Follow TV Tropes

Following

History Main / AlternativeForeignThemeSong

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


This is also an aversion of TheSongRemainsTheSame, where the original song is kept and left in its initial language, and TranslatedCoverVersion, where the original theme song is dubbed with more-or-less a direct translation of the original lyrics. If the song keeps the same melody of the original, but has radically different lyrics, then it goes under WhatSongWasThisAgain. Also, covers and remixes in the same language as the original are generally not enough to qualify.

to:

This is also an aversion of TheSongRemainsTheSame, where the original song is kept and left in its initial language, and TranslatedCoverVersion, where the original theme song is dubbed with more-or-less a direct translation of the original lyrics. If the song keeps the same melody of the original, but has radically different lyrics, then it goes under WhatSongWasThisAgain. Also, covers and remixes of theme songs in the same language as the original are generally not enough to qualify.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


This is also an aversion of TheSongRemainsTheSame, where the original song is kept and left in its initial language, and TranslatedCoverVersion, where the original theme song is dubbed with more-or-less a direct translation of the original lyrics. If the song keeps the same melody of the original, but has radically different lyrics, then it goes under WhatSongWasThisAgain.

to:

This is also an aversion of TheSongRemainsTheSame, where the original song is kept and left in its initial language, and TranslatedCoverVersion, where the original theme song is dubbed with more-or-less a direct translation of the original lyrics. If the song keeps the same melody of the original, but has radically different lyrics, then it goes under WhatSongWasThisAgain.
WhatSongWasThisAgain. Also, covers and remixes in the same language as the original are generally not enough to qualify.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* The English version to Animation/LeafieAHenIntoTheWild, in addition to having a completely different score, also has a different credits song ''[[https://www.youtube.com/watch?v=ZwwXKcRVDIQ Gave it All]]'' by Daily Jane as well as different credits animation.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The English dub of ''Animation/{{Z-Squad}}'' has a [[https://www.youtube.com/watch?v=s4SqBqE2a60 very 2000's pop song-sounding theme]], which is very different from [[https://www.youtube.com/watch?v=GJcEgn3R7xo the original Korean theme, which sounds more action scene-ish.]]

to:

* The English dub of ''Animation/{{Z-Squad}}'' ''Animation/ZSquad'' has a [[https://www.youtube.com/watch?v=s4SqBqE2a60 very 2000's pop song-sounding theme]], which is very different from [[https://www.youtube.com/watch?v=GJcEgn3R7xo the original Korean theme, which sounds more action scene-ish.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
Fixed spelling of Chicken Croquet


* Chicken Croquette in Spain, used [[https://youtu.be/qU9-Up766VA a completely different theme]]

to:

* Chicken Croquette Croquet in Spain, used [[https://youtu.be/qU9-Up766VA a completely different theme]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
Grammar


* The UK And European Versions Of The Sonny The Seal Commercial Use [[https://youtu.be/rXnCvM_6QEI A Quite Different Theme]] [[https://youtu.be/wNGygaE1p-8 And Spain Changes It Again]]

to:

* The UK And and European Versions Of The versions of the Sonny The Seal Commercial Use commercial use [[https://youtu.be/rXnCvM_6QEI A Quite Different Theme]] a quite different theme]].[[https://youtu.be/wNGygaE1p-8 And and Spain Changes It Again]]changes it again]].



* A Variation, The UK Version Of The Micro Machines Super Van City Ad Had The Jingle [[https://youtu.be/Axhn6OvASU4 Sped Way Up]].
** 2 themes were Used on the French ad, the 1st can be found [[https://www.youtube.com/watch?v=Evdm4uSPVG0 here]], and the 2nd [[https://www.ina.fr/ina-eclaire-actu/publicite/pub3774397063/micro-machines-super-van-city-ideal-loisirs-jouet-ville-dans-camion here]].

to:

* A Variation, The variation, the UK Version Of The version of the Micro Machines Super Van City Ad Had The Jingle ad had the jingle [[https://youtu.be/Axhn6OvASU4 Sped Way Up]].
sped way up]].
** 2 themes were Used used on the French ad, the 1st can be found [[https://www.youtube.com/watch?v=Evdm4uSPVG0 here]], and the 2nd [[https://www.ina.fr/ina-eclaire-actu/publicite/pub3774397063/micro-machines-super-van-city-ideal-loisirs-jouet-ville-dans-camion here]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The UK And European versions of the Mouse Trap 1994 commercial uses a [[https://www.youtube.com/watch?v=Cb3Yf83Jae8 completely different jingle]] Compare the [[https://youtu.be/RhQlfs81VlYA USA and Canadian versions]].

to:

* The UK And and European versions of the Mouse Trap 1994 commercial uses use a [[https://www.youtube.com/watch?v=Cb3Yf83Jae8 completely different jingle]] Compare the [[https://youtu.be/RhQlfs81VlYA USA and Canadian versions]].



** Also [[https://www.youtube.com/watch?v=h8TxjzLGia8 Spanish As Usual]]
** The Mexican Version Of The 1999 ad has different background audio.
** Same With The [[https://youtu.be/SsYWOr95BRo Italian]] And [[https://youtu.be/sC9WUwzD2gU Russian Versions]]

to:

** Also [[https://www.youtube.com/watch?v=h8TxjzLGia8 Spanish As Usual]]
as usual]]
** The Mexican Version Of The 1999 ad has [[https://youtu.be/ER3Qkj7FxA4 different background audio.
audio]].
** Same With The with the [[https://youtu.be/SsYWOr95BRo Italian]] And and [[https://youtu.be/sC9WUwzD2gU Russian Versions]]versions]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
Fixed grammar


** The Mexican Version Of The 1999 Ad Has [[https://youtu.be/ER3Qkj7FxA4 Different Background Audio]]

to:

** The Mexican Version Of The 1999 Ad Has [[https://youtu.be/ER3Qkj7FxA4 Different Background Audio]]ad has different background audio.



* The French dub of the old Efeun ad used a [[https://www.youtube.com/watch?v=tHSeZAQEwfs totally different theme]]

to:

* The French dub of the old Efeun Elefun ad used a [[https://www.youtube.com/watch?v=tHSeZAQEwfs totally different theme]]theme]].



* The Spanish Dub of the Loopin Louie ad used a [[https://youtu.be/CqhNXuXmG9k completely different theme]].

to:

* The Spanish Dub dub of the Loopin Louie ad used a [[https://youtu.be/CqhNXuXmG9k completely different theme]].



* The Latin Spanish Dub Of The 1988 Bed Bugs Commercial [[https://youtu.be/_mIxb3vPRSg Has A Remix Of The 1985 Commercial Theme]].
** The European Spanish dub has [[https://www.youtube.com/watch?v=h8TxjzLGia8 a compleletly different theme.]]

to:

* The Latin Spanish Dub Of The dub of the 1988 Bed Bugs Commercial commercial [[https://youtu.be/_mIxb3vPRSg Has A Remix Of The has a remix of the 1985 Commercial Theme]].
commercial theme]].
** The European Spanish dub has [[https://www.youtube.com/watch?v=h8TxjzLGia8 a compleletly completely different theme.]]



* Chicken Croquette In Spain, Used [[https://youtu.be/qU9-Up766VA A Very Different Theme]]
** Same With [[https://youtu.be/BmDBNCufT5I Lucky Ducks]]
* The UK Zany Zappers/Wrist Racers Ad Used A Completely Different Jingle On The Sany Zappers Part, And A Higher Pitched Version Of The Wrist Racers Jingle. [[https://youtu.be/-YYhemJRxOw See It Here]]

to:

* Chicken Croquette In in Spain, Used used [[https://youtu.be/qU9-Up766VA A Very Different Theme]]
a completely different theme]]
** Same With with [[https://youtu.be/BmDBNCufT5I Lucky Ducks]]
* The UK Zany Zappers/Wrist Racers Ad Used A Completely Different Jingle On The Sany advert used a completely different jingle on the Zany Zappers Part, And A Higher Pitched Version Of The part, and a higher pitched version of the Wrist Racers Jingle.jingle. [[https://youtu.be/-YYhemJRxOw See It Here]]



* The EU Portuguese Dub Of The Baby Alive Advert Does This, [[https://www.youtube.com/watch?v=cPrZhv-PXxs Check It Out]]
** Same With A Newer Spanish [[https://www.youtube.com/watch?v=LK-jD_jhUIQ Advert]]
** And Here [[https://www.youtube.com/watch?v=rQZTow3Eb4k As Well]]

to:

* The EU European Portuguese Dub Of The dub of the Baby Alive Advert Does This, advert does this, [[https://www.youtube.com/watch?v=cPrZhv-PXxs Check It Out]]
check it out]]
** Same With A Newer with a newer Spanish [[https://www.youtube.com/watch?v=LK-jD_jhUIQ Advert]]
advert]]
** And Here here [[https://www.youtube.com/watch?v=rQZTow3Eb4k As Well]]as well]]

Added: 374

Changed: 119

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The UK And European versions of the Mouse Trap 1994 commercial uses a [[https://youtu.be/rrTVW8Bl5d8 completely different jingle]] Compare the [[https://youtu.be/RhQlfs81VlYA USA and Canadian versions]].

to:

* The UK And European versions of the Mouse Trap 1994 commercial uses a [[https://youtu.be/rrTVW8Bl5d8 [[https://www.youtube.com/watch?v=Cb3Yf83Jae8 completely different jingle]] Compare the [[https://youtu.be/RhQlfs81VlYA USA and Canadian versions]].



** Also [[https://youtu.be/omGsCvCRx34 Spanish As Usual]]

to:

** Also [[https://youtu.be/omGsCvCRx34 [[https://www.youtube.com/watch?v=h8TxjzLGia8 Spanish As Usual]]



* Toys 'R' Us is known for their long-running American jingle [[https://youtu.be/x_7m5KNSeNk "I Don't Wanna Grow Up (I'm A Toys 'R' Us Kid)"]], In the UK, they used this for a brief time, but in 1989 the UK branch introduced a completely different theme song, [[https://youtu.be/br377Gi7rDA "Magical Place"]].

to:

* Toys 'R' Us is known for their long-running American jingle [[https://youtu.be/x_7m5KNSeNk "I Don't Wanna Grow Up (I'm A Toys 'R' Us Kid)"]], In the UK, [[https://www.youtube.com/watch?v=5LP8iwVrmEo they used this for a brief time, time]], but in 1989 the UK branch introduced a completely different theme song, [[https://youtu.be/br377Gi7rDA "Magical Place"]].



** The European Spanish dub has [[https://www.youtube.com/watch?v=h8TxjzLGia8 a compleletly different theme.]]



* A Variation, The UK Version Of The Micro Machines Super Van City Ad Had The Jingle [[https://youtu.be/Axhn6OvASU4 Sped Way Up]]

to:

* A Variation, The UK Version Of The Micro Machines Super Van City Ad Had The Jingle [[https://youtu.be/Axhn6OvASU4 Sped Way Up]]Up]].
** 2 themes were Used on the French ad, the 1st can be found [[https://www.youtube.com/watch?v=Evdm4uSPVG0 here]], and the 2nd [[https://www.ina.fr/ina-eclaire-actu/publicite/pub3774397063/micro-machines-super-van-city-ideal-loisirs-jouet-ville-dans-camion here]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The Disney Junior Birthday Book promo [[https://youtu.be/cNnRY1AftxY uses this song]] in most countries. However, Japan [[https://youtu.be/TVPYgZvmHdM uses a different song]] for the segment. Strangely enough, [[https://youtu.be/g-Q2yNw4M8A they initally used the same song]] as the other countries before switching to the new song.

to:

* The Disney ''Disney Junior Birthday Book Book'' promo [[https://youtu.be/cNnRY1AftxY uses this song]] in most countries. However, Japan [[https://youtu.be/TVPYgZvmHdM uses a different song]] for the segment. Strangely enough, [[https://youtu.be/g-Q2yNw4M8A they initally used the same song]] as the other countries before switching to the new song.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* The Disney Junior Birthday Book promo [[https://youtu.be/cNnRY1AftxY uses this song]] in most countries. However, Japan [[https://youtu.be/TVPYgZvmHdM uses a different song]] for the segment. Strangely enough, [[https://youtu.be/g-Q2yNw4M8A they initally used the same song]] as the other countries before switching to the new song.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Fixed a Link


* The French dub of the old Efeun ad used a [[https://youtu.be/JCkmqTFr1jg totally different theme]]

to:

* The French dub of the old Efeun ad used a [[https://youtu.be/JCkmqTFr1jg [[https://www.youtube.com/watch?v=tHSeZAQEwfs totally different theme]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
Updated Several URL's and made a few minor changes


* The [[https://youtu.be/8W3MUiXrg2A Spanish]] and [[https://youtu.be/hgkJZ2VxJpw Portuguese]] versions of the original Hungry Hungry Hippos commercial use a modified jingle.
** The [[https://youtu.be/MD-B4lXQMqI UK]] one was completely different.
** Just like the 1978 ad, the [[https://youtu.be/9w0asL9zJUc Spanish]] and [[https://youtu.be/r5SHgJ0c2lI Portuguese]] dubs of the 1991 ad also change the theme.
** Also the [[https://youtu.be/CZZBy2pzhdw French]] dub of the 1985 one as well.
** Over 20 years later, they are still using the [[https://youtu.be/4imWrTQEIIw 1991]] [[https://youtu.be/eyzOgIYhq7E Spanish]] [[https://youtu.be/FRhS_49ZDIY theme]].
* The UK and European versions of the 2003 Buckaroo advert do [[https://youtu.be/qgZMfE-lPRU this as well]]
** Brazil takes it to the [[https://youtu.be/bXl_4d2HB0w extreme]]. And also [[https://youtu.be/yEBcX4uEPiU Latin America]]

to:

* The [[https://youtu.be/8W3MUiXrg2A [[https://www.youtube.com/watch?v=oX_pPx7c8rs Spanish]] and [[https://youtu.be/hgkJZ2VxJpw [[https://www.youtube.com/watch?v=R7UNpeZVuA8 Portuguese]] versions of the original Hungry Hungry Hippos commercial use a modified jingle.
** The [[https://youtu.be/MD-B4lXQMqI [[https://www.youtube.com/watch?v=rdYoax-Wl_g UK]] one was completely different.
** Just like the 1978 ad, the [[https://youtu.be/9w0asL9zJUc [[https://www.youtube.com/watch?v=5D55RxpbTpM Spanish]] and [[https://youtu.be/r5SHgJ0c2lI [[https://www.youtube.com/watch?v=3InBFbZK4DA Portuguese]] dubs of the 1991 ad also change the theme.
** Also the [[https://youtu.be/CZZBy2pzhdw [[https://www.youtube.com/watch?v=jdrbBFzLVp4 French]] dub of the 1985 one as well.
** Over 20 years later, they are still using the [[https://youtu.be/4imWrTQEIIw [[https://www.youtube.com/watch?v=s8bQDCPWawU 1991]] [[https://youtu.be/eyzOgIYhq7E [[https://www.youtube.com/watch?v=ao2d8DX6WTs Spanish]] [[https://youtu.be/FRhS_49ZDIY theme]].
* The UK and European versions of the 2003 Buckaroo advert do [[https://youtu.be/qgZMfE-lPRU [[https://www.youtube.com/watch?v=YdX8HnFXxyU this as well]]
** Brazil takes it to the [[https://youtu.be/bXl_4d2HB0w [[https://www.youtube.com/watch?v=JAub1eB9fww extreme]]. And also [[https://youtu.be/yEBcX4uEPiU Latin America]][[https://www.youtube.com/watch?v=elSw6AzBI-k Mexico]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

[[folder:Web Animation]]
* ''WebAnimation/AstroLOLogy'': While the original version uses a brief instrumental tune for its opening and fortune messages, the Japanese dub adds an extra opening with the song [[https://www.youtube.com/watch?v=LGs7aYQ5XyE "Hate and Love"]] by Byua Musume Reloaded and a longer end credits sequence with [[https://www.youtube.com/watch?v=zG3HUNQRsbg "Wish Upon a Star"]] by Akihiro Sakamoto.
[[/folder]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* The English dub of ''Animation/{{Z-Squad}}'' has a [[https://www.youtube.com/watch?v=s4SqBqE2a60 very 2000's pop song-sounding theme]], which is very different from [[https://www.youtube.com/watch?v=GJcEgn3R7xo the original Korean theme, which sounds more action scene-ish.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* A strange example of this happening in the same country: Chicago flooring company Luna [[https://www.youtube.com/watch?v=PD8VBRK5TIo uses this jingle]] in it's English ads, which is the same in Spanish but with different numbers. However, up until the mid-2000's, the Spanish jingle [[https://www.youtube.com/watch?v=vAalkRyzQ2E used a different tune]].

to:

* A strange example of this happening in the same country: Chicago flooring company Luna [[https://www.youtube.com/watch?v=PD8VBRK5TIo uses this jingle]] in it's English ads, which is the same in Spanish but with different numbers. However, up until the mid-2000's, the Spanish jingle [[https://www.youtube.com/watch?v=vAalkRyzQ2E [[https://youtube.com/watch?v=z_oLAWwYpm4 used a different tune]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


When a dubbing company wants to market a media product from another country, they'll do the usual stuff like translation and localization. But they've got one problem with it: the theme song. Sometimes when translating the media product, the localizers may opt out of using the original opening and/or ending theme song for their home country. So what do they do about this? Instead of [[TranslatedCoverVersion dubbing the original song]], they'll replace it with a completely different theme song, of course!

to:

When a dubbing company wants to market a work of media product from another country, they'll do the usual stuff like translation and localization. But they've got one problem with it: the theme song. Sometimes when translating the media product, the localizers may opt out of using the original opening and/or ending theme song for their home country. So what do they do about this? Instead of [[TranslatedCoverVersion dubbing the original song]], they'll replace it with a completely different theme song, of course!
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


When a d company wants to market a media work from another country, they'll do the usual stuff like translation and localization. But they've got one problem with it: the theme song. Sometimes when translating the media product, the localizers may opt out of using the original opening and/or ending theme song for their home country. So what do they do about this? Instead of [[TranslatedCoverVersion dubbing the original song]], they'll replace it with a completely different theme song, of course!

to:

When a d dubbing company wants to market a media work product from another country, they'll do the usual stuff like translation and localization. But they've got one problem with it: the theme song. Sometimes when translating the media product, the localizers may opt out of using the original opening and/or ending theme song for their home country. So what do they do about this? Instead of [[TranslatedCoverVersion dubbing the original song]], they'll replace it with a completely different theme song, of course!
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


When a dubbing company wants to market a television show, film, or video game from another country, they'll do the usual stuff like translation and localization. But they've got one problem with it: the theme song. Sometimes when translating a media product, the localizers may opt out of using the original opening and/or ending theme song for their home country. So what do they do about this? Instead of [[TranslatedCoverVersion dubbing the original song]], they'll replace it with a completely different theme song, of course!

to:

When a dubbing d company wants to market a television show, film, or video game media work from another country, they'll do the usual stuff like translation and localization. But they've got one problem with it: the theme song. Sometimes when translating a the media product, the localizers may opt out of using the original opening and/or ending theme song for their home country. So what do they do about this? Instead of [[TranslatedCoverVersion dubbing the original song]], they'll replace it with a completely different theme song, of course!
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* The Korean version of ''Animation/NoonboryAndTheSuper7'' used a unique theme song rather than dubbing the English theme. Some notable differences include it being a DoItYourselfThemeTune, downplaying TitleThemeTune[[note]]it only uses "Tooba Tooba Noonbory" once, whereas the English theme tune uses "Noonbory and the Super 7" six times[[/note]], and not having any clapping. This is a rare justified example; Noonbory is a Korean property[[note]]the show itself is an InternationalCoproduction with Canada, and the English version came first[[/note]], so of course the Korean dub would have a special intro.
Is there an issue? Send a MessageReason:
The video has been now deleted


** The Cantonese dub used the Cantonese version of the theme song for the first movie as the theme song for the episodes 101-200 which aired on TVB Jade. See [[https://www.youtube.com/watch?v=RFzMF8IjMy0&feature=youtu.be&t=316 here.]]

to:

** The Cantonese dub used the Cantonese version of the theme song for the first movie as the theme song for the episodes 101-200 which aired on TVB Jade. See [[https://www.youtube.com/watch?v=RFzMF8IjMy0&feature=youtu.be&t=316 here.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
Minor edit


** The Cantonese dub used [[https://www.youtube.com/watch?v=RFzMF8IjMy0&feature=youtu.be&t=316 the Cantonese version of the theme song for the first movie]] as the theme song for the episodes 101-200 which aired on TVB Jade.

to:

** The Cantonese dub used the Cantonese version of the theme song for the first movie as the theme song for the episodes 101-200 which aired on TVB Jade. See [[https://www.youtube.com/watch?v=RFzMF8IjMy0&feature=youtu.be&t=316 the Cantonese version of the theme song for the first movie]] as the theme song for the episodes 101-200 which aired on TVB Jade.here.]]

Added: 387

Changed: 165

Is there an issue? Send a MessageReason:
I'm not kidding.


* The Hindi dub of ''Animation/PleasantGoatAndBigBigWolf'', [[CompletelyDifferentTitle called]] ''Kya Bakra Hai!'' ("What a Goat!"), features an entirely different theme song with a more Indian feel to it.

to:

* ''Animation/PleasantGoatAndBigBigWolf'' have two examples of this:
** The Cantonese dub used [[https://www.youtube.com/watch?v=RFzMF8IjMy0&feature=youtu.be&t=316 the Cantonese version of the theme song for the first movie]] as the theme song for the episodes 101-200 which aired on TVB Jade.
**
The Hindi dub of ''Animation/PleasantGoatAndBigBigWolf'', dub, [[CompletelyDifferentTitle called]] ''Kya Bakra Hai!'' ("What a Goat!"), features an entirely different theme song with a more Indian feel to it.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


Not to be confused with ForeignLanguageTheme, where the original theme is written in another language, or ReplacedTheThemeTune, where the show replaces its own theme song with another one.

to:

When the entire soundtrack is replaced, it's a ForeignReScore. Not to be confused with ForeignLanguageTheme, where the original theme is written in another language, or ReplacedTheThemeTune, where the show replaces its own theme song with another one.
Willbyr MOD

Added: 191

Changed: 384

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


[[quoteright:350:[[WesternAnimation/XMen https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/x_men_comparison.jpg]]]]
[[caption-width-right:350:Above: [[https://www.youtube.com/watch?v=sAkL2-vh2Sk The American opening]].\\
Below: [[https://www.youtube.com/watch?v=2rSw4Xl5qfs The Japanese opening]].]]

to:

[[quoteright:350:[[WesternAnimation/XMen https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/x_men_comparison.jpg]]]]
[[caption-width-right:350:Above: [[https://www.youtube.com/watch?v=sAkL2-vh2Sk The American opening]].\\
Below: [[https://www.youtube.com/watch?v=2rSw4Xl5qfs The Japanese opening]].]]
%%
%%
%%
%% Due to the nature of this trope, finding an image will be very difficult.
%% DO NOT add an image to this page without discussion in Image Pickin'.
%% IP thread for reference: https://tvtropes.org/pmwiki/posts.php?discussion=1580536782044267400
%%
%%
%%






!!Examples:

to:

!!Examples:!!Example subpages:


Added DiffLines:

!!Other examples:

Added: 150

Changed: 1

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Same With [[https://youtu.be/BmDBNCufT5I Lucky Ducks]]

to:

* ** Same With [[https://youtu.be/BmDBNCufT5I Lucky Ducks]]


Added DiffLines:

** Same With A Newer Spanish [[https://www.youtube.com/watch?v=LK-jD_jhUIQ Advert]]
** And Here [[https://www.youtube.com/watch?v=rQZTow3Eb4k As Well]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* The EU Portuguese Dub Of The Baby Alive Advert Does This, [[https://www.youtube.com/watch?v=cPrZhv-PXxs Check It Out]]

Added: 129

Changed: 129

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* A Variation, The UK Version Of The Micro Machines Super Van City Ad Had The Jingle [[https://youtu.be/Axhn6OvASU4 Sped Way Up]]



* A Variation, The UK Version Of The Micro Machines Super Van City Ad Had The Jingle [[https://youtu.be/Axhn6OvASU4 Sped Way Up]]

to:

* A Variation, The UK Version Of The Micro Machines Super Van City Ad Had The Jingle [[https://youtu.be/Axhn6OvASU4 Sped Way Up]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

* A Variation, The UK Version Of The Micro Machines Super Van City Ad Had The Jingle [[https://youtu.be/Axhn6OvASU4 Sped Way Up]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Top