

The four later reprised their roles in three sequels, filmed in Russia after the end of the Soviet Union fell: Union: two based on Dumas' sequels to the novel (''Musketeers Twenty Years After'', 1992, and ''The Secret of Queen Anne or Musketeers Thirty Years After'', 1993), and [[TrilogyCreep a fourth one]] in 2009, of which the less is said, the better.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


The four later reprised their roles in three sequels, filmed after the Soviet Union fell: two based on Dumas' sequels to the novel (''Musketeers Twenty Years After'', 1992, and ''The Secret of Queen Anne or Musketeers Thirty Years After'', 1993), and [[TrilogyCreep a fourth one]] in 2007, of which the less is said, the better.

to:

The four later reprised their roles in three sequels, filmed after the Soviet Union fell: two based on Dumas' sequels to the novel (''Musketeers Twenty Years After'', 1992, and ''The Secret of Queen Anne or Musketeers Thirty Years After'', 1993), and [[TrilogyCreep a fourth one]] in 2007, 2009, of which the less is said, the better.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* VictoriasSecretCompartment: Both the Queen and her maid try using this to conceal the letters the Queen had written to her secret lover. It never works.

to:

* VictoriasSecretCompartment: Both the Queen and her maid try using this to conceal the letters the Queen had written to her secret lover. It never works.works.
----

Changed: 6

Removed: 126

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* AgeLift: The King, The Queen and Monsieur de Treville are all twentysomethings in the book but played by middle aged actors.



* MurderTheHypotenuse: Milady ''claims'' this was the reason she poisoned Constance. Wierdly enough this scene is absent from the book even though the whole romantic plot between d'Artagnan and Milady was cut out from the movie.

to:

* MurderTheHypotenuse: Milady ''claims'' this was the reason she poisoned Constance. Wierdly enough this scene is absent from the book even though the whole romantic plot between d'Artagnan and Milady was cut out from the movie.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* AscendedExtra: Jussac is an episodic character in the book but becomes a recurring antagonist for the heroes (though not the BigBad) by replacing several other minor antagonists.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ChessMotif: During d'Artagnan's audience with the Cardinal they play chess. [[WorthyOpponent Richelieu praises d'Artagnan for stalemating]].

Added: 376

Changed: 391

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* EasyEvangelism: Apparently the woman he was sent to kill claiming to be of one faith with him is enough to convince Felton to turn against his master and kill HIM instead. In the book it takes weeks of [[ManipulativeBitch careful and well-thought manipulation]] on Milady's part to convert him to her side. In the movie she pulls it off in ''minutes'' of one emotional scene.

to:

* DistressedDude: Raoul [[AdaptationalWimp is turned into this]] in ''Musketeers Twenty Years After''.
* EasyEvangelism: Apparently the woman he was sent to kill claiming to be of one faith with him is enough to convince Felton to turn against his master and kill HIM instead. In the book it takes weeks days of [[ManipulativeBitch careful and well-thought manipulation]] on Milady's part to convert him to her side. In the movie she pulls it off in ''minutes'' of one emotional scene.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* BarBrawl: Several.



* SparedByAdaptation: Mordaunt in ''Musketeers Twenty Years After''... sort of. He does die, but much later in the story.

to:

* SparedByAdaptation: Mordaunt in ''Musketeers Twenty Years After''... sort of. He does die, but much later in the story.story.
* VictoriasSecretCompartment: Both the Queen and her maid try using this to conceal the letters the Queen had written to her secret lover. It never works.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* AgeLift: The King, The Queen and Monsieur de Treville are all twentysomethings in the book but played by middle aged actors.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* EasyEvangelism: apparently the woman he was sent to kill claiming to be of one faith with him is enough to convince Felton to turn against his master and kill HIM instead. In the book it takes weeks of [[ManipulativeBitch careful and well-thought manipulation]] on Milady's part to convert him to her side. In the movie she pulls it in ''minutes'' of one emotional scene.

to:

* EasyEvangelism: apparently Apparently the woman he was sent to kill claiming to be of one faith with him is enough to convince Felton to turn against his master and kill HIM instead. In the book it takes weeks of [[ManipulativeBitch careful and well-thought manipulation]] on Milady's part to convert him to her side. In the movie she pulls it off in ''minutes'' of one emotional scene.

Added: 601

Changed: 42

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* CompositeCharacter: Felton is removed from the movie, and Lord Winter assumes his role.

to:

* CompositeCharacter: Felton Lord Winter is removed from the movie, and Lord Winter Felton assumes his role.



* DisproportionateRetribution: As the result of CompressedAdaptation, Milady's only reason for trying to murder d'Artagnan and murdering Constance Bonacieux is d'Artagnan upstaging her with the queen's diamonds.

to:

* DisproportionateRetribution: DisproportionateRetribution / EvilIsPetty: As the result of CompressedAdaptation, Milady's only reason for trying to murder d'Artagnan and murdering Constance Bonacieux is d'Artagnan upstaging her with the queen's diamonds.diamonds.
* EasyEvangelism: apparently the woman he was sent to kill claiming to be of one faith with him is enough to convince Felton to turn against his master and kill HIM instead. In the book it takes weeks of [[ManipulativeBitch careful and well-thought manipulation]] on Milady's part to convert him to her side. In the movie she pulls it in ''minutes'' of one emotional scene.


Added DiffLines:

* MurderTheHypotenuse: Milady ''claims'' this was the reason she poisoned Constance. Wierdly enough this scene is absent from the book even though the whole romantic plot between d'Artagnan and Milady was cut out from the movie.

Added: 53

Changed: 270

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ClingyJelaousGirl: Madlen in the sequel, full stop.

to:

* ClingyJelaousGirl: BigDamnHeroes / TheCavalry: When d'Artagnan arrives to the royal palace with the diamonds, [[OneManArmy he fights the hordes of the Cardinal's guards]] but [[NotSoInvincibleAfterAll is ultimately overpowered]]. And then the three musketeers ride in to save the day.
* ClingyJealousGirl:
Madlen in the sequel, full stop.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ClingyJelaousGirl: Madlen in the sequel, full stop.



** Madame de Chevreuse from ''Twenty Years After'' is a composite of her book counterpart and Madame de Longueville.



** [[PlayingGertrude Inverted]] in the sequel with Madame de Chevreuse. Olga Kabo was 22 when the production started - far too young to [[spoiler: have a 15-year old son]].



* PragmaticAdaptation: Many of the less plot-important scenes from the novel were removed to make the whole story fit into 220 minutes. (And to make room for the songs.)

to:

* PragmaticAdaptation: Many of the less plot-important scenes from the novel were removed to make the whole story fit into 220 minutes. (And to make room for the songs.))
* SparedByAdaptation: Mordaunt in ''Musketeers Twenty Years After''... sort of. He does die, but much later in the story.

Added: 211

Changed: 4

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* DisproportionateRetribution: As the result of CompressedAdaptation, Milady's only reason for trying to murder d'Artagnan and murdering Constance Bonacieux is d'Artagnan upstaging her with the queen's diamonds.



* Mooks: The Cardinal's Guard.

to:

* Mooks: {{Mooks}}: The Cardinal's Guard.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** Jussac who besides his book counterpart filfulls the roles of Comte de Wardes and a couple of characters from the sequel.


Added DiffLines:

* Mooks: The Cardinal's Guard.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


A 1978 Soviet miniseries, one of many, many adaptations of the AlexandreDumas novel ''Literature/TheThreeMusketeers''. This particular version, however, is the most well-known and definitely the most iconic in the former Soviet Union. Executed as a low-budget semi-musical, with most of its songs becoming national classics, it consists of three episodes making 220 minutes in length in total -- a common practice in the country at that time.

to:

A 1978 Soviet miniseries, one of many, many adaptations of the AlexandreDumas Creator/AlexandreDumas novel ''Literature/TheThreeMusketeers''. This particular version, however, is the most well-known and definitely the most iconic in the former Soviet Union. Executed as a low-budget semi-musical, with most of its songs becoming national classics, it consists of three episodes making 220 minutes in length in total -- a common practice in the country at that time.
Is there an issue? Send a MessageReason:
YMMV


* AdaptationDisplacement: Surprisingly, inverted. The movie only fueled interest to the original book for many Soviet citizens. It helped that it was fairly common in print, especially by foreign literature standards.



* EarWorm: Many, but [[http://www.youtube.com/watch?v=hjZvP15bzIc the musketeers' theme song]] deserves special mention.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


A 1978 Soviet miniseries, one of many, many adaptations of the AlexandreDumas novel ''TheThreeMusketeers''. This particular version, however, is the most well-known and definitely the most iconic in the former Soviet Union. Executed as a low-budget semi-musical, with most of its songs becoming national classics, it consists of three episodes making 220 minutes in length in total -- a common practice in the country at that time.

to:

A 1978 Soviet miniseries, one of many, many adaptations of the AlexandreDumas novel ''TheThreeMusketeers''.''Literature/TheThreeMusketeers''. This particular version, however, is the most well-known and definitely the most iconic in the former Soviet Union. Executed as a low-budget semi-musical, with most of its songs becoming national classics, it consists of three episodes making 220 minutes in length in total -- a common practice in the country at that time.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


The four later reprised their roles in three sequels, filmed after the Soviet Union fell: two based on Duma's sequels to the novel (''Musketeers Twenty Years After'', 1992, and ''The Secret of Queen Anne or Musketeers Thirty Years After'', 1993), and [[TrilogyCreep a fourth one]] in 2007, of which the less is said, the better.

to:

The four later reprised their roles in three sequels, filmed after the Soviet Union fell: two based on Duma's Dumas' sequels to the novel (''Musketeers Twenty Years After'', 1992, and ''The Secret of Queen Anne or Musketeers Thirty Years After'', 1993), and [[TrilogyCreep a fourth one]] in 2007, of which the less is said, the better.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* IHaveManyNames: Pointed out by Athos in a line absent from the book.
-->'''Athos''': Anne de Breuil, Lady Clarick, Charlotte Backson, Baroness of Sheffield, Comtesse de La Fère, Lady Winter. See — there are so many of you, and so few of me.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

[[quoteright:300:http://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/d_artagnan_soviet_794.jpg]]
A 1978 Soviet miniseries, one of many, many adaptations of the AlexandreDumas novel ''TheThreeMusketeers''. This particular version, however, is the most well-known and definitely the most iconic in the former Soviet Union. Executed as a low-budget semi-musical, with most of its songs becoming national classics, it consists of three episodes making 220 minutes in length in total -- a common practice in the country at that time.

The four lead actors -- Mikhail Boyarsky as d'Artagnan, Veniamin Smekhov as Athos, Valentin Smirnitsky as Porthos and Igor Starygin as Aramis -- became famous overnight in the Union after the movie's release, and "playing musketeers" quickly became one of the favorite pastimes of Soviet kids. They remained good friends after the filming, and were so enthusiastic about the project that they often assumed their character identities even off stage -- for example, when heading out to local bars in Odessa, having no time to take off their musketeer costumes because of the tight filming schedule.

The four later reprised their roles in three sequels, filmed after the Soviet Union fell: two based on Duma's sequels to the novel (''Musketeers Twenty Years After'', 1992, and ''The Secret of Queen Anne or Musketeers Thirty Years After'', 1993), and [[TrilogyCreep a fourth one]] in 2007, of which the less is said, the better.

----
!! Provides examples of:

* AdaptationDisplacement: Surprisingly, inverted. The movie only fueled interest to the original book for many Soviet citizens. It helped that it was fairly common in print, especially by foreign literature standards.
* CompositeCharacter: Felton is removed from the movie, and Lord Winter assumes his role.
* CrashIntoHello:
-->'''La Chesnaye''': First part of the Ballet of La Merlaison!
-->''[everyone dances]''
-->'''La Chesnaye''': Second part of the Ballet of La Merlaison!
-->''[d'Artagnan, hurrying to return the queen's diamond studs, runs from offscreen and falls onto him]''
* DawsonCasting: Boyarsky was 28 at the time the movie was filmed, while d'Artagnan is 18 in the book. This made for some {{Narm}} in a scene when d'Artagnan states his supposed age.
* EarWorm: Many, but [[http://www.youtube.com/watch?v=hjZvP15bzIc the musketeers' theme song]] deserves special mention.
* GratuitousFrench: In the songs ("Paris needs money, ''c'est la vie''"). Averted in regular dialogue, even though the setting just begged for it.
* LiveActionAdaptation
* {{Mondegreen}}: Thanks to its large number of memorable songs, this was one of the richest sources of Mondegreens for its time. "Pourquoi pas" (French for "why not?") was interpreted variously as "pol-klopa" (Russian for "half a bedbug") or nonsensical non-words like "purklapa" or "kuklafa". Purely Russian lyrics weren't free either: "krasavitse i kubku" ("to the beautiful woman and the cup") is often misheard as "krasavitse Ikuku" ("to the beautiful woman Ikuku").
* TheMusical
* PragmaticAdaptation: Many of the less plot-important scenes from the novel were removed to make the whole story fit into 220 minutes. (And to make room for the songs.)

Top