Follow TV Tropes

Following

History Main / TheKidsAreAmerican

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''Disney/{{Pinocchio}}'', Geppetto (Christian Rub) has a foreign accent but Pinocchio (Dickie Jones) has a Midwestern American accent.

to:

* In ''Disney/{{Pinocchio}}'', Geppetto (Christian Rub) has a foreign accent but Pinocchio (Dickie Jones) has a Midwestern American accent. Then again, Pinocchio was brought to life by a fairy of no terrestrial nationality.
Is there an issue? Send a MessageReason:
It's spelled "Connor" dammit


* Series/{{Angel}}'s son, Conner was born in America, but abducted when he was just a few weeks old and grew up in a "Hell Dimension" with his only human contact being his "father"/abductee, who had an English accent. Conner's accent is, of course, American.

to:

* Series/{{Angel}}'s son, Conner Connor, was born in America, America but abducted when he was just a few weeks old and old. Connor grew up in a "Hell Dimension" with his only human contact being his "father"/abductee, who had an English accent. Conner's Connor's accent is, of course, American.



----

to:

----
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Simba in ''Disney/TheLionKing'', in sharp contrast to his parents (although [[Creator/JamesEarlJones Mufasa]] has more of a "Mid-Atlantic" accent than a non-American one, and Sarabi's accent wobbles between American and Madge Sinclair's native Jamaican). Uncle Scar, however, sounds [[EvilBrit British]].

to:

* Simba in ''Disney/TheLionKing'', in sharp contrast to his parents (although [[Creator/JamesEarlJones Mufasa]] has more of a "Mid-Atlantic" accent than a non-American one, and Sarabi's accent wobbles between American and Madge Sinclair's native Jamaican). Uncle Scar, his uncle, however, sounds [[EvilBrit British]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''Disney/TheAristocats'', Duchess sounds Eastern European (voice actress Eva Gabor was Hungarian), while the kittens Toulouse and Berlkoz sound American and Marie with has a mid-atlanic/British accent, despite being natives of Paris, France.

to:

* In ''Disney/TheAristocats'', Duchess sounds Eastern European (voice actress Eva Gabor was Hungarian), while the kittens Toulouse and Berlkoz Berlioz sound American and Marie with has a mid-atlanic/British accent, despite being natives of Paris, France.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''Disney/TheAristocats'', Duchess sounds Eastern European (voice actress Eva Gabor was Hungarian), while the kittens sound American, despite being natives of Paris, France.

to:

* In ''Disney/TheAristocats'', Duchess sounds Eastern European (voice actress Eva Gabor was Hungarian), while the kittens Toulouse and Berlkoz sound American, American and Marie with has a mid-atlanic/British accent, despite being natives of Paris, France.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


An American movie takes place in a foreign land. Just to prove it to you, all the adults have an appropriate accent (or at least [[JustAStupidAccent some kind of accent]]). Then a kid shows up speaking fluent [[AmericanAccents American English]], and unless the kid is a stellar actor, this can poke a hole in SuspensionOfDisbelief.

to:

An American movie takes place in a foreign land. Just to prove it to you, all the adults have an appropriate accent (or at least [[JustAStupidAccent some kind of accent]]). Then a kid shows up speaking fluent [[AmericanAccents [[UsefulNotes/AmericanAccents American English]], and unless the kid is a stellar actor, this can poke a hole in SuspensionOfDisbelief.

Changed: 380

Removed: 233

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Inverted in ''Film/{{Aliens}}'': Everybody's American, but the one kid sounds British, and the film was made in Buckinghamshire in the United Kingdom. Justified, since she's unrelated to any of the adults that appear on-screen; the extended edition DVD shows Newt's family, and they all have mild British accents.
** {{Lampshaded}}: The [[DVDBonusContent DVD interviews]] note that the actress's natural English accent is noticeable in some scenes (such as "There's a short-cut across the roof") but it was [[ThrowItIn kept in the finished film]].

to:

* Inverted in ''Film/{{Aliens}}'': Everybody's American, but the one kid sounds British, and the film was made in Buckinghamshire in the United Kingdom. Justified, since she's unrelated to any of the adults that appear on-screen; the extended edition DVD shows Newt's family, and they all have mild British accents.
** {{Lampshaded}}:
accents. {{Lampshade|Hanging}}d: The [[DVDBonusContent DVD interviews]] note that the actress's natural English accent is noticeable in some scenes (such as "There's a short-cut across the roof") but it was [[ThrowItIn kept in the finished film]].



* Inverted with ''QueerAsFolk'': The American series was set in Pittsburgh, but filmed in Canada -- the kid has a Canadian accent.

to:

* Inverted with ''QueerAsFolk'': ''Series/QueerAsFolk'': The American series was set in Pittsburgh, but filmed in Canada -- the kid has a Canadian accent.



* A minor example from ''{{Lost}}'': (Scottish) Desmond and (English) Penny's son, in one of his few lines, says "Mommy" instead of the British "Mummy". They're filming in Hawaii and can't exactly get a British 3-year old, so it gets a pass.

to:

* A minor example from ''{{Lost}}'': ''Series/{{Lost}}'': (Scottish) Desmond and (English) Penny's son, in one of his few lines, says "Mommy" instead of the British "Mummy". They're filming in Hawaii and can't exactly get a British 3-year old, so it gets a pass.



* In ''VideoGame/{{Skyrim}}'', the majority of adult {{NPC}}s are Nords, and possess varying degrees of Scandinavian accents. All of the children in the game are also Nords, but not a single one speaks with any accent other than American.

to:

* In ''VideoGame/{{Skyrim}}'', the majority of adult {{NPC}}s {{N|onPlayerCharacter}}PCs are Nords, and possess varying degrees of Scandinavian accents. All of the children in the game are also Nords, but not a single one speaks with any accent other than American.



* ''[[WesternAnimation/AvatarTheLastAirbender Avatar: The Last Airbender]]'' is a good example: None of the main, 12- to 16-year-old actors have non-American accents, but plenty of adults do: Iroh, played by {{Creator/Mako}}, has a Japanese accent, as does the warden from the episode "Imprisoned", played by [[Series/StarTrekTheOriginalSeries George Takei]]. James Hong plays the mayor of Chin in season two, which also introduces the Foggy Swamp Water Tribe, whose members sound as if they hail from the DeepSouth. This is probably a TranslationConvention, as they all write in traditional calligraphy.

to:

* ''[[WesternAnimation/AvatarTheLastAirbender Avatar: The Last Airbender]]'' ''WesternAnimation/AvatarTheLastAirbender'' is a good example: None of the main, 12- to 16-year-old actors have non-American accents, but plenty of adults do: Iroh, played by {{Creator/Mako}}, has a Japanese accent, as does the warden from the episode "Imprisoned", played by [[Series/StarTrekTheOriginalSeries George Takei]].Creator/GeorgeTakei. James Hong plays the mayor of Chin in season two, which also introduces the Foggy Swamp Water Tribe, whose members sound as if they hail from the DeepSouth. This is probably a TranslationConvention, as they all write in traditional calligraphy.



* Some of the younger locomotives in ''ThomasTheTankEngine'' were given American accents in the later episodes, while some of the older locomotives were given British accents.

to:

* Some of the younger locomotives in ''ThomasTheTankEngine'' ''WesternAnimation/ThomasTheTankEngine'' were given American accents in the later episodes, while some of the older locomotives were given British accents.



* On ''MikeLuAndOg'', Lu and Og sound American compared to the adults' British accents. Subverted with Mike, who ''is'' American.

to:

* On ''MikeLuAndOg'', ''WesternAnimation/MikeLuAndOg'', Lu and Og sound American compared to the adults' British accents. Subverted with Mike, who ''is'' American.



----

to:

----
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

[[folder:VideoGames]]
* In ''VideoGame/{{Skyrim}}'', the majority of adult {{NPC}}s are Nords, and possess varying degrees of Scandinavian accents. All of the children in the game are also Nords, but not a single one speaks with any accent other than American.
[[/folder]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''[[WesternAnimation/AvatarTheLastAirbender Avatar: The Last Airbender]]'' is a good example: None of the main, 12- to 16-year-old actors have non-American accents, but plenty of adults do: Iroh, played by {{Mako}}, has a Japanese accent, as does the warden from the episode "Imprisoned", played by [[Series/StarTrekTheOriginalSeries George Takei]]. James Hong plays the mayor of Chin in season two, which also introduces the Foggy Swamp Water Tribe, whose members sound as if they hail from the DeepSouth. This is probably a TranslationConvention, as they all write in traditional calligraphy.

to:

* ''[[WesternAnimation/AvatarTheLastAirbender Avatar: The Last Airbender]]'' is a good example: None of the main, 12- to 16-year-old actors have non-American accents, but plenty of adults do: Iroh, played by {{Mako}}, {{Creator/Mako}}, has a Japanese accent, as does the warden from the episode "Imprisoned", played by [[Series/StarTrekTheOriginalSeries George Takei]]. James Hong plays the mayor of Chin in season two, which also introduces the Foggy Swamp Water Tribe, whose members sound as if they hail from the DeepSouth. This is probably a TranslationConvention, as they all write in traditional calligraphy.
Is there an issue? Send a MessageReason:
natter


** This is actually consistent. The British accents are only on the upper-class characters. The lower-class characters have American, usually Western, accents. All the kids we see are lower-class.
Is there an issue? Send a MessageReason:
natter


*** UnfortunateImplications ?
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** It's also worth noting that with a larger talent pool of adult actors the show is far more likely to cast Asians for the adult roles, even if they have American accents, like Daniel Dae Kim as general Fong or George Takei as the warden.

to:

** It's also worth noting that with a larger talent pool of adult actors the show is far more likely to cast Asians for the adult roles, even if they have American accents, like Daniel Dae Kim Creator/DanielDaeKim as general Fong or George Takei as the warden.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In the 1971 film ''Film/WillyWonkaAndTheChocolateFactory'', Charlie and his family are a few of the only ones with American accents — and in the 2005 version ''Film/CharlieAndTheChocolateFactory'', they're a few of the only ones with ''British'' accents.

to:

* Both film adaptations of ''Literature/CharlieAndTheChocolateFactory'' go with a WhereTheHellIsSpringfield approach to the location of Charlie Bucket's home and Wonka's Factory, and this trope winds up being invoked in one version and inverted in another. In the 1971 film ''Film/WillyWonkaAndTheChocolateFactory'', which was shot in Munich, Charlie and his family are a few of amongst the only ones people in town with American accents — and while in the 2005 version ''Film/CharlieAndTheChocolateFactory'', they're a few of amongst the only ones with ''British'' accents.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


This actually has a fairly logical explanation. The vast majority of UsefulNotes/{{Hollywood}}'s movies are filmed in [[CaptainObvious California]], and there are a number of laws involving child actors all around the world. Finding a kid who lives in or near UsefulNotes/LosAngeles just makes the situation a lot less complicated.

to:

This actually has a fairly logical explanation. The vast majority of UsefulNotes/{{Hollywood}}'s movies are filmed in [[CaptainObvious California]], and there are a number of laws involving child actors all around the world. Finding a kid who lives in or near UsefulNotes/LosAngeles just makes the situation a lot less complicated. \n And due to Hollywood's gravity, this effect bleeds into animation and video games as well.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


This actually has a fairly logical explanation. The vast majority of UsefulNotes/{{Hollywood}}'s movies are filmed in [[CaptainObvious California]], and there are a number of laws involving child actors all around the world. Finding a kid who lives in or near Los Angeles just makes the situation a lot less complicated.

to:

This actually has a fairly logical explanation. The vast majority of UsefulNotes/{{Hollywood}}'s movies are filmed in [[CaptainObvious California]], and there are a number of laws involving child actors all around the world. Finding a kid who lives in or near Los Angeles UsefulNotes/LosAngeles just makes the situation a lot less complicated.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Double curly braces only go around single-word titles or trope names; if used like this, they cause the title to be rendered AsASingleWord.


* In ''{{Series/OnceUponATime}}'', Rumpelstiltskin has a Scottish accent, his wife has an English accent, and their son Baelfire has an American accent. It's not so apparent since the kingdom is shown to have accents from all over the globe.

to:

* In ''{{Series/OnceUponATime}}'', ''Series/OnceUponATime'', Rumpelstiltskin has a Scottish accent, his wife has an English accent, and their son Baelfire has an American accent. It's not so apparent since the kingdom is shown to have accents from all over the globe.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Simba in ''Disney/TheLionKing'', in sharp contrast to his parents (although [[Creator/JamesEarlJones Mufasa]] has more of a "Mid-Atlantic" accent than a non-American one). Uncle Scar, however, sounds [[EvilBrit British]].

to:

* Simba in ''Disney/TheLionKing'', in sharp contrast to his parents (although [[Creator/JamesEarlJones Mufasa]] has more of a "Mid-Atlantic" accent than a non-American one).one, and Sarabi's accent wobbles between American and Madge Sinclair's native Jamaican). Uncle Scar, however, sounds [[EvilBrit British]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Simba in ''Disney/TheLionKing'', in sharp contrast to his parents. Uncle Scar, however, sounds [[EvilBrit British]].

to:

* Simba in ''Disney/TheLionKing'', in sharp contrast to his parents.parents (although [[Creator/JamesEarlJones Mufasa]] has more of a "Mid-Atlantic" accent than a non-American one). Uncle Scar, however, sounds [[EvilBrit British]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


TruthInTelevision if the family has immigrated to the States; children's speech patterns aren't fully set until age 12 or so, anyone younger than that can learn a new language without an accent and/or pick up the local accent within a language with sufficient immersion.

to:

TruthInTelevision if the family has immigrated to the States; children's speech patterns aren't fully set until age 12 or so, anyone younger than that can learn a new language without an accent and/or pick up the local accent within a language with sufficient immersion. Even afterwards, a few lucky people can adapt their accents; some people have arrived in the US as late as 18 or 20 and managed to learn to speak English with flawless American accents.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


This actually has a fairly logical explanation. The vast majority of {{Hollywood}}'s movies are filmed in [[CaptainObvious California]], and there are a number of laws involving child actors all around the world. Finding a kid who lives in or near Los Angeles just makes the situation a lot less complicated.

to:

This actually has a fairly logical explanation. The vast majority of {{Hollywood}}'s UsefulNotes/{{Hollywood}}'s movies are filmed in [[CaptainObvious California]], and there are a number of laws involving child actors all around the world. Finding a kid who lives in or near Los Angeles just makes the situation a lot less complicated.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In {{Series/OnceUponATime}}, Rumpelstiltskin has a Scottish accent, his wife has an English accent, and their son Baelfire has an American accent. It's not so apparent since the kingdom is shown to have accents from all over the globe.

to:

* In {{Series/OnceUponATime}}, ''{{Series/OnceUponATime}}'', Rumpelstiltskin has a Scottish accent, his wife has an English accent, and their son Baelfire has an American accent. It's not so apparent since the kingdom is shown to have accents from all over the globe.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* In {{Series/OnceUponATime}}, Rumpelstiltskin has a Scottish accent, his wife has an English accent, and their son Baelfire has an American accent. It's not so apparent since the kingdom is shown to have accents from all over the globe.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* This is inverted in ''TheKiteRunner'', which takes place partially in Afghanistan. The child actors were Afghan, but the adult cast was composed of Iranian, British and French actors. In fact, many of them had to learn Farsi for the part.

to:

* This is inverted in ''TheKiteRunner'', ''Literature/TheKiteRunner'', which takes place partially in Afghanistan. The child actors were Afghan, but the adult cast was composed of Iranian, British and French actors. In fact, many of them had to learn Farsi for the part.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* Simba in ''Disney/TheLionKing'', in sharp contrast to his parents. Uncle Scar, however, sounds [[EvilBrit British]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''TheAristocats'', Duchess sounds Eastern European (voice actress Eva Gabor was Hungarian), while the kittens sound American, despite being natives of Paris, France.

to:

* In ''TheAristocats'', ''Disney/TheAristocats'', Duchess sounds Eastern European (voice actress Eva Gabor was Hungarian), while the kittens sound American, despite being natives of Paris, France.



* ''TheSoundOfMusic'': Everyone has a British accent, except the youngest kids in the von Trapp family.
* In the 1971 movie version of ''CharlieAndTheChocolateFactory'', Charlie and his family are a few of the only ones with American accents — and in the 2005 version, they're a few of the only ones with ''British'' accents.

to:

* ''TheSoundOfMusic'': ''Theatre/TheSoundOfMusic'': Everyone has a British accent, except the youngest kids in the von Trapp family.
* In the 1971 movie version of ''CharlieAndTheChocolateFactory'', film ''Film/WillyWonkaAndTheChocolateFactory'', Charlie and his family are a few of the only ones with American accents — and in the 2005 version, version ''Film/CharlieAndTheChocolateFactory'', they're a few of the only ones with ''British'' accents.



* Also inverted in ''Superman II'', which was largely filmed in the UK. The few child characters who appear all have British accents, which is more glaring than usual because one is a kid from a hick town and the other two are a pair of streetwise black kids.
* In ''Film/JurassicPark'', John Hammond is Scottish while his grandchildren are American. However, his company is apparently U.S.-based, so it's easy to imagine Lex and Tim were raised in America. But then in ''The Lost World'', American actor Arliss Howard plays Hammond's adult nephew with an English accent...

to:

* Also inverted in ''Superman II'', ''Film/SupermanII'', which was largely filmed in the UK. The few child characters who appear all have British accents, which is more glaring than usual because one is a kid from a hick town and the other two are a pair of streetwise black kids.
* In ''Film/JurassicPark'', ''Franchise/JurassicPark'', John Hammond is Scottish while his grandchildren are American. However, his company is apparently U.S.-based, so it's easy to imagine Lex and Tim were raised in America. But then in ''The Lost World'', American actor Arliss Howard plays Hammond's adult nephew with an English accent...
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* Also inverted in ''Superman II'', which was largely filmed in the UK. The few child characters who appear all have British accents, which is more glaring than usual because one is a kid from a hick town and the other two are a pair of streetwise black kids.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In the ChildrenOfTheLamp series, the Gaunt twins' mother, Layla, is British by birth, but the novel makes no mention of her having an accent. On the other hand, her brother Nimrod is easily recognizable as a [[IAmVeryBritish posh]] [[TheQueensEnglish Englishman,]] particularly in comparison to his [[OopNorth dour manservant Groanin.]]

to:

* In the ChildrenOfTheLamp ''Literature/ChildrenOfTheLamp'' series, the Gaunt twins' mother, Layla, is British by birth, but the novel makes no mention of her having an accent. On the other hand, her brother Nimrod is easily recognizable as a [[IAmVeryBritish posh]] [[TheQueensEnglish Englishman,]] particularly in comparison to his [[OopNorth dour manservant Groanin.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* {{Angel}}'s son, Conner was born in America, but abducted when he was just a few weeks old and grew up in a "Hell Dimension" with his only human contact being his "father"/abductee, who had an English accent. Conner's accent is, of course, American.

to:

* {{Angel}}'s Series/{{Angel}}'s son, Conner was born in America, but abducted when he was just a few weeks old and grew up in a "Hell Dimension" with his only human contact being his "father"/abductee, who had an English accent. Conner's accent is, of course, American.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* {{Angel}}'s son, Conner was born in America, but abducted when he was just a few weeks old and grew up in a "Hell Dimension" with his only human contact being his "father"/abductee, who had an English accent. Conner's accent is, of course, American.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

*** UnfortunateImplications ?

Top