Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Deleted line(s) 58 (click to see context) :
** For executive producer Creator/SethRogen, his co-stars Creator/RoseByrne, and Creator/CharlizeTheron appear in Season 3 as themselves. Voice actress Creator/GreyDeLisle voices the animated Two Birds after being in sister series ''WesternAnimation/{{Invincible|2021}}''.
Added DiffLines:
** For executive producer Creator/SethRogen, his co-stars Creator/RoseByrne, and Creator/CharlizeTheron appear in Season 3 as themselves. Voice actress Creator/GreyDeLisle voices the animated Two Birds after being in the sister series ''WesternAnimation/{{Invincible|2021}}'' and ''WesternAnimation/TheBoysDiabolical'' that same year earlier.
Added DiffLines:
* RoleReprise: Creator/KumailNanjiani reprises his role as Vik from ''Diabolical''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 12 (click to see context) from:
** An odd case of this mixed with ActuallyPrettyFunny: The Vought International Twitter account took a pretty blatant jab at Creator/ZackSnyder when it released the trailer for the InUniverse movie ''Dawn of the Seven'' by including [=#ReleaseTheBourkeCut=], a reference to the famous [=#ReleaseTheSnyderCut=] movement that led to ''Film/ZackSnydersJusticeLeague''. Snyder himself took the joke in stride, congratulated the movie's director, and stated his excitement to "see your vision realized", a phrase he himself used regarding the making of his own movie.
to:
** An odd case of this mixed with ActuallyPrettyFunny: The Vought International Twitter account took a pretty blatant jab at Creator/ZackSnyder when it released the trailer for the InUniverse movie ''Dawn of the Seven'' by including [=#ReleaseTheBourkeCut=], a reference to the famous [=#ReleaseTheSnyderCut=] movement that led to ''Film/ZackSnydersJusticeLeague''. Snyder himself took the joke in stride, congratulated the movie's director, and stated his excitement to "see your vision realized", a phrase he himself used regarding the making of his own movie.
Changed line(s) 18 (click to see context) from:
* CaliforniaDoubling: Filmed in Toronto, while mostly set in New York. Keen-eyed Canadians can see a few Canadian trademarks, like in the pilot, a convenience store has "19+" stickers for tobacco and alcohol.
to:
* CaliforniaDoubling: Filmed in Toronto, while mostly set in New York. Keen-eyed Canadians can see a few Canadian trademarks, trademarks like in the pilot, a convenience store has "19+" stickers for tobacco and alcohol.
Changed line(s) 24 (click to see context) from:
** A particular example with Creator/JensenAckles who portrays Soldier Boy, involving a bit of FridgeLogic. Soldier Boy is an immortal man who is a century old, played by the then forty-three-year old Jensen Ackles, but on the show Soldier Boy became TheAgeless when he was 25 years old (as his file says he was born in 1919). So despite being over a century old, Soldier Boy is supposed to have kept the appearance of a man in his mid-twenties, but is being played by an actor in his early forties.
to:
** A particular example with Creator/JensenAckles who portrays Soldier Boy, involving a bit of FridgeLogic. Soldier Boy is an immortal man who is a century old, played by the then forty-three-year old forty-three-year-old Jensen Ackles, but on the show show, Soldier Boy became TheAgeless when he was 25 years old (as his file says he was born in 1919). So despite being over a century old, Soldier Boy is supposed to have kept the appearance of a man in his mid-twenties, mid-twenties but is being played by an actor in his early forties.
Changed line(s) 27,28 (click to see context) from:
* DescendedCreator: Creator/SethRogen, who is an executive producer for the show, not only ends up [[AsHimself playing himself]] in few scenes, but also makes a cameo appearance as "[=Sir-Cums-A-Lot779=]" porn camera user, CelebrityParadox notwithstanding.[[note]]Then again, as he makes references to working in showbiz, ''Lot779'' might still [[SelfDeprecation be Rogen]].[[/note]]
* DuelingDubs: A rather interesting example happened with the Latin American Spanish dub. The show was originally dubbed in El Salvador, a country with a relatively small and emerging voice acting industry. As a result, nearly all of the voice actors had little to no prior experience in the field, aside from dubbing documentaries; this had a negative impact on the final result. However, due to the show's success and the overwhelmingly negative reception on the Salvadoran dub, the entire show was re-dubbed from scratch in Mexico, with the Salvadoran Spanish dub being ''completely removed'' from circulation.[[note]]Furthermore, this is one of the very few times in Latin America that a new dub was done in order to replace a very unpopular dub, and possibly the first time ''ever'' that this was done with an on-going show, rather than just wait until its end to do that. More surprisingly, the fact the new dub was done in Mexico rather that using the Argentinian dub cast from [[WesternAnimation/TheBoysDiabolical its animated spin-off]] makes the whole decision more interesting, given Amazon's policy of either dubbing their shows to Spanish on the cheap in Latin America by dubbing them in either El Salvador or Argentina, barring some exceptions like ''Series/TheLordOfTheRingsTheRingsOfPower''.[[/note]]
* DuelingDubs: A rather interesting example happened with the Latin American Spanish dub. The show was originally dubbed in El Salvador, a country with a relatively small and emerging voice acting industry. As a result, nearly all of the voice actors had little to no prior experience in the field, aside from dubbing documentaries; this had a negative impact on the final result. However, due to the show's success and the overwhelmingly negative reception on the Salvadoran dub, the entire show was re-dubbed from scratch in Mexico, with the Salvadoran Spanish dub being ''completely removed'' from circulation.[[note]]Furthermore, this is one of the very few times in Latin America that a new dub was done in order to replace a very unpopular dub, and possibly the first time ''ever'' that this was done with an on-going show, rather than just wait until its end to do that. More surprisingly, the fact the new dub was done in Mexico rather that using the Argentinian dub cast from [[WesternAnimation/TheBoysDiabolical its animated spin-off]] makes the whole decision more interesting, given Amazon's policy of either dubbing their shows to Spanish on the cheap in Latin America by dubbing them in either El Salvador or Argentina, barring some exceptions like ''Series/TheLordOfTheRingsTheRingsOfPower''.[[/note]]
to:
* DescendedCreator: Creator/SethRogen, who is an executive producer for the show, not only ends up [[AsHimself playing himself]] in a few scenes, but also makes a cameo appearance as "[=Sir-Cums-A-Lot779=]" porn camera user, CelebrityParadox notwithstanding.[[note]]Then again, as he makes references to working in showbiz, ''Lot779'' might still [[SelfDeprecation be Rogen]].[[/note]]
* DuelingDubs: A rather interesting example happened with the Latin American Spanish dub. The show was originally dubbed in El Salvador, a country with a relatively small and emergingvoice acting voice-acting industry. As a result, nearly all of the voice actors had little to no prior experience in the field, aside from dubbing documentaries; this had a negative impact on hurt the final result. However, due to the show's success and the overwhelmingly negative reception on of the Salvadoran dub, the entire show was re-dubbed from scratch in Mexico, with the Salvadoran Spanish dub being ''completely removed'' from circulation.[[note]]Furthermore, this is one of the very few times in Latin America that a new dub was done in order to replace a very unpopular dub, and possibly the first time ''ever'' that this was done with an on-going ongoing show, rather than just wait until its end to do that. More surprisingly, the fact the new dub was done in Mexico rather that than using the Argentinian dub cast from [[WesternAnimation/TheBoysDiabolical its animated spin-off]] makes the whole decision more interesting, given Amazon's policy of either dubbing their shows to Spanish on the cheap in Latin America by dubbing them in either El Salvador or Argentina, barring some exceptions like ''Series/TheLordOfTheRingsTheRingsOfPower''.[[/note]]
* DuelingDubs: A rather interesting example happened with the Latin American Spanish dub. The show was originally dubbed in El Salvador, a country with a relatively small and emerging
Changed line(s) 30 (click to see context) from:
** Creator/AntonyStarr dyed his hair blonde to play Homelander, while Creator/DominiqueMcElligott dyed hers auburn in order to play Queen Maeve, [[AdaptationDyeJob who'd been blonde in the original comics.]]
to:
** Creator/AntonyStarr dyed his hair blonde to play Homelander, while Creator/DominiqueMcElligott dyed hers auburn in order to play Queen Maeve, [[AdaptationDyeJob who'd been blonde in the original comics.]]
Changed line(s) 32,33 (click to see context) from:
** Creator/JensenAckles spent a significant amount of time in the gym, putting on muscle for his role as Soldier Boy, only for Antony Starr to tell him at the start of filming that he could've just asked for a padded suit like Homelander's, something Ackles joking said "crushed him".
* ExecutiveMeddling: Heavily downplayed. There was actually only one note concerning the "Herogasm" episode - that this is a ''superhero'' orgy, not a regular orgy.
* ExecutiveMeddling: Heavily downplayed. There was actually only one note concerning the "Herogasm" episode - that this is a ''superhero'' orgy, not a regular orgy.
to:
** Creator/JensenAckles spent a significant amount of time in the gym, putting on muscle for his role as Soldier Boy, only for Antony Starr to tell him at the start of filming that he could've just asked for a padded suit like Homelander's, something Ackles joking said said: "crushed him".
* ExecutiveMeddling: Heavily downplayed. There wasactually only one note concerning the "Herogasm" episode - that this is a ''superhero'' orgy, not a regular orgy.
* ExecutiveMeddling: Heavily downplayed. There was
Changed line(s) 46 (click to see context) from:
* {{Main/Fanon}}: It's basically accepted in fan circles that the [[FakeMuscles muscle padding]] on Homelander's suit is diegetic, and under it all Homelander is actually as skinny as the real Antony Star. This was first theorized to explain why the suit looked [[SpecialEffectFailure so dodgy]], and was seemingly confirmed when HL is seen shirtless in Season 3.
to:
* {{Main/Fanon}}: It's basically accepted in fan circles that the [[FakeMuscles muscle padding]] on Homelander's suit is diegetic, and under it all Homelander is actually as skinny as the real Antony Star. This was first theorized to explain why the suit looked [[SpecialEffectFailure so dodgy]], and was seemingly confirmed when HL is seen shirtless in Season 3.
Changed line(s) 49 (click to see context) from:
** Creator/DominiqueMcElligott is blonde in real life, like comic book Maeve but unlike show Maeve.
to:
** Creator/DominiqueMcElligott is blonde in real life, like the comic book Maeve but unlike the show Maeve.
Changed line(s) 52 (click to see context) from:
* MeaningfulReleaseDate: Episode 2 of Season 3 has scenes set at Vought's theme park, Voughtland, featuring attractions and food stands with rainbow coloring and corporate slogans of diversity and inclusivity, criticizing corporate America's crass commercialization of LGBT issues. The episode first streamed June 3, 2022, three days into Pride month.
to:
* MeaningfulReleaseDate: Episode 2 of Season 3 has scenes set at Vought's theme park, Voughtland, featuring attractions and food stands with rainbow coloring and corporate slogans of diversity and inclusivity, criticizing corporate America's crass commercialization of LGBT issues. The episode first streamed on June 3, 2022, three days into Pride month.
Changed line(s) 56 (click to see context) from:
** Creator/MalcolmBarrett, Creator/ClaudiaDoumit and Creator/GoranVisnjic were regulars in ''Series/{{Timeless}}'', while Creator/ShantelVanSanten was in that show's pilot.
to:
** Creator/MalcolmBarrett, Creator/ClaudiaDoumit Creator/ClaudiaDoumit, and Creator/GoranVisnjic were regulars in ''Series/{{Timeless}}'', while Creator/ShantelVanSanten was in that show's pilot.
** For executive producer Creator/SethRogen, his co-stars Creator/RoseByrne, and Creator/CharlizeTheron appear in Season 3 as themselves. Voice actress Creator/GreyDeLisle voices the animated Two Birds after being in sister series ''WesternAnimation/{{Invincible|2021}}''.
Changed line(s) 60 (click to see context) from:
* RealLifeRelative: In the European Spanish dub, Creator/AlbertTrifolSegarra voice Hughie Campbell, while his sister Creator/NuriaTrifol voice Starlight.
to:
* RealLifeRelative: In the European Spanish dub, Creator/AlbertTrifolSegarra voice voices Hughie Campbell, while his sister Creator/NuriaTrifol voice voices Starlight.
Changed line(s) 62 (click to see context) from:
* RomanceOnTheSet: Creator/JackQuaid (Hughie) and Creator/ClaudiaDoumit (Victoria Neuman) were confirmed to be dating some time before the season 3 premiere.
to:
* RomanceOnTheSet: Creator/JackQuaid (Hughie) and Creator/ClaudiaDoumit (Victoria Neuman) were confirmed to be dating some time sometime before the season 3 premiere.
Changed line(s) 71 (click to see context) from:
* ViralMarketing: There's an official [[https://www.youtube.com/c/voughtintl/videos Vought International-sponsored YouTube channel]], which features news clips, music videos, and other miscellaneous videos starring the Seven. It also links to [[https://www.dawnoftheseven.com this]] promotional site for an in-universe movie based on the Seven (a parody of Franchise/MarvelCinematicUniverse movies, down to Vought Studios' logo mimicking that of Marvel Studios); the alleged release date of the film is actually the release date of the show's third season.
to:
* ViralMarketing: There's an official [[https://www.youtube.com/c/voughtintl/videos Vought International-sponsored YouTube channel]], which features news clips, music videos, and other miscellaneous videos starring the Seven. It also links to [[https://www.dawnoftheseven.com this]] promotional site for an in-universe movie based on the Seven (a parody of Franchise/MarvelCinematicUniverse movies, down to Vought Studios' logo mimicking that of Marvel Studios); the alleged release date of the film is actually the release date of the show's third season.
Changed line(s) 77 (click to see context) from:
** The whole project began as a straightforward movie adaptation that languished in various levels of DevelopmentHell between 2008 and 2016. If said movie got made, Russell Crowe was considered for the role of Butcher, and of course, Simon Pegg was the only man considered to play Hughie, given that Hughie in the comics was designed specifically to look like Pegg. However, by the time the movie got scrapped, Pegg was in his mid-forties, and instead got picked to play Hughie's father.
to:
** The whole project began as a straightforward movie adaptation that languished in various levels of DevelopmentHell between 2008 and 2016. If said movie got made, Russell Crowe was considered for the role of Butcher, and of course, Simon Pegg was the only man considered to play Hughie, given that Hughie in the comics was designed specifically to look like Pegg. However, by the time the movie got scrapped, Pegg was in his mid-forties, mid-forties and instead got picked to play Hughie's father.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 70 (click to see context) from:
** Victoria Neuman is at least 35 years old by the time of season 3, the minimum age she'd need to be to be considered as a vice-presidential candidate. This makes her at least six years older than Creator/ClaudiaDoumit, who was 29 when season 3 was filmed.
to:
** Victoria Neuman is at least 35 years old by the time of Neuman's Red River file in season 3, the minimum age she'd need to be to be considered as a vice-presidential candidate. This makes 3 establishes that she was born in 1986, making her at least six years older than Creator/ClaudiaDoumit, who was 29 when season 3 was filmed.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 68 (click to see context) from:
* UnderageCasting: Downplayed, but A-Train’s actor, Creator/JessieTUsher was 27 in the show's beginning and it’s confirmed that A-Train is 32 years old in the first season.
to:
* UnderageCasting: UnderageCasting:
** Downplayed, but A-Train’s actor, Creator/JessieTUsher was 27 in the show's beginning and it’s confirmed that A-Train is 32 years old in the firstseason.season.
** Victoria Neuman is at least 35 years old by the time of season 3, the minimum age she'd need to be to be considered as a vice-presidential candidate. This makes her at least six years older than Creator/ClaudiaDoumit, who was 29 when season 3 was filmed.
** Downplayed, but A-Train’s actor, Creator/JessieTUsher was 27 in the show's beginning and it’s confirmed that A-Train is 32 years old in the first
** Victoria Neuman is at least 35 years old by the time of season 3, the minimum age she'd need to be to be considered as a vice-presidential candidate. This makes her at least six years older than Creator/ClaudiaDoumit, who was 29 when season 3 was filmed.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 14 (click to see context) from:
** A flashback shows Soldier Boy covering Music/{{Blondie}}'s "Rapture" in a campy dad-like fashion. [[https://twitter.com/BlondieOfficial/status/1535277547558166529 Debbie Harry herself loved it.]]
to:
** A flashback shows Soldier Boy covering Music/{{Blondie}}'s Music/{{Blondie|Band}}'s "Rapture" in a campy dad-like fashion. [[https://twitter.com/BlondieOfficial/status/1535277547558166529 Debbie Harry herself loved it.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Deleted line(s) 48 (click to see context) :
** Creator/AyaCash, who plays [[spoiler:a literal Nazi]] Stormfront, is [[spoiler:Jewish]] in real life.
Added DiffLines:
* JewsPlayingNazis: [[spoiler:Creator/AyaCash, who plays both SuperSupremacist and literal Nazi superhero Stormfront, is Jewish in real life.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 64 (click to see context) from:
* SeparatedAtBirthCasting: Justiin [sic] Davis, who plays a young Stan Edgar in season 3, not only bears a strong visual resemblance to Giancarlo Esposito, he also has his voice and cadence down to a tee.
to:
* SeparatedAtBirthCasting: Justiin [sic] Justin Davis, who plays a the young Stan Edgar in season a flashback scene in Season 3, not only bears a strong visual physical resemblance to Giancarlo Esposito, but he also has his voice and cadence down to a tee.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 2 (click to see context) from:
* ActingInTheDark: Claudia Doumit [[https://www.gamespot.com/articles/the-boys-season-2-finale-even-that-actor-didnt-know-the-twist-was-coming/1100-6483106/?ftag=CAD-01-10abi2f only discovered]] [[spoiler:Victoria Neuman had YourHeadASplode powers]] when she read the script with [[spoiler:the bloody congressional hearing]].
to:
* ActingInTheDark: Claudia Doumit Creator/ClaudiaDoumit [[https://www.gamespot.com/articles/the-boys-season-2-finale-even-that-actor-didnt-know-the-twist-was-coming/1100-6483106/?ftag=CAD-01-10abi2f only discovered]] [[spoiler:Victoria Neuman had YourHeadASplode powers]] when she read the script with [[spoiler:the bloody congressional hearing]].
Changed line(s) 23 (click to see context) from:
* DawsonCasting: A particular example with Creator/JensenAckles who portrays Soldier Boy, involving a bit of FridgeLogic. Soldier Boy is an immortal man who is a century old, played by the then forty-three-year old Jensen Ackles, but on the show Soldier Boy became TheAgeless when he was 25 years old (as his file says he was born in 1919). So despite being over a century old, Soldier Boy is supposed to have kept the appearence of a man in his mid-twenties, but is being played by an actor in his early forties.
to:
* DawsonCasting: DawsonCasting:
** A particular example with Creator/JensenAckles who portrays Soldier Boy, involving a bit of FridgeLogic. Soldier Boy is an immortal man who is a century old, played by the then forty-three-year old Jensen Ackles, but on the show Soldier Boy became TheAgeless when he was 25 years old (as his file says he was born in 1919). So despite being over a century old, Soldier Boy is supposed to have kept theappearence appearance of a man in his mid-twenties, but is being played by an actor in his early forties.
** A particular example with Creator/JensenAckles who portrays Soldier Boy, involving a bit of FridgeLogic. Soldier Boy is an immortal man who is a century old, played by the then forty-three-year old Jensen Ackles, but on the show Soldier Boy became TheAgeless when he was 25 years old (as his file says he was born in 1919). So despite being over a century old, Soldier Boy is supposed to have kept the
Changed line(s) 55 (click to see context) from:
** Malcolm Barrett, Claudia Doumit and Creator/GoranVisnjic were regulars in ''Series/{{Timeless}}'', while Creator/ShantelVanSanten was in that show's pilot.
to:
** Malcolm Barrett, Claudia Doumit Creator/MalcolmBarrett, Creator/ClaudiaDoumit and Creator/GoranVisnjic were regulars in ''Series/{{Timeless}}'', while Creator/ShantelVanSanten was in that show's pilot.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* RealLifeRelative: In the European Spanish dub, Creator/AlbertTrifolSegarra voice Hughie Campbell, while his sister Creator/NuriaTrifol voice Starlight.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
** It's not something you'd notice if you didn't already know, but Antony Starr is over half a decade older than Homelander. Likewise, Karl Urban is close to being half a decade older than Butcher.
Added DiffLines:
** The whole project began as a straightforward movie adaptation that languished in various levels of DevelopmentHell between 2008 and 2016. If said movie got made, Russell Crowe was considered for the role of Butcher, and of course, Simon Pegg was the only man considered to play Hughie, given that Hughie in the comics was designed specifically to look like Pegg. However, by the time the movie got scrapped, Pegg was in his mid-forties, and instead got picked to play Hughie's father.
** After initially being re-tooled as a television series, it was under development under Cinemax and both comic creators Garth Ennis and Darick Robertson were set to be executive producers.
** After initially being re-tooled as a television series, it was under development under Cinemax and both comic creators Garth Ennis and Darick Robertson were set to be executive producers.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Deleted line(s) 26 (click to see context) :
* DoingItForTheArt: Instead of using ASL or another existing sign language, Karen Fukuhara worked with an expert to create a unique sign language for Kimiko.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* DawsonCasting: A particular example with Creator/JensenAckles who portrays Soldier Boy, involving a bit of FridgeLogic. Soldier Boy is an immortal man who is a century old, played by the then forty-three-year old Jensen Ackles, but on the show Soldier Boy became TheAgeless when he was 25 years old (as his file says he was born in 1919). So despite being over a century old, Soldier Boy is supposed to have kept the appearence of a man in his mid-twenties, but is being played by an actor in his early forties.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
** Creator/JensenAckles spent a significant amount of time in the gym, putting on muscle for his role as Soldier Boy, only for Antony Starr to tell him at the start of filming that he could've just asked for a padded suit like Homelander's, something Ackles joking said "crushed him".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Deleted line(s) 1 (click to see context) :
!Trivia tropes for ''Series/TheBoys2019''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 22 (click to see context) from:
** Creator/LaurieHolden (Crimson Countess) sings "America's son" and "Chimps Don’t Cry" in season 3.
to:
** Creator/LaurieHolden (Crimson Countess) sings "America's son" Son" and "Chimps Don’t Don't Cry" in season 3.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 16 (click to see context) from:
* AuthorsSavingThrow: Kimiko, unfortunately, fell into some [[https://www.digitalspy.com/tv/ustv/a33625772/the-boys-kimiko-karen-fukuhara-portrayal-regrets/ overdone tropes regarding Asian women]] in the first season, being silent and acting as something of a LivingMacguffin. The writers acknowledged this and made an effort to rectify it in Season 2, giving her a lot more agency, letting her communicate more, and giving her more to do with the plot.
to:
* AuthorsSavingThrow: AuthorsSavingThrow:
** Kimiko, unfortunately, fell into some [[https://www.digitalspy.com/tv/ustv/a33625772/the-boys-kimiko-karen-fukuhara-portrayal-regrets/ overdone tropes regarding Asian women]] in the first season, being silent and acting as something of a LivingMacguffin. The writers acknowledged this and made an effort to rectify it in Season 2, giving her a lot more agency, letting her communicate more, and giving her more to do with theplot.plot.
** The Latin American Spanish dub, done in El Salvador, was pretty infamous for its low quality and the fact most of the names of the characters were translated to Spanish, especially those without valid translations, like Homelander. Starting March 2023, the Salvadoran dub was replaced with a new one done in Mexico, and with a AllStarCast to boot, and the names were reverted to their original English ones in the Mexican one.
** Kimiko, unfortunately, fell into some [[https://www.digitalspy.com/tv/ustv/a33625772/the-boys-kimiko-karen-fukuhara-portrayal-regrets/ overdone tropes regarding Asian women]] in the first season, being silent and acting as something of a LivingMacguffin. The writers acknowledged this and made an effort to rectify it in Season 2, giving her a lot more agency, letting her communicate more, and giving her more to do with the
** The Latin American Spanish dub, done in El Salvador, was pretty infamous for its low quality and the fact most of the names of the characters were translated to Spanish, especially those without valid translations, like Homelander. Starting March 2023, the Salvadoran dub was replaced with a new one done in Mexico, and with a AllStarCast to boot, and the names were reverted to their original English ones in the Mexican one.
Changed line(s) 25 (click to see context) from:
* DuelingDubs: A rather interesting example happened with the Latin American Spanish dub. The show was originally dubbed in El Salvador, a country with a relatively small and emerging voice acting industry. As a result, nearly all of the voice actors had little to no prior experience in the field, aside from dubbing documentaries. This had a negative impact on the final result. However, due to the show's success and the overwhelmingly negative reception on the Salvadoran dub, the entire show was re-dubbed from scratch in Mexico, with the Salvadoran Spanish dub being ''completely removed'' from circulation.[[note]]Furthermore, this is one of the very few times in Latin America that a new dub was done in order to replace a very unpopular dub, and possibly the first time ''ever'' that this was done with an on-going show, rather than just wait until its end to do that. More surprisingly, the fact the new dub was done in Mexico rather that using the Argentinian dub cast from [[WesternAnimation/TheBoysDiabolical its animated spin-off]] makes the whole decision more interesting, given Amazon's policy of either dubbing their shows to Spanish on the cheap in Latin America by dubbing them in either El Salvador or Argentina, barring some exceptions like ''Series/TheLordOfTheRingsTheRingsOfPower''.[[/note]]
to:
* DuelingDubs: A rather interesting example happened with the Latin American Spanish dub. The show was originally dubbed in El Salvador, a country with a relatively small and emerging voice acting industry. As a result, nearly all of the voice actors had little to no prior experience in the field, aside from dubbing documentaries. This documentaries; this had a negative impact on the final result. However, due to the show's success and the overwhelmingly negative reception on the Salvadoran dub, the entire show was re-dubbed from scratch in Mexico, with the Salvadoran Spanish dub being ''completely removed'' from circulation.[[note]]Furthermore, this is one of the very few times in Latin America that a new dub was done in order to replace a very unpopular dub, and possibly the first time ''ever'' that this was done with an on-going show, rather than just wait until its end to do that. More surprisingly, the fact the new dub was done in Mexico rather that using the Argentinian dub cast from [[WesternAnimation/TheBoysDiabolical its animated spin-off]] makes the whole decision more interesting, given Amazon's policy of either dubbing their shows to Spanish on the cheap in Latin America by dubbing them in either El Salvador or Argentina, barring some exceptions like ''Series/TheLordOfTheRingsTheRingsOfPower''.[[/note]]
Changed line(s) 47 (click to see context) from:
* IKnewIt: Many fans expressed disappointment with the original Latin American Spanish dub done in El Salvador, leading to a desire for the show to be redubbed in Mexico. One of the top suggestions for a Mexican voice actor to dub Billy Butcher was Creator/RaulAnaya. As it turns out, the show will indeed be redubbed from scratch in Mexico starting March 2023, and Anaya ''will'' be the one to voice Butcher.
to:
* IKnewIt: Many fans expressed disappointment with the original Latin American Spanish dub done in El Salvador, leading to a desire for the show to be redubbed in Mexico. One Mexico and one of the top suggestions for a Mexican voice actor to dub Billy Butcher Butcher, for one example, was Creator/RaulAnaya. As it turns out, the show will indeed be redubbed from scratch in Mexico starting March 2023, and Anaya ''will'' be the one to voice Butcher.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 25 (click to see context) from:
* DuelingDubs: A rather interesting example happens with the Latin American Spanish dub: The show was originally dubbed in El Salvador, a country with a relatively small and emerging voice acting industry. As a result, nearly all of the voice actors had little to no prior experience in the field, aside from dubbing documentaries. This had a negative impact on the final result. However, due to the show's success and the overwhelmingly negative reception on the Salvadoran dub, the entire show was re-dubbed from scratch in Mexico, with the Salvadoran Spanish dub being ''completely removed'' from circulation.[[note]]Furthermore, this is one of the very few times in Latin America that a new dub is done in order to replace a very unpopular dub, and possibly the first time ''ever'' that this was done with a on-going show, rather than just wait until its end to do that. More surprisingly, the fact the new dub is done in Mexico rather that using the Argentinian dub cast from [[WesternAnimation/TheBoysDiabolical its animated spin-off]] make the whole decision more interesting, given Amazon's policy either to dubbing their shows to Spanish on the cheap in Latin America by dubbing them in either El Salvador or Argentina, barring some exceptions like ''Series/TheLordOfTheRingsTheRingsOfPower''.[[/note]]
to:
* DuelingDubs: A rather interesting example happens happened with the Latin American Spanish dub: dub. The show was originally dubbed in El Salvador, a country with a relatively small and emerging voice acting industry. As a result, nearly all of the voice actors had little to no prior experience in the field, aside from dubbing documentaries. This had a negative impact on the final result. However, due to the show's success and the overwhelmingly negative reception on the Salvadoran dub, the entire show was re-dubbed from scratch in Mexico, with the Salvadoran Spanish dub being ''completely removed'' from circulation.[[note]]Furthermore, this is one of the very few times in Latin America that a new dub is was done in order to replace a very unpopular dub, and possibly the first time ''ever'' that this was done with a an on-going show, rather than just wait until its end to do that. More surprisingly, the fact the new dub is was done in Mexico rather that using the Argentinian dub cast from [[WesternAnimation/TheBoysDiabolical its animated spin-off]] make makes the whole decision more interesting, given Amazon's policy of either to dubbing their shows to Spanish on the cheap in Latin America by dubbing them in either El Salvador or Argentina, barring some exceptions like ''Series/TheLordOfTheRingsTheRingsOfPower''.[[/note]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 25 (click to see context) from:
* DuelingDubs: A rather interesting example happens with the Latin American Spanish dub: The show was originally dubbed in El Salvador, a country with a relatively small and emerging voice acting industry. As a result, nearly all of the voice actors had little to no prior experience in the field, aside from dubbing documentaries. This had a negative impact on the final result. However, due to the show's success and the overwhelmingly negative reception on the Salvadoran dub, the entire show was re-dubbed from scratch in Mexico, with the Salvadoran Spanish dub being ''completely removed'' from circulation.[[note]]Furthermore, this is one of the very few times in Latin America that a new dub is done in order to replace a very unpopular dub, and possibly the first time ''ever'' that this was done with a on-going show, rather than just wait until its end to do that. More surprisingly, the fact the new dub is done in Mexico rather that using the Argentinian dub cast from [[WesternAnimation/TheBoysDiabolical its animated spin-off]] make the whole decision more interesting, given Amazon's policy either to dubbing their shows to Spanish on the cheap in Latin America by dubbing them in either El Salvador or Argentina, barring some exceptions like ''Series/TheLordOfRingsTheRingsOfPower''.[[/note]]
to:
* DuelingDubs: A rather interesting example happens with the Latin American Spanish dub: The show was originally dubbed in El Salvador, a country with a relatively small and emerging voice acting industry. As a result, nearly all of the voice actors had little to no prior experience in the field, aside from dubbing documentaries. This had a negative impact on the final result. However, due to the show's success and the overwhelmingly negative reception on the Salvadoran dub, the entire show was re-dubbed from scratch in Mexico, with the Salvadoran Spanish dub being ''completely removed'' from circulation.[[note]]Furthermore, this is one of the very few times in Latin America that a new dub is done in order to replace a very unpopular dub, and possibly the first time ''ever'' that this was done with a on-going show, rather than just wait until its end to do that. More surprisingly, the fact the new dub is done in Mexico rather that using the Argentinian dub cast from [[WesternAnimation/TheBoysDiabolical its animated spin-off]] make the whole decision more interesting, given Amazon's policy either to dubbing their shows to Spanish on the cheap in Latin America by dubbing them in either El Salvador or Argentina, barring some exceptions like ''Series/TheLordOfRingsTheRingsOfPower''.''Series/TheLordOfTheRingsTheRingsOfPower''.[[/note]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 25 (click to see context) from:
* DuelingDubs: A rather interesting example happens with the Latin American Spanish dub: The show was originally dubbed in El Salvador, a country with a relatively small and emerging voice acting industry. As a result, nearly all of the voice actors had little to no prior experience in the field, aside from dubbing documentaries. This had a negative impact on the final result. However, due to the show's success and the overwhelmingly negative reception on the Salvadoran dub, the entire show was re-dubbed from scratch in Mexico, with the Salvadoran Spanish dub being ''completely removed'' from circulation.
to:
* DuelingDubs: A rather interesting example happens with the Latin American Spanish dub: The show was originally dubbed in El Salvador, a country with a relatively small and emerging voice acting industry. As a result, nearly all of the voice actors had little to no prior experience in the field, aside from dubbing documentaries. This had a negative impact on the final result. However, due to the show's success and the overwhelmingly negative reception on the Salvadoran dub, the entire show was re-dubbed from scratch in Mexico, with the Salvadoran Spanish dub being ''completely removed'' from circulation.[[note]]Furthermore, this is one of the very few times in Latin America that a new dub is done in order to replace a very unpopular dub, and possibly the first time ''ever'' that this was done with a on-going show, rather than just wait until its end to do that. More surprisingly, the fact the new dub is done in Mexico rather that using the Argentinian dub cast from [[WesternAnimation/TheBoysDiabolical its animated spin-off]] make the whole decision more interesting, given Amazon's policy either to dubbing their shows to Spanish on the cheap in Latin America by dubbing them in either El Salvador or Argentina, barring some exceptions like ''Series/TheLordOfRingsTheRingsOfPower''.[[/note]]