Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 44 (click to see context) from:
* StrangerBehindMask: The Spanish dub played his unmasking as a huge mystery, which got soundly subverted when it turned out that the guy under the mask was a random performer.
to:
* StrangerBehindMask: StrangerBehindTheMask: The Spanish dub played his unmasking as a huge mystery, which got soundly subverted when it turned out that the guy under the mask was a random performer.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 240,241 (click to see context) from:
* ThrowTheDogABone: He actually managed to win once, after months of dying and coming back to life over and over again. He kept dying againa afterwards, though.
to:
* ThrowTheDogABone: He actually managed to win once, after months of dying and coming back to life over and over again. He kept promptly went back to dying againa afterwards, though.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 8 (click to see context) from:
* AsHimself: His character was basically Takeshi Kitano if he were a daimyo.
to:
* AsHimself: His character was basically "what if Takeshi Kitano if he were a daimyo.an evil daimyo".
Changed line(s) 13 (click to see context) from:
* FirstNameBasis: His titles were rarely mentioned in dubs, being most of the time referred to as simply Takeshi. However, few dubs hid that he was the famous Takeshi Kitano, so his surname was also used occasionally.
to:
* FirstNameBasis: His nobiliary titles were are rarely mentioned in dubs, being most of the time referred to as simply Takeshi. However, few dubs hid that he was the famous Takeshi Kitano, so his surname was also used occasionally.
Changed line(s) 21 (click to see context) from:
* AsHimself: Even more than Takeshi, as he went by his real full name.
to:
* AsHimself: Even more than Like Takeshi, as he went by his real full name.
Changed line(s) 32 (click to see context) from:
* AmbiguouslyBi: The Spanish dub all but stated he was in love with Takeshi, although he was also occasionally attracted to women as well.
to:
* AmbiguouslyBi: The Spanish dub all but stated he was in love with Takeshi, although he was also occasionally implied to be attracted to women as well.
Deleted line(s) 43 (click to see context) :
* AntiClimacticUnmasking: The Spanish dub played his unmasking as a huge mystery, which got soundly subverted when it turned out the guy under the mask was a random performer.
* StrangerBehindMask: The Spanish dub played his unmasking as a huge mystery, which got soundly subverted when it turned out that the guy under the mask was a random performer.
Changed line(s) 70 (click to see context) from:
* DubNameChange: Known as "Chucky" or "Chupy" (depending on the episode) in Spain, due to his resemblance to the character from ''Film/ChildsPlay''. When he impersonated Pocahontas as mentioned above, he was called Muchahontas (a pun in Spanish language - ''poca'' is the female form of ''few/little'', while ''mucha'' is for ''much/many'').
to:
* DubNameChange: Known as "Chucky" or "Chupy" (depending on the episode) in Spain, due to his resemblance to the character from ''Film/ChildsPlay''. When he impersonated Pocahontas Pocahontas, as mentioned above, he was called Muchahontas (a pun in Spanish language - ''poca'' is the female form of ''few/little'', while ''mucha'' is for ''much/many'').
Changed line(s) 83 (click to see context) from:
* CampStraight: Unlike Jo, most of their gay gimmick was in their act itself, not in their interactions.
to:
* CampStraight: Unlike Jo, most AmbiguouslyBi: In the Spanish dub, even if they were a gay-themed unit, they were even implied to be straight, or at least bisexual, and a bit of a pair of perverts towards women. When they were cued that a female contestant was wearing nothing under her skirt, they immediately tried their gay gimmick was in their act itself, not in their interactions.best to eliminate her so the thing would get... uncovered (although it turned out she ''was'' wearing pants after all).
Changed line(s) 95 (click to see context) from:
* DubNameChange: "Paco Peluca" ("Frank Wig") in Spain.
to:
* DubNameChange: "Paco Peluca" ("Frank ("Frankie Wig") in Spain.
Changed line(s) 167 (click to see context) from:
!!Daifujii Keiji
to:
Changed line(s) 173,174 (click to see context) from:
* SuspiciouslySimilarSubstitute: He replaced Shinoburyu when the latter left the show. However, they were so physically similar that the viewer might not notice it.
to:
* SuspiciouslySimilarSubstitute: He replaced Shinoburyu when the latter left the show. However, they were so physically similar that the viewer viewers might not notice it.
Changed line(s) 188 (click to see context) from:
* DubNameChange: "The Drunk Monkey", in Spain, because his baldness and wiry movements made him look like a DrunkenBoxing-using kung fu flick monk.
to:
* DubNameChange: "The Drunk Monkey", in Spain, because his baldness and wiry movements made him look like a DrunkenBoxing-using kung fu flick monk.fighter.
Changed line(s) 217 (click to see context) from:
* IceCreamKoan: In the Spanish version, he loved to tell pieces of wisdoem to the players in his opening speech, always quoting an old Shaolin monk he had supposedly learned under. In a sort of a subversion, some of his quotes were based on actual proverbs (though more often than not, tweaked for humorous effect), but the rest of the time they were just random nonsense.
to:
* IceCreamKoan: In the Spanish version, he loved to tell pieces of wisdoem wisdom to the players in his opening speech, always quoting an old Shaolin monk he had supposedly learned under. In a sort of a subversion, some of his quotes were based on actual proverbs (though more often than not, tweaked for humorous effect), but the rest of the time they were just random nonsense.
Changed line(s) 240,241 (click to see context) from:
* ThrowTheDogABone: He actually managed to win once, after months of dying and coming back to life over and over again.
to:
* ThrowTheDogABone: He actually managed to win once, after months of dying and coming back to life over and over again.
again. He kept dying againa afterwards, though.
Changed line(s) 257,259 (click to see context) from:
->'''Played By''': Junji Inagawa, Akira Sakamoto and Shingo Yanagisawa
The show's interviewer. Three people played this role, although in most versions they were considered the same character.
The show's interviewer. Three people played this role, although in most versions they were considered the same character.
to:
->'''Played By''': Shingo Yanagisawa, Junji Inagawa, Akira Sakamoto and Shingo Yanagisawa
others
The show's interviewer.Three Multiple people played this role, most notoriously three of them, although in most versions they were considered the same character.
The show's interviewer.
Changed line(s) 263 (click to see context) from:
* LovableSexManiac: A borderline creepy example in the Spanish version, as he constantly invited female contestants into his rouloutte with thinly veiled (or not veiled at all) intentions to have sex with them. In an occasion, he even tried to invite a couple to shoot what was clearly meant to be a homemade porn threesome.
to:
* LovableSexManiac: A borderline creepy example in the Spanish version, as he constantly invited female contestants into his rouloutte with thinly veiled (or not veiled at all) intentions to have sex with them. In an occasion, he even tried to invite a couple to shoot what was clearly meant to be a homemade porn threesome.between Pepe and the woman.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Nice Hat has been disambiguated
Deleted line(s) 87 (click to see context) :
* NiceHat: Wore black bowler hats.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 9 (click to see context) from:
* BigBad: Of the show, though most of his villainy is of the offscreen variety. This gets subverted in the Thailand version of ''Takeshi's Castle'', where Shogun Takeshi is much more obviously villainous.
to:
* BigBad: Of the show, though most of his villainy is of the offscreen variety. This gets subverted in the Thailand Thai version of ''Takeshi's Castle'', where Shogun Takeshi is much more obviously villainous.
Changed line(s) 13 (click to see context) from:
* FirstNameBasis: His titles were rarely mentioned in dubs, being most of the time referred to as simply Takeshi. Few dubs hid that he was the famous Takeshi Kitano, though, so his surname was also used, only not as often.
to:
* FirstNameBasis: His titles were rarely mentioned in dubs, being most of the time referred to as simply Takeshi. Few However, few dubs hid that he was the famous Takeshi Kitano, though, so his surname was also used, only not as often.used occasionally.
Changed line(s) 32 (click to see context) from:
* AmbiguouslyBi: The Spanish dub all but stated he was in love with Takeshi, although his character was also occasionally written as if could be attracted to women as well.
to:
* AmbiguouslyBi: The Spanish dub all but stated he was in love with Takeshi, although his character he was also occasionally written as if could be attracted to women as well.
Changed line(s) 35 (click to see context) from:
* DubNameChange: Known as Junior in Spain.
to:
* DubNameChange: Known as Junior "Junior" in Spain.
* AntiClimacticUnmasking: The Spanish dub played his unmasking as a huge mystery, which got soundly subverted when it turned out the guy under the mask was a random performer.
Changed line(s) 57 (click to see context) from:
* DubNameChange: In Spain, he was called Pinky or Pinky-Winky for a ''Series/{{Teletubbies}}'' reference.
to:
* DubNameChange: In Spain, he was called Pinky "Pinky" or Pinky-Winky "Pinky-Winky" for a ''Series/{{Teletubbies}}'' reference.
Changed line(s) 59 (click to see context) from:
* RealMenWearPink: He wore several different guard costumes, but all of them were pink.
to:
* RealMenWearPink: He wore several different guard costumes, but all of them were pink.
Changed line(s) 61,62 (click to see context) from:
* TookALevelInBadass: While he was originally included in the Sumo Rings game as something of a joke opponent meant to be an easy win for the contestant, in the later seasons it's clear that ''someone'' familiar with sumo had decided to teach him how to actually wrestle. He started winning a lot more, and was seen to execute some textbook-perfect sumo grips and throws.
to:
* TookALevelInBadass: While he was originally included in the Sumo Rings game as something of a joke opponent meant to be an easy win for the contestant, in the later seasons it's clear that ''someone'' someone familiar with sumo had decided to teach him how to actually wrestle. He started winning a lot more, and was seen to execute some textbook-perfect sumo grips and throws.
Changed line(s) 69 (click to see context) from:
* DubNameChange: Known as Chucky or Chupy (depending on the occasion) in Spain, due to his resemblance to the character from ''Film/ChildsPlay''. When he went as Pocahontas, he was called Muchahontas (a pun in Spanish language - ''poca'' is the female form of ''few/little'', while ''mucha'' is for ''much/many'').
to:
* DubNameChange: Known as Chucky "Chucky" or Chupy "Chupy" (depending on the occasion) episode) in Spain, due to his resemblance to the character from ''Film/ChildsPlay''. When he went impersonated Pocahontas as Pocahontas, mentioned above, he was called Muchahontas (a pun in Spanish language - ''poca'' is the female form of ''few/little'', while ''mucha'' is for ''much/many'').
Changed line(s) 82 (click to see context) from:
* CampStraight: Most of their gay gimmick was in their act itself, not in their interactions.
to:
* CampStraight: Most Unlike Jo, most of their gay gimmick was in their act itself, not in their interactions.
Changed line(s) 84 (click to see context) from:
* DubNameChange: Known as the Dúo Pirata ("Pirate Duo") in Spain, ''pirata'' being Spanish slang for flamboyant gay or effeminate.
to:
* DubNameChange: Known as the Dúo Pirata "Dúo Pirata" ("Pirate Duo") in Spain, ''pirata'' being Spanish slang for flamboyant gay or effeminate.
Changed line(s) 95 (click to see context) from:
* DubNameChange: Paco Peluca ("Frank Wig") in Spain.
to:
* DubNameChange: Paco Peluca "Paco Peluca" ("Frank Wig") in Spain.
Changed line(s) 108 (click to see context) from:
* DubNameChange: Juanito Calvicie ("Johnny Baldness") in Spain.
to:
* DubNameChange: Juanito Calvicie "Juanito Calvicie" ("Johnny Baldness") in Spain.
Changed line(s) 117 (click to see context) from:
* AsHimself: Okada, a real life boxer, did here a bit of self-parody on his famously short temper.
to:
* AsHimself: Okada, Okada was a real life boxer, did here a bit of self-parody on his famously boxer with an infamously short temper.temper, which he self-parodied there.
Changed line(s) 119,120 (click to see context) from:
* DubNameChange: In Spain, to The Monster of the Dirty Pond.
to:
* DubNameChange: In Spain, to The "The Monster of the Dirty Pond.
Pond".
Changed line(s) 137,139 (click to see context) from:
* DelinquentHair: He had his hair dyed blonde. In fact, he was the one who popularized this custom among heels in Japanese professional wrestling.
* DubNameChange: In Spain, he was called the Dyed Blond Guy.
* DubNameChange: In Spain, he was called the Dyed Blond Guy.
to:
* DelinquentHair: He had his hair dyed blonde. In fact, he was the one who popularized this custom among heels villains in Japanese professional wrestling.
* DubNameChange: In Spain, he was called theDyed "Dyed Blond Guy.
Guy".
* DubNameChange: In Spain, he was called the
Changed line(s) 152 (click to see context) from:
* AsHimself: Like most fighters of the show, he was a popular boxer playing himself.
to:
* AsHimself: Like most fighters of the show, he was a popular boxer playing himself.himself up.
Changed line(s) 160 (click to see context) from:
* AsHimself: He was a famous sumo.
to:
* AsHimself: He was a famous sumo. ''Shinoburyu'' was his ''shikona'' or sumo ring name.
Changed line(s) 163 (click to see context) from:
** Possibly combined with ShesAManInJapan. In Spain, he was called The Lady due to his makeup.
to:
** Possibly combined with ShesAManInJapan. In Spain, he was called The Lady "The Lady" due to his makeup.
Changed line(s) 172,174 (click to see context) from:
* DubNameChange: In Spain, for unknown reasons, he was called Shark.
* SuspiciouslySimilarSubstitute: He replaced Shinoburyu when the latter left the show. However, they are so physically similar that the viewer might not notice it.
* SuspiciouslySimilarSubstitute: He replaced Shinoburyu when the latter left the show. However, they are so physically similar that the viewer might not notice it.
to:
* DubNameChange: In Spain, for unknown reasons, he was called Shark.
"Shark".
* SuspiciouslySimilarSubstitute: He replaced Shinoburyu when the latter left the show. However, theyare were so physically similar that the viewer might not notice it.
* SuspiciouslySimilarSubstitute: He replaced Shinoburyu when the latter left the show. However, they
Changed line(s) 181 (click to see context) from:
* DubNameChange: Known as Franchise/HarryPotter's Cousin in Spain due to his glasses and hair.
to:
* DubNameChange: Known as Franchise/HarryPotter's Cousin "Franchise/HarryPotter's Cousin" in Spain due to his glasses and hair.
Changed line(s) 188 (click to see context) from:
* DubNameChange: The Drunken Monkey, in Spain, because his bald and wiry movements made him look like a DrunkenBoxing-using kung fu flick monk.
to:
* DubNameChange: The Drunken Monkey, "The Drunk Monkey", in Spain, because his bald baldness and wiry movements made him look like a DrunkenBoxing-using kung fu flick monk.
Changed line(s) 195 (click to see context) from:
* DubNameChange: In Spain, he was known rather creatively as Franchise/KingKong’s Funny Cousin.
to:
* DubNameChange: In Spain, he was known rather creatively as Franchise/KingKong’s "Franchise/KingKong's Funny Cousin.Cousin".
Changed line(s) 204 (click to see context) from:
* DubNameChange: In Spain, he was called The Little Samurai, for extra irony.
to:
* DubNameChange: In Spain, he was called The "The Little Samurai, Samurai", for extra irony.
Changed line(s) 217 (click to see context) from:
* IceCreamKoan: In the Spanish version, he loved to tell those to the players in his opening speech, always quoting an old Shaolin monk he had supposedly learned under. In a sort of a subversion, some of his quotes were based on actual proverbs (though more often than not, tweaked for humorous effect), but the rest of the time they were just random nonsense.
to:
* IceCreamKoan: In the Spanish version, he loved to tell those pieces of wisdoem to the players in his opening speech, always quoting an old Shaolin monk he had supposedly learned under. In a sort of a subversion, some of his quotes were based on actual proverbs (though more often than not, tweaked for humorous effect), but the rest of the time they were just random nonsense.
Changed line(s) 231 (click to see context) from:
An original yet incredibly iconic character from the Spanish ''Humor Amarillo'' versions (both the 1990-1995 and the 2006-2007). He was a sort of anonymous hero who led the resistance before dying tragically upon failing spectacularly a challenge, only to reappear the next show and repeating the moment. Sometimes the character had modifications accord to the appearance of the contestant who was "portraying" him.
to:
An original yet incredibly iconic character from the Spanish ''Humor Amarillo'' versions (both the 1990-1995 and the 2006-2007). He was a sort of anonymous hero who led the resistance before dying tragically upon failing spectacularly a challenge, only to reappear the next show and repeating the moment. Sometimes the character had character's name featured modifications accord according to the appearance of the contestant who that was "portraying" him.
Changed line(s) 233 (click to see context) from:
* AmbiguousSituation: It was never explained how could this character have multiple lives and identities. Sometimes it was hinted there was an entire Japanese family of Cudeiros working for the resistance (helped by the fact that Cudeiro is a real Spanish surname), while others it was implied that "Chino Cudeiro" was a LegacyCharacter that many players would adopt, and the odd moment had the commentators explaining he was a single individual with superpowers that enabled him to resurrect and shapeshift. Yeah, ''Humor Amarillo'' was really that freaky.
to:
* AmbiguousSituation: It was never explained how could this character have multiple lives and identities. Sometimes it was hinted there was an entire Japanese family of Cudeiros working for the resistance (helped by the fact that Cudeiro is a real Spanish surname), while others other times it was implied that "Chino Cudeiro" was a LegacyCharacter that many players would adopt, and the odd moment had the commentators explaining he was a single individual with superpowers that enabled him to resurrect and shapeshift. Yeah, ''Humor Amarillo'' was really that freaky.
Changed line(s) 235 (click to see context) from:
* IHaveManyNames: Depending on the version, although in the 90-95 versions he was also called sometimes Yema de Huevo ("Yolk").
to:
* IHaveManyNames: Depending on the version, although in the 90-95 versions he was also called sometimes Yema "Yema de Huevo Huevo" ("Yolk").
Changed line(s) 244 (click to see context) from:
Another original character from the Spanish version, she was a "contestant advocate" who acted as a consultant for the show, much to the contestants's disgrace.
to:
Another original character from the Spanish version, she was a "contestant advocate" who acted as a consultant for the show, much to the contestants's contestants' disgrace.
Changed line(s) 261 (click to see context) from:
* DubNameChange: Pepe Livingston in Spain, for his attire's resemblance to that of the famous David Livingstone (actually Morton Stanley's, but pop culture often makes this mistake).
to:
* DubNameChange: Pepe Livingston "Pepe Livingston" in Spain, for his attire's resemblance to that of the famous David Livingstone (actually Morton Stanley's, but pop culture often makes this mistake).mistakes them).
Is there an issue? Send a MessageReason:
Bald Of Awesome has been disambig'd and is no longer a trope
Deleted line(s) 188 (click to see context) :
* BaldOfAwesome: Bald and a more effective wrestler than he looked.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 61 (click to see context) from:
to:
* TookALevelInBadass: While he was originally included in the Sumo Rings game as something of a joke opponent meant to be an easy win for the contestant, in the later seasons it's clear that ''someone'' familiar with sumo had decided to teach him how to actually wrestle. He started winning a lot more, and was seen to execute some textbook-perfect sumo grips and throws.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 125 (click to see context) from:
* BadassBeard: To show better his ''gaijin'' barbarism.
to:
* BadassBeard: BeardOfBarbarism: To show better his ''gaijin'' barbarism.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 8 (click to see context) from:
* AsHimself: Kitano played Kitano himself as a daimyo.
to:
* AsHimself: His character was basically Takeshi Kitano played Kitano himself as if he were a daimyo.
Changed line(s) 11 (click to see context) from:
* DirtyOldMan: Occasionally if there are some attractive female on stage.
to:
* DirtyOldMan: Occasionally if there are some attractive female females on stage.
Changed line(s) 13 (click to see context) from:
* FirstNameBasis: His titles were seldom mentioned in several dubs, where he was most of the time referred to as simply Takeshi. Few hid that he was the famous Takeshi Kitano, though, so his surname was also used, only not as often.
to:
* FirstNameBasis: His titles were seldom rarely mentioned in several dubs, where he was being most of the time referred to as simply Takeshi. Few dubs hid that he was the famous Takeshi Kitano, though, so his surname was also used, only not as often.
Changed line(s) 21 (click to see context) from:
* AsHimself: Even more than Takeshi, as he went by his full, real name.
to:
* AsHimself: Even more than Takeshi, as he went by his full, real full name.
Changed line(s) 32 (click to see context) from:
* AmbiguouslyGay: The Spanish dub all but stated he was in love with Takeshi.
to:
* AmbiguouslyGay: AmbiguouslyBi: The Spanish dub all but stated he was in love with Takeshi.Takeshi, although his character was also occasionally written as if could be attracted to women as well.
Changed line(s) 37,38 (click to see context) from:
* SycophanticServant: Was Takeshi's bootlicker in both in the original and most dubds.
to:
* SycophanticServant: Was Takeshi's bootlicker in both in the original and in most dubds.
Changed line(s) 53 (click to see context) from:
* AsHimself: He was basically Michiru Jo playing a self-parodic version of his JapanesePopMusic singer persona.
to:
* AsHimself: He was basically Michiru Jo playing a self-parodic parodic version of his JapanesePopMusic singer persona.
Changed line(s) 56 (click to see context) from:
* CampStraight: He was supposed to be heterosexual, just as Jo is in real life, but you would never say it from his mannerisms and interactions with most male characters.
to:
* CampStraight: He was supposed to be heterosexual, just as Jo is in real life, but you would never say it tell from his mannerisms and interactions with most male characters.
Changed line(s) 126 (click to see context) from:
* TheBrute: He qualified more than anyone due to his rank, as he was supposed to be foreign samurai pledged to Takeshi.
to:
* TheBrute: He qualified more than anyone due to his rank, as he was supposed to be a foreign samurai pledged to Takeshi.
Changed line(s) 136 (click to see context) from:
* DelinquentHair: He had his hair dyed blonde. In fact, he was the one who popularized this custom among heels and punks in Japanese professional wrestling.
to:
* DelinquentHair: He had his hair dyed blonde. In fact, he was the one who popularized this custom among heels and punks in Japanese professional wrestling.
Changed line(s) 151 (click to see context) from:
* AsHimself: As most fighters of the show, he was a popular boxer playing himself.
to:
* AsHimself: As Like most fighters of the show, he was a popular boxer playing himself.
Changed line(s) 221,222 (click to see context) from:
* VerbalTic: In the Spanish version, he always called his interlocutor "piltrafilla" (roughly "you little sleaze"). The word remains associated to this show since.
to:
* VerbalTic: In the Spanish version, he always called his interlocutor "piltrafilla" (roughly "you little sleaze"). sleaze"), regardless of who was he talking to. The word remains has remained associated to this the show since.
Changed line(s) 248 (click to see context) from:
* CatchPhrase: "¡Dadles caña!" (translatable as something in the line of "beat them up!"). This quote only became her catchphrase later in the show's run, though; before that, she would shout any line with a similar meaning.
to:
* CatchPhrase: "¡Dadles caña!" (translatable as something in the line of "beat them up!"). This quote only became her catchphrase later in the show's run, though; before that, she would shout any line random lines with a similar meaning.
Changed line(s) 263 (click to see context) from:
* LovableSexManiac: A bordering creepy example in the Spanish version, as he constantly invited female contestants into his rouloutte with thinly veiled (or not veiled at all) intentions to have sex with them. In an occasion, he even invited a couple to shoot what was implied to be a homemade porn threesome.
to:
* LovableSexManiac: A bordering borderline creepy example in the Spanish version, as he constantly invited female contestants into his rouloutte with thinly veiled (or not veiled at all) intentions to have sex with them. In an occasion, he even invited tried to invite a couple to shoot what was implied clearly meant to be a homemade porn threesome.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 223,225 (click to see context) from:
!!Chino Cudeiro
->'''Played By''': Several contestants
An original yet incredibly iconic character from the Spanish ''Humor Amarillo'' versions (both the 1990-1995 and the 2006-2007). He was a sort of anonymous hero who led the resistance before dying tragically upon failing spectacularly a challenge, only to reappear the next show and repeating the moment. Sometimes the character had modifications accord to the appearance of the contestant who was "portraying" him.
->'''Played By''': Several contestants
An original yet incredibly iconic character from the Spanish ''Humor Amarillo'' versions (both the 1990-1995 and the 2006-2007). He was a sort of anonymous hero who led the resistance before dying tragically upon failing spectacularly a challenge, only to reappear the next show and repeating the moment. Sometimes the character had modifications accord to the appearance of the contestant who was "portraying" him.
to:
->'''Played By''': Several contestants
An original yet incredibly iconic character from the Spanish ''Humor Amarillo'' versions (both the 1990-1995 and the 2006-2007). He was a sort of anonymous hero who led the resistance before dying tragically upon failing spectacularly a challenge, only to reappear the next show and repeating the moment. Sometimes the character had modifications accord to the appearance
The titular protagonist of the
* GuestFighter: Participated in the Monster Special's [[FinalBattle showdown]] alongside some of his counterparts, as well as being part of some of the games.
* HeroAntagonist: During the Monster Special, as it was a SwappedRoles scenario between Takeshi and Tani.
!!Chino Cudeiro
->'''Played By''': Many contestants
An original yet incredibly iconic character from the Spanish ''Humor Amarillo'' versions (both the 1990-1995 and the 2006-2007). He was a sort of anonymous hero who led the resistance before dying tragically upon failing spectacularly a challenge, only to reappear the next show and repeating the moment. Sometimes the character had modifications accord to the appearance of the contestant who was "portraying" him.
----
* HeroAntagonist: During the Monster Special, as it was a SwappedRoles scenario between Takeshi and Tani.
!!Chino Cudeiro
->'''Played By''': Many contestants
An original yet incredibly iconic character from the Spanish ''Humor Amarillo'' versions (both the 1990-1995 and the 2006-2007). He was a sort of anonymous hero who led the resistance before dying tragically upon failing spectacularly a challenge, only to reappear the next show and repeating the moment. Sometimes the character had modifications accord to the appearance of the contestant who was "portraying" him.
----
Changed line(s) 231 (click to see context) from:
* RedIsHeroic: His most famous iterations wore something red, usually a shirt.
to:
* RedIsHeroic: His most famous iterations wore something red, usually a shirt.T-shirt.
Changed line(s) 237 (click to see context) from:
->'''Played By''': A random female contestant
to:
->'''Played By''': A random Unknown female contestant
* ActivistFundamentalistAntics: Parodied. She was supposed to be some kind of activist for the players' rights, but most of her interventions had her precisely demanding even more punishment and humiliation for them.
Deleted line(s) 245 (click to see context) :
* NominalHero: She was supposed to be some kind of activist for the players' rights, but most of her interventions had her precisely demanding even more punishment and humiliation for them.
Changed line(s) 247,254 (click to see context) from:
* SoapboxSadie: Probably a parody of this kind of character.
!!Series/{{Ultraman}}
The titular protagonist of the famed {{Toku}} series, who makes a few crossover appearances in ''Takeshi's Castle'' as an ally of General Tani and subbed for Tani once.
----
* GuestFighter: Participated in the Monster Special's [[FinalBattle showdown]] alongside some of his counterparts, as well as being part of some of the games.
* HeroAntagonist: During the Monster Special, as it was a SwappedRoles scenario between Takeshi and Tani.
!!Series/{{Ultraman}}
The titular protagonist of the famed {{Toku}} series, who makes a few crossover appearances in ''Takeshi's Castle'' as an ally of General Tani and subbed for Tani once.
----
* GuestFighter: Participated in the Monster Special's [[FinalBattle showdown]] alongside some of his counterparts, as well as being part of some of the games.
* HeroAntagonist: During the Monster Special, as it was a SwappedRoles scenario between Takeshi and Tani.
to:
* SoapboxSadie: Probably a A parody of this kind of character.
!!Series/{{Ultraman}}
The titular protagonist of the famed {{Toku}} series, who makes a few crossover appearances in ''Takeshi's Castle'' as an ally of General Tani and subbed for Tani once.
----
* GuestFighter: Participated in the Monster Special's [[FinalBattle showdown]] alongside some of his counterparts, as well as being part of some of the games.
* HeroAntagonist: During the Monster Special, as it was a SwappedRoles scenario between Takeshi and Tani.
character.
!!Series/{{Ultraman}}
The titular protagonist of the famed {{Toku}} series, who makes a few crossover appearances in ''Takeshi's Castle'' as an ally of General Tani and subbed for Tani once.
----
* GuestFighter: Participated in the Monster Special's [[FinalBattle showdown]] alongside some of his counterparts, as well as being part of some of the games.
* HeroAntagonist: During the Monster Special, as it was a SwappedRoles scenario between Takeshi and Tani.
Changed line(s) 259 (click to see context) from:
The show's interviewer. Three people played this role, although in most versions he was considered the same character.
to:
The show's interviewer. Three people played this role, although in most versions he was they were considered the same character.
Changed line(s) 261 (click to see context) from:
* DubNameChange: Pepe Livingston in Spain.
to:
* DubNameChange: Pepe Livingston in Spain.Spain, for his attire's resemblance to that of the famous David Livingstone (actually Morton Stanley's, but pop culture often makes this mistake).
Changed line(s) 263 (click to see context) from:
* LovableSexManiac: A bordering creepy example in the Spanish version, as he constantly invited female contestants into his rouloutte with thinly veiled (or not veiled at all) intentions to sleep with them. In many an occasion, he even invited a couple to shoot a homemade porn threesome with them.
to:
* LovableSexManiac: A bordering creepy example in the Spanish version, as he constantly invited female contestants into his rouloutte with thinly veiled (or not veiled at all) intentions to sleep have sex with them. In many an occasion, he even invited a couple to shoot what was implied to be a homemade porn threesome with them.threesome.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 91 (click to see context) from:
A mercenary working for Takeshi, as fiery as his red Japanese stage wig.
to:
A mercenary working for Takeshi, just as fiery as his red Japanese stage wig.
Changed line(s) 102 (click to see context) from:
A bald mercenary for Takeshi.
to:
A bald mercenary working for Takeshi.
Changed line(s) 116 (click to see context) from:
* AsHimself: Okada, a real life boxer, did a bit of self-parody of his temper here.
to:
* AsHimself: Okada, a real life boxer, did here a bit of self-parody of on his temper here.famously short temper.
Changed line(s) 118,120 (click to see context) from:
* DubNameChange: In Spain, to "The Monster of the Dirty Pond."
!!Animal
!!Animal
to:
* DubNameChange: In Spain, to "The The Monster of the Dirty Pond."
!!AnimalPond.
!!Animal Lesley
!!Animal
!!Animal Lesley
* AsHimself: Lesley, nicknamed "The Animal", was a famous baseball player turned comedian in Japan. To underline it, he sometimes appeared in baseball garbs.
Changed line(s) 128,129 (click to see context) from:
* McNinja: Mc Samurai in this case, as he was a foreigner who sometimes dressed up as a samurai.
to:
* McNinja: Mc Samurai [=McSamurai=] in this case, as he was a foreigner who sometimes dressed up as a samurai.
Changed line(s) 134,135 (click to see context) from:
* AsHimself: He played his pro wrestling persona.
* BlondesAreEvil: He had his hair dyed blonde. In fact, he was the one who popularized this custom in Japanese professional wrestling.
* BlondesAreEvil: He had his hair dyed blonde. In fact, he was the one who popularized this custom in Japanese professional wrestling.
to:
* AsHimself: He played up his own pro wrestling persona.
*BlondesAreEvil: DelinquentHair: He had his hair dyed blonde. In fact, he was the one who popularized this custom among heels and punks in Japanese professional wrestling.
*
Changed line(s) 150 (click to see context) from:
* AsHimself: As most fighters of the show, he was a popular boxing playing himself.
to:
* AsHimself: As most fighters of the show, he was a popular boxing boxer playing himself.
Changed line(s) 159 (click to see context) from:
* DubNameChange: In Spain, he was called The Lady due to his makeup.
to:
* DubNameChange: DubNameChange:
** Most official materials in the west refer to him as Shinobury''o'', ending in an O.
** Possibly combined with ShesAManInJapan. In Spain, he was called The Lady due to his makeup.
** Most official materials in the west refer to him as Shinobury''o'', ending in an O.
** Possibly combined with ShesAManInJapan. In Spain, he was called The Lady due to his makeup.
Changed line(s) 167,170 (click to see context) from:
* AsHimself: A sumo wrestler of some fame performing under his ''shikona''.
* DubNameChange: In Spain, for some unknown reason, he was called Shark.
* SuspiciouslySimilarSubstitute: Daifujii, a more successful sumotori than Shinoburyu, replaced him when the latter left the show. However, they are so physically similar that the viewer might not notice it.
* DubNameChange: In Spain, for some unknown reason, he was called Shark.
* SuspiciouslySimilarSubstitute: Daifujii, a more successful sumotori than Shinoburyu, replaced him when the latter left the show. However, they are so physically similar that the viewer might not notice it.
to:
* AsHimself: A sumo wrestler of some fame fame, performing under his ''shikona''.
* DubNameChange: In Spain, forsome unknown reason, reasons, he was called Shark.
* SuspiciouslySimilarSubstitute:Daifujii, a more successful sumotori than Shinoburyu, He replaced him Shinoburyu when the latter left the show. However, they are so physically similar that the viewer might not notice it.
* DubNameChange: In Spain, for
* SuspiciouslySimilarSubstitute:
Changed line(s) 175 (click to see context) from:
* BoisterousWeakling: He tended to fire himself up before the sumo challenge, but his little weight and strength made him rather easy to defeat by any marginally athletic contestant.
to:
* BoisterousWeakling: He tended to fire always fired himself up before the sumo challenge, but his little weight and strength made him rather easy to defeat by any marginally athletic contestant.
Changed line(s) 177,179 (click to see context) from:
* DubNameChange: Known as Franchise/HarryPotter's Cousin in Spain.
* FourEyesZeroSoul: He wore glasses (yes, even while wrestling) and was quite vicious, even if he rarely backed it up on the circle.
* FourEyesZeroSoul: He wore glasses (yes, even while wrestling) and was quite vicious, even if he rarely backed it up on the circle.
to:
* DubNameChange: Known as Franchise/HarryPotter's Cousin in Spain.
Spain due to his glasses and hair.
* FourEyesZeroSoul: He wore glasses (yes, even while wrestling) and was quitevicious, aggressive, even if he rarely backed it up on the circle.
not nearly as skilled.
* FourEyesZeroSoul: He wore glasses (yes, even while wrestling) and was quite
Changed line(s) 185 (click to see context) from:
* DubNameChange: The Drunken Monkey, in Spain.
to:
* DubNameChange: The Drunken Monkey, in Spain.Spain, because his bald and wiry movements made him look like a DrunkenBoxing-using kung fu flick monk.
Changed line(s) 192 (click to see context) from:
* DubNameChange: In Spain, he was known rather creatively as King Kong’s Funny Cousin.
to:
* DubNameChange: In Spain, he was known rather creatively as King Kong’s Franchise/KingKong’s Funny Cousin.
Changed line(s) 209 (click to see context) from:
The leader of the resistance against the feudal lord, as well as the main ally to the contestants.
to:
The leader of the resistance against the feudal lord, as well as the main ally to of the contestants.
Changed line(s) 214 (click to see context) from:
* IceCreamKoan: In the Spanish version, he loved to tell those to the players in his opening speech, always quoting an old Shaolin monk he had supposedly learned under. In a sort of a subversion, some of his quotes were actual proverbs (more often than not, tweaked for humorous effect), but most of the time they were all nonsense.
to:
* IceCreamKoan: In the Spanish version, he loved to tell those to the players in his opening speech, always quoting an old Shaolin monk he had supposedly learned under. In a sort of a subversion, some of his quotes were based on actual proverbs (more (though more often than not, tweaked for humorous effect), but most the rest of the time they were all just random nonsense.
Changed line(s) 216 (click to see context) from:
* MommasBoy: The Spanish Tani was a bit of this every time his mother came to "motivate" him (usually by insulting or demeaning him).
to:
* MommasBoy: The Spanish Tani was a bit of this every time this, as his mother often came to the show to "motivate" him (usually by insulting or demeaning him).
Changed line(s) 218,219 (click to see context) from:
* VerbalTic: In the Spanish version, he always called his interlocutor "piltrafilla" (roughly "you little sleaze").
to:
* VerbalTic: In the Spanish version, he always called his interlocutor "piltrafilla" (roughly "you little sleaze").
sleaze"). The word remains associated to this show since.
Changed line(s) 222 (click to see context) from:
An original yet incredibly iconic character from the Spanish versions (both the 1990-1995 and the 2006-2007, not just the latter as popular culture says). He was a sort of anonymous hero who led the resistance only to die tragically upon failing spectacularly a challenge, only to reappear the next show. Sometimes the character had modifications accord to the appearance of the contestant who was portraying him.
to:
An original yet incredibly iconic character from the Spanish ''Humor Amarillo'' versions (both the 1990-1995 and the 2006-2007, not just the latter as popular culture says). 2006-2007). He was a sort of anonymous hero who led the resistance only to die before dying tragically upon failing spectacularly a challenge, only to reappear the next show. show and repeating the moment. Sometimes the character had modifications accord to the appearance of the contestant who was portraying "portraying" him.
Changed line(s) 224,231 (click to see context) from:
* AmbiguousSituation: It was never explained how could this character have multiple lives and identities. Sometimes it was hinted there was an entire Japanese family of Cudeiros working for the resistance (helped by the fact that Cudeiro is a real Spanish surname), while others it was implied that "Chino Cudeiro" was a LegacyCharacter that many players would adopt, and the odd moment had the commentators explaining he was a single individual with something resembling RealityWarper powers that enabled him to resurrect and shapeshift. Yeah, ''Humor Amarillo'' was really that freaky.
* IHaveManyNames: Depending on his versions, although in the 90-95 versions he was also called sometimes Yema de Huevo ("Yolk").
* InterchangeableAsianCultures: He was Japanese, but he was called a Chinese in Spain. Even the commentators often wondered why.
* RedIsHeroic: There was no common way to identify visually a Cudeiro aside from the commentators's word, but the designated player often wore something red in the 06-07 version. This was an interesting departure from the 90-95 version, where the Chino wore something ''yellow''.
* SacrificialLion: His role and entire reason to be.
* TheyKilledKennyAgain: The living embodiment of the trope, to the extent a Spaniard will probably understand it faster by mentioning the Chino Cudeiro rather than Kenny.
* ThrowTheDogABone: He actually managed to win once after months of dying and coming back to life over and over again.
* IHaveManyNames: Depending on his versions, although in the 90-95 versions he was also called sometimes Yema de Huevo ("Yolk").
* InterchangeableAsianCultures: He was Japanese, but he was called a Chinese in Spain. Even the commentators often wondered why.
* RedIsHeroic: There was no common way to identify visually a Cudeiro aside from the commentators's word, but the designated player often wore something red in the 06-07 version. This was an interesting departure from the 90-95 version, where the Chino wore something ''yellow''.
* SacrificialLion: His role and entire reason to be.
* TheyKilledKennyAgain: The living embodiment of the trope, to the extent a Spaniard will probably understand it faster by mentioning the Chino Cudeiro rather than Kenny.
* ThrowTheDogABone: He actually managed to win once after months of dying and coming back to life over and over again.
to:
* AmbiguousSituation: It was never explained how could this character have multiple lives and identities. Sometimes it was hinted there was an entire Japanese family of Cudeiros working for the resistance (helped by the fact that Cudeiro is a real Spanish surname), while others it was implied that "Chino Cudeiro" was a LegacyCharacter that many players would adopt, and the odd moment had the commentators explaining he was a single individual with something resembling RealityWarper powers superpowers that enabled him to resurrect and shapeshift. Yeah, ''Humor Amarillo'' was really that freaky.
* ColorCodedForYourConvenience: There was no common way to identify visually a Cudeiro aside from the commentators' word, but the designated player often wore something yellow (in the 90-95 version) or red (in the 06-07).
* IHaveManyNames: Depending onhis versions, the version, although in the 90-95 versions he was also called sometimes Yema de Huevo ("Yolk").
* InterchangeableAsianCultures: He was Japanese, but he was called aChinese in Spain.Chinese. Even the commentators often wondered why.
* RedIsHeroic:There was no common way to identify visually a Cudeiro aside from the commentators's word, but the designated player often His most famous iterations wore something red in the 06-07 version. This was an interesting departure from the 90-95 version, where the Chino wore something ''yellow''.
red, usually a shirt.
* SacrificialLion: His role and entirereason to be.
raison d'être.
* TheyKilledKennyAgain: The living embodiment of the trope, to the extent a Spaniard will probably understand it faster bymentioning saying the Chino Cudeiro rather than Kenny.
Kenny. The show itself lampshaded it with commentator Bravo wailing "Nooooo! Damn you! You killed the Chino Cudeiro!" everytime the character died.
* ThrowTheDogABone: He actually managed to winonce once, after months of dying and coming back to life over and over again.
* ColorCodedForYourConvenience: There was no common way to identify visually a Cudeiro aside from the commentators' word, but the designated player often wore something yellow (in the 90-95 version) or red (in the 06-07).
* IHaveManyNames: Depending on
* InterchangeableAsianCultures: He was Japanese, but he was called a
* RedIsHeroic:
* SacrificialLion: His role and entire
* TheyKilledKennyAgain: The living embodiment of the trope, to the extent a Spaniard will probably understand it faster by
* ThrowTheDogABone: He actually managed to win
Changed line(s) 234 (click to see context) from:
Another original character from the Spanish version, she was a "contestant advocate" who acted as a consultant for the show, to the contestants's disgrace.
to:
Another original character from the Spanish version, she was a "contestant advocate" who acted as a consultant for the show, much to the contestants's disgrace.
Changed line(s) 236 (click to see context) from:
* CatchPhrase: "¡Dadles caña!" (translatable as something in the line of “beat them up!"). Actually, this quote only became her catchphrase later in the show’s run; before that, she would shout many equivalent sentences.
to:
* CameraAbuse: Her interviews ended always with her shouting to the camera.
* CatchPhrase: "¡Dadles caña!" (translatable as something in the line of“beat "beat them up!"). Actually, this This quote only became her catchphrase later in the show’s run; show's run, though; before that, she would shout many equivalent sentences.any line with a similar meaning.
* CatchPhrase: "¡Dadles caña!" (translatable as something in the line of
Changed line(s) 238,239 (click to see context) from:
* LargeHam: Her interviews ended always with her shouting to the camera.
* NoIndoorVoice: Had no lines that weren’t vociferous.
* NoIndoorVoice: Had no lines that weren’t vociferous.
to:
* LargeHam: Her interviews ended always with her shouting From beginning to the camera.
end.
* NoIndoorVoice: Had no lines thatweren’t weren't vociferous.
* NoIndoorVoice: Had no lines that
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 5,6 (click to see context) from:
The host and functional BigBad of the show, he played the part of an egotistical feudal lord whose castle the contestants had to conquer.
to:
The host and functional BigBad of the show, he show. He played the part of an egotistical feudal lord whose castle the contestants had to conquer.
Changed line(s) 8,9 (click to see context) from:
* AsHimself: Vaguely; Kitano played Kitano playing a daimyo.
* BigBad: Of the show, though most of his villainy is of the offscreen variety. This gets exaggerated in the Thailand version of ''Takeshi's Castle'', where Shogun Takeshi is much more obviously villainous.
* BigBad: Of the show, though most of his villainy is of the offscreen variety. This gets exaggerated in the Thailand version of ''Takeshi's Castle'', where Shogun Takeshi is much more obviously villainous.
to:
* AsHimself: Vaguely; Kitano played Kitano playing himself as a daimyo.
* BigBad: Of the show, though most of his villainy is of the offscreen variety. This getsexaggerated subverted in the Thailand version of ''Takeshi's Castle'', where Shogun Takeshi is much more obviously villainous.
* BigBad: Of the show, though most of his villainy is of the offscreen variety. This gets
* FirstNameBasis: His titles were seldom mentioned in several dubs, where he was most of the time referred to as simply Takeshi. Few hid that he was the famous Takeshi Kitano, though, so his surname was also used, only not as often.
Changed line(s) 20 (click to see context) from:
* AsHimself: Even more than Takeshi, as he went by his real name.
to:
* AsHimself: Even more than Takeshi, as he went by his full, real name.
Changed line(s) 22 (click to see context) from:
* DubNameChange: The Spanish him called him Cousin Mario, as he was supposed to be a cousin to Takeshi who looked just like [[Franchise/SuperMarioBros Mario]].
to:
* DubNameChange: The Spanish him dub called him Cousin Mario, "Cousin Mario", as he was supposed to be a cousin to Takeshi who looked happened to look just like [[Franchise/SuperMarioBros Mario]].
Changed line(s) 25,26 (click to see context) from:
* PutOnABus: Disappeared after the firsts seasons and was replaced by Higashi. TheBusCameBack when he acted as a guest officer in some challenges.
to:
* PutOnABus: Disappeared after the firsts first seasons and was replaced by Higashi. TheBusCameBack when he acted as a guest officer in some challenges.
* AmbiguouslyGay: The Spanish dub all but stated he was in love with Takeshi.
Changed line(s) 32 (click to see context) from:
* TheDragon: Takeshi's most loyal henchman in all versions.
to:
* TheDragon: He is Takeshi's most loyal henchman in all versions.
Changed line(s) 34,36 (click to see context) from:
* EarlyBirdCameo: Much before he was ascended to the count's advisor, he could be seen acting as a random crewman or a Emerald Guard captain.
* SycophanticServant: In the Spanish dub, it was sometimes implied he was outright in love with Takeshi.
* SycophanticServant: In the Spanish dub, it was sometimes implied he was outright in love with Takeshi.
to:
* EarlyBirdCameo: Much Seasons before he was ascended to the count's advisor, he could be seen acting serving as a random crewman or a Emerald Guard captain.
* SycophanticServant:In Was Takeshi's bootlicker in both in the Spanish dub, it was sometimes implied he was outright in love with Takeshi.
original and most dubds.
* SycophanticServant:
Changed line(s) 43,44 (click to see context) from:
* TheVoiceless: Unlike the real deal, Fake Takeshi didn't talk. Aside from some non verbal cues, he was there for visual purposes while Higashi and some other guests did their work.
to:
* TheVoiceless: Unlike the real deal, Fake Takeshi didn't talk. Aside from some non verbal cues, he was there for visual purposes while Higashi and some other guests did their his work.
Changed line(s) 51 (click to see context) from:
* AsHimself: He was basically Michiru Jo playing a very self-parodic version of his JapanesePopMusic singer persona.
to:
* AsHimself: He was basically Michiru Jo playing a very self-parodic version of his JapanesePopMusic singer persona.
Changed line(s) 54,57 (click to see context) from:
* CampStraight: He was supposed to be heterosexual, just as Jo is in real life, but you would never say it from his interactions with most male characters.
* DubNameChange: In Spain, he was called Pinky or Pinky-Winky.
* MagneticHero: Villainous example; he tended to form music band-like units with other henchmen, like Shimada or the Pop-Corn duo.
* RealMenWearPink: He wore some different guard costumes, but all of them were pink.
* DubNameChange: In Spain, he was called Pinky or Pinky-Winky.
* MagneticHero: Villainous example; he tended to form music band-like units with other henchmen, like Shimada or the Pop-Corn duo.
* RealMenWearPink: He wore some different guard costumes, but all of them were pink.
to:
* CampStraight: He was supposed to be heterosexual, just as Jo is in real life, but you would never say it from his mannerisms and interactions with most male characters.
* DubNameChange: In Spain, he was called Pinky orPinky-Winky.
Pinky-Winky for a ''Series/{{Teletubbies}}'' reference.
* MagneticHero: Villainous example; he tended to form music band-like units with other henchmen, like Shimadaor and the Pop-Corn duo.
* RealMenWearPink: He woresome several different guard costumes, but all of them were pink.
* DubNameChange: In Spain, he was called Pinky or
* MagneticHero: Villainous example; he tended to form music band-like units with other henchmen, like Shimada
* RealMenWearPink: He wore
Changed line(s) 64 (click to see context) from:
* CreepyCrossdresser: Wore a Pocahontas-like American native costume for one of the challenges, and it was played ''extremely'' for creepiness.
to:
* CreepyCrossdresser: Wore a Pocahontas-like UsefulNotes/{{Pocahontas}}-like American native costume for one of the challenges, and it was played ''extremely'' for creepiness.
Changed line(s) 66 (click to see context) from:
* DubNameChange: Known as Chucky or Chupy (depending on the occasion) in Spain, in reference to his resemblance to the character from ''Film/ChildsPlay''.
to:
* DubNameChange: Known as Chucky or Chupy (depending on the occasion) in Spain, in reference due to his resemblance to the character from ''Film/ChildsPlay''.''Film/ChildsPlay''. When he went as Pocahontas, he was called Muchahontas (a pun in Spanish language - ''poca'' is the female form of ''few/little'', while ''mucha'' is for ''much/many'').
Changed line(s) 70 (click to see context) from:
* OverallsAndGingham: His default attire were Dennis the Menace-style overalls.
to:
* OverallsAndGingham: His default attire were [[ComicStrip/DennisTheMenaceUS Dennis the Menace-style Menace]]-style overalls.
Changed line(s) 81,82 (click to see context) from:
* DubNameChange: Known as the Dúo Pirata ("Pirate Duo") in Spain, ''pirata'' being Spanish slang for gay or effeminate.
* FriendlyEnemy: Although still antagonistic in nature, they were usually kind towards the contestants, at least whenever their role didn't require the twins to shoot at them. Most contestants even chanted with them before the challenges.
* FriendlyEnemy: Although still antagonistic in nature, they were usually kind towards the contestants, at least whenever their role didn't require the twins to shoot at them. Most contestants even chanted with them before the challenges.
to:
* DubNameChange: Known as the Dúo Pirata ("Pirate Duo") in Spain, ''pirata'' being Spanish slang for flamboyant gay or effeminate.
* FriendlyEnemy: Although stillantagonistic in nature, antagonists, they were usually kind towards the contestants, at least whenever their role didn't require the twins to shoot at them.explicitly otherwise. Most contestants even chanted with them before the challenges.
* FriendlyEnemy: Although still
Changed line(s) 91 (click to see context) from:
* BloodKnight: Muscling contestants down was an amazing job for him.
to:
* BloodKnight: Muscling contestants down His job was an amazing job for him.manhandling contestants, and he clearly loved it.
Is there an issue? Send a MessageReason:
removal of badass gay per badass cleanup thread
Deleted line(s) 79 (click to see context) :
* BadassGay: Unlike Jo, whose flamboyance was played mostly for laughs, those two were legitimately dangerous henchmen who had a wicked accuracy with the Bridge Ball cannon.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Kibaji Tankobo is the actor's real name. Though his "character" was listed as "Oniji Tankobo".
Changed line(s) 88,89 (click to see context) from:
!!Kibaji Tankobo
->'''Played By''': Mitsuharu Kanda
->'''Played By''': Mitsuharu Kanda
to:
->'''Played By''':
Changed line(s) 98 (click to see context) from:
!!Strong Kongo
to:
!!Strong Kanegou / Strong Kongo
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 35,36 (click to see context) from:
* SychophanticServant: In the Spanish dub, it was sometimes implied he was outright in love with Takeshi.
to:
* SychophanticServant: SycophanticServant: In the Spanish dub, it was sometimes implied he was outright in love with Takeshi.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 194,195 (click to see context) from:
* PutOnABus: Was replaced by Yoroi after a short time. TheBusCameBack in an episode that featured all kinds of monster mascots.
to:
* PutOnABus: Was replaced by Yoroi after a short time. TheBusCameBack in an episode that featured all kinds of monster mascots.
the Monster Special.
Changed line(s) 235 (click to see context) from:
* CatchPhrase: "¡Dadles caña!" (translatable as something in the line of “beat them up!"). Actually, this quote only became her catchphrase late in the show’s run; before that, she would shout equivalent sentences.
to:
* CatchPhrase: "¡Dadles caña!" (translatable as something in the line of “beat them up!"). Actually, this quote only became her catchphrase late later in the show’s run; before that, she would shout many equivalent sentences.
Changed line(s) 239 (click to see context) from:
* NominalHero: She was supposed to be some kind of activist for the players’s rights, but most of her interventions had her precisely demanding even more punishment and humiliation for them.
to:
* NominalHero: She was supposed to be some kind of activist for the players’s players' rights, but most of her interventions had her precisely demanding even more punishment and humiliation for them.
Changed line(s) 241,242 (click to see context) from:
* SoapboxSadie: A parody of this kind of character.
to:
* SoapboxSadie: A Probably a parody of this kind of character.
Changed line(s) 257 (click to see context) from:
* LovableSexManiac: A bordering creepy example in the Spanish version, as he constantly invited female contestants into his rouloutte with thinly veiled (or not veiled at all) intentions to sleep with them or shoot homemade porn.
to:
* LovableSexManiac: A bordering creepy example in the Spanish version, as he constantly invited female contestants into his rouloutte with thinly veiled (or not veiled at all) intentions to sleep with them or them. In many an occasion, he even invited a couple to shoot a homemade porn.porn threesome with them.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 35 (click to see context) from:
to:
* SychophanticServant: In the Spanish dub, it was sometimes implied he was outright in love with Takeshi.
Changed line(s) 63 (click to see context) from:
* CreepyCrossdresser: Wore a Pocahontas-like American native costume for one of the challenges, and it was played ‘’extremely’’ for creepiness.
to:
* CreepyCrossdresser: Wore a Pocahontas-like American native costume for one of the challenges, and it was played ‘’extremely’’ ''extremely'' for creepiness.
Changed line(s) 70,72 (click to see context) from:
* SatelliteCharacter: When he was not doing his Pocahontas impersonation, most of his appearances were either teaming up with Jo or replacing him.
* SuspiciouslySimilarSubstitute: When he subbed for Jo, at least in a thematic sense – a CreepyCrossdresser replacing an AgentPeacock has some coherence.
* SuspiciouslySimilarSubstitute: When he subbed for Jo, at least in a thematic sense – a CreepyCrossdresser replacing an AgentPeacock has some coherence.
to:
* SatelliteCharacter: When Whenever he was not doing his Pocahontas impersonation, most of his appearances were either teaming up with Jo or replacing him.
* SuspiciouslySimilarSubstitute: When he subbed for Jo, at least in a thematic sense – it was a CreepyCrossdresser replacing anAgentPeacock has some coherence.
AgentPeacock.
* SuspiciouslySimilarSubstitute: When he subbed for Jo, at least in a thematic sense – it was a CreepyCrossdresser replacing an
Changed line(s) 82 (click to see context) from:
* FriendlyEnemy: Although still antagonistic in nature, they were usually kind towards the contestants if their role was not precisely not being kind. Most contestants even chanted with them before the challenges.
to:
* FriendlyEnemy: Although still antagonistic in nature, they were usually kind towards the contestants if contestants, at least whenever their role was not precisely not being kind.didn't require the twins to shoot at them. Most contestants even chanted with them before the challenges.
Changed line(s) 93 (click to see context) from:
* EliteMooks: In most versions, he and Kobayashi were some of the most efficient mooks, although Tankobo tended to have his wig grabbed during brawls.
to:
* EliteMooks: In most versions, he and Kobayashi were some of among the most efficient mooks, although Tankobo tended to have his wig grabbed during brawls.
Changed line(s) 106 (click to see context) from:
* EliteMooks: He and Kobayashi were some of the finest in Takeshi’s army.
to:
* EliteMooks: He and Kobayashi were some of the finest in Takeshi’s Takeshi's army.
Changed line(s) 129 (click to see context) from:
->'''Played By''': Umanosuke Ueda
to:
->'''Played By''': Umanosuke Hiroshi Ueda
* AsHimself: He was a karate expert in real life.
* AsHimself: As most fighters of the show, he was a popular boxing playing himself.
* AsHimself: He was a famous sumo.
* AsHimself: A sumo wrestler of some fame performing under his ''shikona''.
Changed line(s) 171 (click to see context) from:
* DubNameChange: Known as ''Franchise/HarryPotter'''s Cousin in Spain.
to:
* DubNameChange: Known as ''Franchise/HarryPotter'''s Franchise/HarryPotter's Cousin in Spain.
Changed line(s) 189,190 (click to see context) from:
* PutOnABus: Was replaced by Yoroi after a short time.
to:
* PutOnABus: Was replaced by Yoroi after a short time.
time. TheBusCameBack in an episode that featured all kinds of monster mascots.
Changed line(s) 195 (click to see context) from:
* DubNameChange: In Spain, the Little Samurai, for extra irony.
to:
* DubNameChange: In Spain, the he was called The Little Samurai, for extra irony.
* {{Samurai}}: His gimmick.
Changed line(s) 202 (click to see context) from:
The leader of the resistance against the feudal lord and ally to the contestants.
to:
The leader of the resistance against the feudal lord and lord, as well as the main ally to the contestants.
Changed line(s) 205 (click to see context) from:
* CatchPhrase: In Spain, "¡Al turrón!" (translatable as something like "let’s go!")
to:
* CatchPhrase: In Spain, "¡Al turrón!" (translatable as something like "let’s "let's go!")
Changed line(s) 207 (click to see context) from:
* IceCreamKoan: In the Spanish version, he loved to tell those to the players in his opening speech, always quoting an old Shaolin monk he had supposedly learned under. In a sort of a subversion, some of his quotes were actual proverbs (though, more often than not, tweaked for humorous effect), but most of the time it was all unrelated nonsense.
to:
* IceCreamKoan: In the Spanish version, he loved to tell those to the players in his opening speech, always quoting an old Shaolin monk he had supposedly learned under. In a sort of a subversion, some of his quotes were actual proverbs (though, more (more often than not, tweaked for humorous effect), but most of the time it was they were all unrelated nonsense.
Changed line(s) 211,212 (click to see context) from:
* VerbalTic: In the Spanish version, he always called his interlocutor "piltrafilla" (literally "little sleaze").
to:
* VerbalTic: In the Spanish version, he always called his interlocutor "piltrafilla" (literally "little (roughly "you little sleaze").
Changed line(s) 215 (click to see context) from:
An original yet incredibly iconic character from the Spanish versions (both the 1990-1995 and the 2006-2007, not only the latter as popular culture says). He was a sort of anonymous hero who led the resistance only to die tragically upon failing spectacularly a challenge, only to reappear the next show. Sometimes the character had modifications accord to the appearance of the contestant who was portraying him.
to:
An original yet incredibly iconic character from the Spanish versions (both the 1990-1995 and the 2006-2007, not only just the latter as popular culture says). He was a sort of anonymous hero who led the resistance only to die tragically upon failing spectacularly a challenge, only to reappear the next show. Sometimes the character had modifications accord to the appearance of the contestant who was portraying him.
Changed line(s) 217 (click to see context) from:
* AmbiguousSituation: It was never explained how could this character have multiple lifes and identities. Sometimes it was hinted there was an entire Japanese family of Cudeiros working for the resistance (helped by the fact that Cudeiro is a real Spanish surname), while others it was implied that "Chino Cudeiro" was a LegacyCharacter that many players would adopt, and the odd moment had the commentators explaining he was a single individual with something resembling RealityWarper powers that enabled him to resurrect and change shapes. Yeah, ''Humor Amarillo'' was really that freaky.
to:
* AmbiguousSituation: It was never explained how could this character have multiple lifes lives and identities. Sometimes it was hinted there was an entire Japanese family of Cudeiros working for the resistance (helped by the fact that Cudeiro is a real Spanish surname), while others it was implied that "Chino Cudeiro" was a LegacyCharacter that many players would adopt, and the odd moment had the commentators explaining he was a single individual with something resembling RealityWarper powers that enabled him to resurrect and change shapes.shapeshift. Yeah, ''Humor Amarillo'' was really that freaky.
Changed line(s) 219 (click to see context) from:
* InterchangeableAsianCultures: He was Japanese, even in universe, but he was called a Chinese. Even the commentators often wondered why.
to:
* InterchangeableAsianCultures: He was Japanese, even in universe, but he was called a Chinese. Chinese in Spain. Even the commentators often wondered why.why.
* RedIsHeroic: There was no common way to identify visually a Cudeiro aside from the commentators's word, but the designated player often wore something red in the 06-07 version. This was an interesting departure from the 90-95 version, where the Chino wore something ''yellow''.
* RedIsHeroic: There was no common way to identify visually a Cudeiro aside from the commentators's word, but the designated player often wore something red in the 06-07 version. This was an interesting departure from the 90-95 version, where the Chino wore something ''yellow''.
Changed line(s) 221 (click to see context) from:
* TheyKilledKennyAgain: The living embodiment of the trope, to the extent a Spaniard will probably understand it faster by naming the Chino Cudeiro rather than Kenny.
to:
* TheyKilledKennyAgain: The living embodiment of the trope, to the extent a Spaniard will probably understand it faster by naming mentioning the Chino Cudeiro rather than Kenny.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 222 (click to see context) from:
to:
* ThrowTheDogABone: He actually managed to win once after months of dying and coming back to life over and over again.
Is there an issue? Send a MessageReason:
TRS Cleanup for Good Colors Evil Colors- Removed misused example (examples should show contrast between moralities)
Deleted line(s) 220 (click to see context) :
* GoodColorsEvilColors: There was no common way to identify visually a Cudeiro aside from the commentators's word, but the player often wore something red (in the 06-07 version) or completely in yellow (in the 90-95), both being conventionally heroic colors.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 13,14 (click to see context) from:
* VillainProtagonist: During the RoleReversal specials.
to:
* VillainProtagonist: During the RoleReversal SwappedRoles specials.
Changed line(s) 240,241 (click to see context) from:
* HeroAntagonist: During the Monster Special, as it was a RoleReversal scenario between Takeshi and Tani.
to:
* HeroAntagonist: During the Monster Special, as it was a RoleReversal SwappedRoles scenario between Takeshi and Tani.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 2 (click to see context) from:
!!Count Takeshi
to:
Changed line(s) 9 (click to see context) from:
* BigBad: Of the show.
to:
* BigBad: Of the show.show, though most of his villainy is of the offscreen variety. This gets exaggerated in the Thailand version of ''Takeshi's Castle'', where Shogun Takeshi is much more obviously villainous.
Changed line(s) 12 (click to see context) from:
to:
* FinalBoss: Shooting down Takeshi's cart was the main goal of the Show Down.
* VillainProtagonist: During the RoleReversal specials.
* VillainProtagonist: During the RoleReversal specials.
Changed line(s) 235 (click to see context) from:
The titular protagonist of the famed tokusatsu series, who makes a few crossover appearances in ''Takeshi's Castle'' as an ally of General Tani and subbed for Tani once.
to:
The titular protagonist of the famed tokusatsu {{Toku}} series, who makes a few crossover appearances in ''Takeshi's Castle'' as an ally of General Tani and subbed for Tani once.
Changed line(s) 237,238 (click to see context) from:
* GuestFighter: Participated in the Monster Special's [[FinalBattle showdown]] alongside some of his counterparts.
to:
* GuestFighter: Participated in the Monster Special's [[FinalBattle showdown]] alongside some of his counterparts.
counterparts, as well as being part of some of the games.
* HeroAntagonist: During the Monster Special, as it was a RoleReversal scenario between Takeshi and Tani.
* HeroAntagonist: During the Monster Special, as it was a RoleReversal scenario between Takeshi and Tani.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
!!Series/{{Ultraman}}
The titular protagonist of the famed tokusatsu series, who makes a few crossover appearances in ''Takeshi's Castle'' as an ally of General Tani and subbed for Tani once.
----
* GuestFighter: Participated in the Monster Special's [[FinalBattle showdown]] alongside some of his counterparts.
The titular protagonist of the famed tokusatsu series, who makes a few crossover appearances in ''Takeshi's Castle'' as an ally of General Tani and subbed for Tani once.
----
* GuestFighter: Participated in the Monster Special's [[FinalBattle showdown]] alongside some of his counterparts.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 53 (click to see context) from:
* MagneticVillain: Villainous example; he tended to form music band-like units with other henchmen, like Shimada or the Pop-Corn duo.
to:
* MagneticVillain: MagneticHero: Villainous example; he tended to form music band-like units with other henchmen, like Shimada or the Pop-Corn duo.
Changed line(s) 136 (click to see context) from:
A UsefulNote/{{Karate}} master.
to:
A UsefulNote/{{Karate}} UsefulNotes/{{Karate}} master.
Changed line(s) 205 (click to see context) from:
* IceCreamKoan: In the Spanish version, he loved to tell those to the contestant in his opening speech, always quoting an old Shaolin monk he had learned under. In a sort of a subversion, some of his quotes were actual proverbs (though, more often than not, tweaked for humorous effect), but most of the time it was all unrelated nonsense.
to:
* IceCreamKoan: In the Spanish version, he loved to tell those to the contestant players in his opening speech, always quoting an old Shaolin monk he had supposedly learned under. In a sort of a subversion, some of his quotes were actual proverbs (though, more often than not, tweaked for humorous effect), but most of the time it was all unrelated nonsense.
Changed line(s) 229 (click to see context) from:
* NOINDOORVOICE: Had no lines that weren’t vociferous.
to:
* NOINDOORVOICE: NoIndoorVoice: Had no lines that weren’t vociferous.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1 (click to see context) from:
!Takeshi's forces
to:
!Takeshi's forcescourt
Changed line(s) 10 (click to see context) from:
* BlueIsEvil: Inverted. He wears a blue robe yet is a villain.
to:
* BlueIsEvil: BlueIsHeroic: Inverted. He wears a blue robe yet is a villain.
* FacialMarkings: Wore red makeup in his nose.
Changed line(s) 22,23 (click to see context) from:
* PutOnABus: Disappeared after the firsts seasons and was replaced by Higashi.
to:
* PutOnABus: Disappeared after the firsts seasons and was replaced by Higashi.
Higashi. TheBusCameBack when he acted as a guest officer in some challenges.
Changed line(s) 31,36 (click to see context) from:
!Contestants and allies
!!General Tani
->'''Played By''': Hayato Tani
The leader of the resistance against the feudal lord and ally to the contestants.
to:
!!Fake Takeshi
->'''Played By''':
The leader
An actor wearing a Takeshi mask who replaced him while Kitano was out of the
Changed line(s) 38,46 (click to see context) from:
* DubNameChange: Known as General Lee in UK and India.
* LargeHam: Every time he called the contestants to attack.
* TheResistance: Led this symbolically.
!Neutral characters
!!The Battlefield Reporter
->'''Played By''': Junji Inagawa, Akira Sakamoto and Shingo Yanagisawa
The show's interviewer. Three people played this role, although in most versions he was considered the same character.
* LargeHam: Every time he called the contestants to attack.
* TheResistance: Led this symbolically.
!Neutral characters
!!The Battlefield Reporter
->'''Played By''': Junji Inagawa, Akira Sakamoto and Shingo Yanagisawa
The show's interviewer. Three people played this role, although in most versions he was considered the same character.
to:
* DubNameChange: Known CoolMask: As cool as General Lee in UK a mask modelled after Takeshi Kitano can be.
* SuspiciouslySimilarSubstitute: Invoked, exaggerated, parodied, played for laughs... All at once.
* TheVoiceless: Unlike the real deal, Fake Takeshi didn't talk. Aside from some non verbal cues, he was there for visual purposes while Higashi andIndia.
* LargeHam: Every time he called the contestants to attack.
* TheResistance: Led this symbolically.
!Neutral characters
!!The Battlefield Reporter
some other guests did their work.
!Castle Guards and henchmen
!!Michiru Jo
->'''Played By''':Junji Inagawa, Akira Sakamoto and Shingo Yanagisawa
The show's interviewer. Three people played this role, althoughMichiru Jo
Takeshi's captain, always clad inmost versions he was considered the same character.flamboyant pink.
* SuspiciouslySimilarSubstitute: Invoked, exaggerated, parodied, played for laughs... All at once.
* TheVoiceless: Unlike the real deal, Fake Takeshi didn't talk. Aside from some non verbal cues, he was there for visual purposes while Higashi and
* LargeHam: Every time he called the contestants to attack.
* TheResistance: Led this symbolically.
!Neutral characters
!!The Battlefield Reporter
!Castle Guards and henchmen
!!Michiru Jo
->'''Played By''':
The show's interviewer. Three people played this role, although
Takeshi's captain, always clad in
* AgentPeacock: Pretty, bishie and girly.
* AsHimself: He was basically Michiru Jo playing a very self-parodic version of his JapanesePopMusic singer persona.
* BroughtToYouByTheLetterS: Sported a giant J in his chest.
* ButtMonkey: The show often made humor at his expense.
* CampStraight: He was supposed to be heterosexual, just as Jo is in real life, but you would never say it from his interactions with most male characters.
* DubNameChange: In Spain, he was called Pinky or Pinky-Winky.
* MagneticVillain: Villainous example; he tended to form music band-like units with other henchmen, like Shimada or the Pop-Corn duo.
* RealMenWearPink: He wore some different guard costumes, but all of them were pink.
* SissyVillain: Sometimes exaggeratedly.
!!Yousichi Shimada
->'''Played By''': Yousichi Shimada
A murderer manchild with a penchant for crossdressing.
----
* CreepyCrossdresser: Wore a Pocahontas-like American native costume for one of the challenges, and it was played ‘’extremely’’ for creepiness.
* DanceBattler: When crossdressed, he performed bizarre dances to distract the contestants.
* DubNameChange: Known as Chucky or Chupy (depending on the occasion) in Spain, in reference to his resemblance to the character from ''Film/ChildsPlay''.
* FourEyesZeroSoul: Sported glasses, giving him a villainous nerdy look.
* NoseNuggets: His standard persona had a (fake) snot line down his nose.
* PsychopathicManchild: What his standard persona was supposed to be.
* OverallsAndGingham: His default attire were Dennis the Menace-style overalls.
* SatelliteCharacter: When he was not doing his Pocahontas impersonation, most of his appearances were either teaming up with Jo or replacing him.
* SuspiciouslySimilarSubstitute: When he subbed for Jo, at least in a thematic sense – a CreepyCrossdresser replacing an AgentPeacock has some coherence.
!!Pop-Corn
->'''Played By''': Shoji Kinoshita and Shoichi Kinoshita
A duo of weird twin mooks with rainbow ponchos.
----
* AgentPeacock: A parody, as they wore LGBTI flags and performed fruity dances and chants.
* BadassGay: Unlike Jo, whose flamboyance was played mostly for laughs, those two were legitimately dangerous henchmen who had a wicked accuracy with the Bridge Ball cannon.
* CampStraight: Most of their gay gimmick was in their act itself, not in their interactions.
* CreepyTwins: They were twins, villains and at least somewhat creepy (when not hilarious).
* DubNameChange: Known as the Dúo Pirata ("Pirate Duo") in Spain, ''pirata'' being Spanish slang for gay or effeminate.
* FriendlyEnemy: Although still antagonistic in nature, they were usually kind towards the contestants if their role was not precisely not being kind. Most contestants even chanted with them before the challenges.
* NiceHat: Wore black bowler hats.
* PowerTrio: Whenever they teamed up with Jo or Shimada. The four also formed a Power Quartet in special occasions.
* WearingAFlagOnYourHead: As mentioned, their ponchos were rainbow patterned, just like the traditional LGBTI flag.
!!Kibaji Tankobo
->'''Played By''': Mitsuharu Kanda
A mercenary working for Takeshi, as fiery as his red Japanese stage wig.
----
* BloodKnight: Muscling contestants down was an amazing job for him.
* DubNameChange: Paco Peluca ("Frank Wig") in Spain.
* EliteMooks: In most versions, he and Kobayashi were some of the most efficient mooks, although Tankobo tended to have his wig grabbed during brawls.
* ThisMeansWarPaint: His Japanese theatre makeup worked as such.
* ThoseTwoGuys: Rarely seen without Kobayashi.
!!Strong Kongo
->'''Played By''': Shozo Kobayashi
A bald mercenary for Takeshi.
----
* AsHimself: Shozo "Strong" Kobayashi was a real life pro wrestler. He played there a slightly freakier version of himself.
* BaldOfEvil: Not a single hair in his head.
* BloodKnight: Same as Tankobo.
* DubNameChange: Juanito Calvicie ("Johnny Baldness") in Spain.
* EliteMooks: He and Kobayashi were some of the finest in Takeshi’s army.
* ThisMeansWarPaint: Sported some face paint in order to look (even) more imposing.
* ThoseTwoGuys: Rarely seen without Tankobo.
!!The Sea Goblin
->'''Played By''': Masanori Okada
Another bald bruiser, this time an aquatic mook who would attack contestants from a pond.
----
* AsHimself: Okada, a real life boxer, did a bit of self-parody of his temper here.
* BaldOfEvil: Same as Kobayashi, although with extra monster.
* DubNameChange: In Spain, to "The Monster of the Dirty Pond."
!!Animal
->'''Played By''': Brad Lesley
Possibly the mightiest of all the bruisers, Animal was an evil foreigner with strange dressing tastes and a frightening strength.
----
* BadassBeard: To show better his ''gaijin'' barbarism.
* TheBrute: He qualified more than anyone due to his rank, as he was supposed to be foreign samurai pledged to Takeshi.
* TheDreaded: Contestants were afraid of sumo-wrestling him in all versions due to his size, strength and meanness.
* EverythingsBetterWithSamurai: Even if they are ''gaijin''.
* McNinja: Mc Samurai in this case, as he was a foreigner who sometimes dressed up as a samurai.
!!Umanosuke Ueda
->'''Played By''': Umanosuke Ueda
Another pro wrestler working for Takeshi.
----
* AsHimself: He played his pro wrestling persona.
* BlondesAreEvil: He had his hair dyed blonde. In fact, he was the one who popularized this custom in Japanese professional wrestling.
* DubNameChange: In Spain, he was called the Dyed Blond Guy.
!!Makoto
->'''Played By''': Makoto Dainenji
A UsefulNote/{{Karate}} master.
----
* DubNameChange: He went commonly unnamed in Spain, but at least once he was called Yochiro or Yoichiro.
* ThoseTwoGuys: Rarely seen without Katsuo.
!!Katsuo
->'''Played By''': Katsuo Tokashiki
A boxer.
----
* BoxingBattler: His specialty.
* ThoseTwoGuys: Rarely seen without Makoto.
!!Shinoburyu
->'''Played By''': Koichi Shinozuka
Takeshi's first SumoWrestling expert.
----
* DubNameChange: In Spain, he was called The Lady due to his makeup.
* FacialMarkings: Late in the series, he started wearing makeup.
* PutOnABus: Was replaced by Daifujii.
!!Daifujii Keiji
->'''Played By''': Keiji Ito
Shinoburyu's replacement.
----
* DubNameChange: In Spain, for some unknown reason, he was called Shark.
* SuspiciouslySimilarSubstitute: Daifujii, a more successful sumotori than Shinoburyu, replaced him when the latter left the show. However, they are so physically similar that the viewer might not notice it.
!!Shin Suganuma
->'''Played By''': Noboru Suganuma
A skinny sumo wannabe.
----
* BoisterousWeakling: He tended to fire himself up before the sumo challenge, but his little weight and strength made him rather easy to defeat by any marginally athletic contestant.
* ButtMonkey: As mentioned, he usually lost.
* DubNameChange: Known as ''Franchise/HarryPotter'''s Cousin in Spain.
* FourEyesZeroSoul: He wore glasses (yes, even while wrestling) and was quite vicious, even if he rarely backed it up on the circle.
!!Kunihiko Katsura
->'''Played By''': Kunihiko Katsura
Another lightweight sumo.
----
* BaldOfAwesome: Bald and a more effective wrestler than he looked.
* DubNameChange: The Drunken Monkey, in Spain.
* MusclesAreMeaningless: Surprisingly, although he was barely heavier than Shin, he had a much better record.
!!Jumbo Max
->'''Played By''': Unknown
A giant gorilla mascot who tried to keep players from reaching goals.
----
* DubNameChange: In Spain, he was known rather creatively as King Kong’s Funny Cousin.
* GiantMook: He was about 8 feet tall.
* KillerGorilla: A huge white gorilla who served the evil count Takeshi.
* PutOnABus: Was replaced by Yoroi after a short time.
!!Yoroi Chu
->'''Played By''': Unknown
Another mascot guardian, this time a giant samurai.
----
* DubNameChange: In Spain, the Little Samurai, for extra irony.
* GiantMook: Just like his predecessor.
* SuspiciouslySimilarSubstitute: To Jumbo Max, even if Yoroi became much more known.
!Contestants and allies
!!General Tani
->'''Played By''': Hayato Tani
The leader of the resistance against the feudal lord and ally to the contestants.
----
* ArchEnemy: To Takeshi.
* CatchPhrase: In Spain, "¡Al turrón!" (translatable as something like "let’s go!")
* DubNameChange: Known as General Lee in UK and India.
* IceCreamKoan: In the Spanish version, he loved to tell those to the contestant in his opening speech, always quoting an old Shaolin monk he had learned under. In a sort of a subversion, some of his quotes were actual proverbs (though, more often than not, tweaked for humorous effect), but most of the time it was all unrelated nonsense.
* LargeHam: Every time he called the contestants to attack.
* MommasBoy: The Spanish Tani was a bit of this every time his mother came to "motivate" him (usually by insulting or demeaning him).
* TheResistance: Led this symbolically.
* VerbalTic: In the Spanish version, he always called his interlocutor "piltrafilla" (literally "little sleaze").
!!Chino Cudeiro
->'''Played By''': Several contestants
An original yet incredibly iconic character from the Spanish versions (both the 1990-1995 and the 2006-2007, not only the latter as popular culture says). He was a sort of anonymous hero who led the resistance only to die tragically upon failing spectacularly a challenge, only to reappear the next show. Sometimes the character had modifications accord to the appearance of the contestant who was portraying him.
----
* AmbiguousSituation: It was never explained how could this character have multiple lifes and identities. Sometimes it was hinted there was an entire Japanese family of Cudeiros working for the resistance (helped by the fact that Cudeiro is a real Spanish surname), while others it was implied that "Chino Cudeiro" was a LegacyCharacter that many players would adopt, and the odd moment had the commentators explaining he was a single individual with something resembling RealityWarper powers that enabled him to resurrect and change shapes. Yeah, ''Humor Amarillo'' was really that freaky.
* IHaveManyNames: Depending on his versions, although in the 90-95 versions he was also called sometimes Yema de Huevo ("Yolk").
* InterchangeableAsianCultures: He was Japanese, even in universe, but he was called a Chinese. Even the commentators often wondered why.
* GoodColorsEvilColors: There was no common way to identify visually a Cudeiro aside from the commentators's word, but the player often wore something red (in the 06-07 version) or completely in yellow (in the 90-95), both being conventionally heroic colors.
* SacrificialLion: His role and entire reason to be.
* TheyKilledKennyAgain: The living embodiment of the trope, to the extent a Spaniard will probably understand it faster by naming the Chino Cudeiro rather than Kenny.
!!Dolores Conichigua
->'''Played By''': A random female contestant
Another original character from the Spanish version, she was a "contestant advocate" who acted as a consultant for the show, to the contestants's disgrace.
----
* CatchPhrase: "¡Dadles caña!" (translatable as something in the line of “beat them up!"). Actually, this quote only became her catchphrase late in the show’s run; before that, she would shout equivalent sentences.
* FourEyesZeroSoul: She had glasses, yet no compassion.
* LargeHam: Her interviews ended always with her shouting to the camera.
* NOINDOORVOICE: Had no lines that weren’t vociferous.
* NominalHero: She was supposed to be some kind of activist for the players’s rights, but most of her interventions had her precisely demanding even more punishment and humiliation for them.
* PunnyName: Conichigua is a homophone for "konnichiwa", a Japanese greeting phrase.
* SoapboxSadie: A parody of this kind of character.
!Neutral characters
!!The Battlefield Reporter
->'''Played By''': Junji Inagawa, Akira Sakamoto and Shingo Yanagisawa
The show's interviewer. Three people played this role, although in most versions he was considered the same character.
----
* AsHimself: He was basically Michiru Jo playing a very self-parodic version of his JapanesePopMusic singer persona.
* BroughtToYouByTheLetterS: Sported a giant J in his chest.
* ButtMonkey: The show often made humor at his expense.
* CampStraight: He was supposed to be heterosexual, just as Jo is in real life, but you would never say it from his interactions with most male characters.
* DubNameChange: In Spain, he was called Pinky or Pinky-Winky.
* MagneticVillain: Villainous example; he tended to form music band-like units with other henchmen, like Shimada or the Pop-Corn duo.
* RealMenWearPink: He wore some different guard costumes, but all of them were pink.
* SissyVillain: Sometimes exaggeratedly.
!!Yousichi Shimada
->'''Played By''': Yousichi Shimada
A murderer manchild with a penchant for crossdressing.
----
* CreepyCrossdresser: Wore a Pocahontas-like American native costume for one of the challenges, and it was played ‘’extremely’’ for creepiness.
* DanceBattler: When crossdressed, he performed bizarre dances to distract the contestants.
* DubNameChange: Known as Chucky or Chupy (depending on the occasion) in Spain, in reference to his resemblance to the character from ''Film/ChildsPlay''.
* FourEyesZeroSoul: Sported glasses, giving him a villainous nerdy look.
* NoseNuggets: His standard persona had a (fake) snot line down his nose.
* PsychopathicManchild: What his standard persona was supposed to be.
* OverallsAndGingham: His default attire were Dennis the Menace-style overalls.
* SatelliteCharacter: When he was not doing his Pocahontas impersonation, most of his appearances were either teaming up with Jo or replacing him.
* SuspiciouslySimilarSubstitute: When he subbed for Jo, at least in a thematic sense – a CreepyCrossdresser replacing an AgentPeacock has some coherence.
!!Pop-Corn
->'''Played By''': Shoji Kinoshita and Shoichi Kinoshita
A duo of weird twin mooks with rainbow ponchos.
----
* AgentPeacock: A parody, as they wore LGBTI flags and performed fruity dances and chants.
* BadassGay: Unlike Jo, whose flamboyance was played mostly for laughs, those two were legitimately dangerous henchmen who had a wicked accuracy with the Bridge Ball cannon.
* CampStraight: Most of their gay gimmick was in their act itself, not in their interactions.
* CreepyTwins: They were twins, villains and at least somewhat creepy (when not hilarious).
* DubNameChange: Known as the Dúo Pirata ("Pirate Duo") in Spain, ''pirata'' being Spanish slang for gay or effeminate.
* FriendlyEnemy: Although still antagonistic in nature, they were usually kind towards the contestants if their role was not precisely not being kind. Most contestants even chanted with them before the challenges.
* NiceHat: Wore black bowler hats.
* PowerTrio: Whenever they teamed up with Jo or Shimada. The four also formed a Power Quartet in special occasions.
* WearingAFlagOnYourHead: As mentioned, their ponchos were rainbow patterned, just like the traditional LGBTI flag.
!!Kibaji Tankobo
->'''Played By''': Mitsuharu Kanda
A mercenary working for Takeshi, as fiery as his red Japanese stage wig.
----
* BloodKnight: Muscling contestants down was an amazing job for him.
* DubNameChange: Paco Peluca ("Frank Wig") in Spain.
* EliteMooks: In most versions, he and Kobayashi were some of the most efficient mooks, although Tankobo tended to have his wig grabbed during brawls.
* ThisMeansWarPaint: His Japanese theatre makeup worked as such.
* ThoseTwoGuys: Rarely seen without Kobayashi.
!!Strong Kongo
->'''Played By''': Shozo Kobayashi
A bald mercenary for Takeshi.
----
* AsHimself: Shozo "Strong" Kobayashi was a real life pro wrestler. He played there a slightly freakier version of himself.
* BaldOfEvil: Not a single hair in his head.
* BloodKnight: Same as Tankobo.
* DubNameChange: Juanito Calvicie ("Johnny Baldness") in Spain.
* EliteMooks: He and Kobayashi were some of the finest in Takeshi’s army.
* ThisMeansWarPaint: Sported some face paint in order to look (even) more imposing.
* ThoseTwoGuys: Rarely seen without Tankobo.
!!The Sea Goblin
->'''Played By''': Masanori Okada
Another bald bruiser, this time an aquatic mook who would attack contestants from a pond.
----
* AsHimself: Okada, a real life boxer, did a bit of self-parody of his temper here.
* BaldOfEvil: Same as Kobayashi, although with extra monster.
* DubNameChange: In Spain, to "The Monster of the Dirty Pond."
!!Animal
->'''Played By''': Brad Lesley
Possibly the mightiest of all the bruisers, Animal was an evil foreigner with strange dressing tastes and a frightening strength.
----
* BadassBeard: To show better his ''gaijin'' barbarism.
* TheBrute: He qualified more than anyone due to his rank, as he was supposed to be foreign samurai pledged to Takeshi.
* TheDreaded: Contestants were afraid of sumo-wrestling him in all versions due to his size, strength and meanness.
* EverythingsBetterWithSamurai: Even if they are ''gaijin''.
* McNinja: Mc Samurai in this case, as he was a foreigner who sometimes dressed up as a samurai.
!!Umanosuke Ueda
->'''Played By''': Umanosuke Ueda
Another pro wrestler working for Takeshi.
----
* AsHimself: He played his pro wrestling persona.
* BlondesAreEvil: He had his hair dyed blonde. In fact, he was the one who popularized this custom in Japanese professional wrestling.
* DubNameChange: In Spain, he was called the Dyed Blond Guy.
!!Makoto
->'''Played By''': Makoto Dainenji
A UsefulNote/{{Karate}} master.
----
* DubNameChange: He went commonly unnamed in Spain, but at least once he was called Yochiro or Yoichiro.
* ThoseTwoGuys: Rarely seen without Katsuo.
!!Katsuo
->'''Played By''': Katsuo Tokashiki
A boxer.
----
* BoxingBattler: His specialty.
* ThoseTwoGuys: Rarely seen without Makoto.
!!Shinoburyu
->'''Played By''': Koichi Shinozuka
Takeshi's first SumoWrestling expert.
----
* DubNameChange: In Spain, he was called The Lady due to his makeup.
* FacialMarkings: Late in the series, he started wearing makeup.
* PutOnABus: Was replaced by Daifujii.
!!Daifujii Keiji
->'''Played By''': Keiji Ito
Shinoburyu's replacement.
----
* DubNameChange: In Spain, for some unknown reason, he was called Shark.
* SuspiciouslySimilarSubstitute: Daifujii, a more successful sumotori than Shinoburyu, replaced him when the latter left the show. However, they are so physically similar that the viewer might not notice it.
!!Shin Suganuma
->'''Played By''': Noboru Suganuma
A skinny sumo wannabe.
----
* BoisterousWeakling: He tended to fire himself up before the sumo challenge, but his little weight and strength made him rather easy to defeat by any marginally athletic contestant.
* ButtMonkey: As mentioned, he usually lost.
* DubNameChange: Known as ''Franchise/HarryPotter'''s Cousin in Spain.
* FourEyesZeroSoul: He wore glasses (yes, even while wrestling) and was quite vicious, even if he rarely backed it up on the circle.
!!Kunihiko Katsura
->'''Played By''': Kunihiko Katsura
Another lightweight sumo.
----
* BaldOfAwesome: Bald and a more effective wrestler than he looked.
* DubNameChange: The Drunken Monkey, in Spain.
* MusclesAreMeaningless: Surprisingly, although he was barely heavier than Shin, he had a much better record.
!!Jumbo Max
->'''Played By''': Unknown
A giant gorilla mascot who tried to keep players from reaching goals.
----
* DubNameChange: In Spain, he was known rather creatively as King Kong’s Funny Cousin.
* GiantMook: He was about 8 feet tall.
* KillerGorilla: A huge white gorilla who served the evil count Takeshi.
* PutOnABus: Was replaced by Yoroi after a short time.
!!Yoroi Chu
->'''Played By''': Unknown
Another mascot guardian, this time a giant samurai.
----
* DubNameChange: In Spain, the Little Samurai, for extra irony.
* GiantMook: Just like his predecessor.
* SuspiciouslySimilarSubstitute: To Jumbo Max, even if Yoroi became much more known.
!Contestants and allies
!!General Tani
->'''Played By''': Hayato Tani
The leader of the resistance against the feudal lord and ally to the contestants.
----
* ArchEnemy: To Takeshi.
* CatchPhrase: In Spain, "¡Al turrón!" (translatable as something like "let’s go!")
* DubNameChange: Known as General Lee in UK and India.
* IceCreamKoan: In the Spanish version, he loved to tell those to the contestant in his opening speech, always quoting an old Shaolin monk he had learned under. In a sort of a subversion, some of his quotes were actual proverbs (though, more often than not, tweaked for humorous effect), but most of the time it was all unrelated nonsense.
* LargeHam: Every time he called the contestants to attack.
* MommasBoy: The Spanish Tani was a bit of this every time his mother came to "motivate" him (usually by insulting or demeaning him).
* TheResistance: Led this symbolically.
* VerbalTic: In the Spanish version, he always called his interlocutor "piltrafilla" (literally "little sleaze").
!!Chino Cudeiro
->'''Played By''': Several contestants
An original yet incredibly iconic character from the Spanish versions (both the 1990-1995 and the 2006-2007, not only the latter as popular culture says). He was a sort of anonymous hero who led the resistance only to die tragically upon failing spectacularly a challenge, only to reappear the next show. Sometimes the character had modifications accord to the appearance of the contestant who was portraying him.
----
* AmbiguousSituation: It was never explained how could this character have multiple lifes and identities. Sometimes it was hinted there was an entire Japanese family of Cudeiros working for the resistance (helped by the fact that Cudeiro is a real Spanish surname), while others it was implied that "Chino Cudeiro" was a LegacyCharacter that many players would adopt, and the odd moment had the commentators explaining he was a single individual with something resembling RealityWarper powers that enabled him to resurrect and change shapes. Yeah, ''Humor Amarillo'' was really that freaky.
* IHaveManyNames: Depending on his versions, although in the 90-95 versions he was also called sometimes Yema de Huevo ("Yolk").
* InterchangeableAsianCultures: He was Japanese, even in universe, but he was called a Chinese. Even the commentators often wondered why.
* GoodColorsEvilColors: There was no common way to identify visually a Cudeiro aside from the commentators's word, but the player often wore something red (in the 06-07 version) or completely in yellow (in the 90-95), both being conventionally heroic colors.
* SacrificialLion: His role and entire reason to be.
* TheyKilledKennyAgain: The living embodiment of the trope, to the extent a Spaniard will probably understand it faster by naming the Chino Cudeiro rather than Kenny.
!!Dolores Conichigua
->'''Played By''': A random female contestant
Another original character from the Spanish version, she was a "contestant advocate" who acted as a consultant for the show, to the contestants's disgrace.
----
* CatchPhrase: "¡Dadles caña!" (translatable as something in the line of “beat them up!"). Actually, this quote only became her catchphrase late in the show’s run; before that, she would shout equivalent sentences.
* FourEyesZeroSoul: She had glasses, yet no compassion.
* LargeHam: Her interviews ended always with her shouting to the camera.
* NOINDOORVOICE: Had no lines that weren’t vociferous.
* NominalHero: She was supposed to be some kind of activist for the players’s rights, but most of her interventions had her precisely demanding even more punishment and humiliation for them.
* PunnyName: Conichigua is a homophone for "konnichiwa", a Japanese greeting phrase.
* SoapboxSadie: A parody of this kind of character.
!Neutral characters
!!The Battlefield Reporter
->'''Played By''': Junji Inagawa, Akira Sakamoto and Shingo Yanagisawa
The show's interviewer. Three people played this role, although in most versions he was considered the same character.
----
Changed line(s) 49 (click to see context) from:
* ExplorerOutfit: Wore the classic beige shirt, shorts and safari hat.
to:
* ExplorerOutfit: Wore the classic beige shirt, shorts and safari hat.hat.
* LovableSexManiac: A bordering creepy example in the Spanish version, as he constantly invited female contestants into his rouloutte with thinly veiled (or not veiled at all) intentions to sleep with them or shoot homemade porn.
* PornStache: Inagawa sported one, which might have been the reason why the Spanish commentators turned him into a sex maniac.
* LovableSexManiac: A bordering creepy example in the Spanish version, as he constantly invited female contestants into his rouloutte with thinly veiled (or not veiled at all) intentions to sleep with them or shoot homemade porn.
* PornStache: Inagawa sported one, which might have been the reason why the Spanish commentators turned him into a sex maniac.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
!Takeshi's forces
!!Count Takeshi
->'''Played By''': Creator/TakeshiKitano
The host and functional BigBad of the show, he played the part of an egotistical feudal lord whose castle the contestants had to conquer.
----
* AsHimself: Vaguely; Kitano played Kitano playing a daimyo.
* BigBad: Of the show.
* BlueIsEvil: Inverted. He wears a blue robe yet is a villain.
* DirtyOldMan: Occasionally if there are some attractive female on stage.
!!Saburo Ishikura
->'''Played By''': Saburo Ishikura
Takeshi's first advisor.
----
* AsHimself: Even more than Takeshi, as he went by his real name.
* TheConsigliere: Towards Takeshi.
* DubNameChange: The Spanish him called him Cousin Mario, as he was supposed to be a cousin to Takeshi who looked just like [[Franchise/SuperMarioBros Mario]].
* PornStache: Had a small moustache.
* PutOnABus: Disappeared after the firsts seasons and was replaced by Higashi.
!!Higashi Sonomanma
->'''Played By''': Hideo Higashikokubaru
Takeshi's second advisor and second-in-command.
----
* ContrastingSequelAntagonist: He was much more energetic and emotional than Saburo, as well as goofier and more of a comic relief.
* TheDragon: Takeshi's most loyal henchman in all versions.
* DubNameChange: Known as Junior in Spain.
!Contestants and allies
!!General Tani
->'''Played By''': Hayato Tani
The leader of the resistance against the feudal lord and ally to the contestants.
----
* DubNameChange: Known as General Lee in UK and India.
* LargeHam: Every time he called the contestants to attack.
* TheResistance: Led this symbolically.
!Neutral characters
!!The Battlefield Reporter
->'''Played By''': Junji Inagawa, Akira Sakamoto and Shingo Yanagisawa
The show's interviewer. Three people played this role, although in most versions he was considered the same character.
----
* DubNameChange: Pepe Livingston in Spain.
* ExplorerOutfit: Wore the classic beige shirt, shorts and safari hat.
!!Count Takeshi
->'''Played By''': Creator/TakeshiKitano
The host and functional BigBad of the show, he played the part of an egotistical feudal lord whose castle the contestants had to conquer.
----
* AsHimself: Vaguely; Kitano played Kitano playing a daimyo.
* BigBad: Of the show.
* BlueIsEvil: Inverted. He wears a blue robe yet is a villain.
* DirtyOldMan: Occasionally if there are some attractive female on stage.
!!Saburo Ishikura
->'''Played By''': Saburo Ishikura
Takeshi's first advisor.
----
* AsHimself: Even more than Takeshi, as he went by his real name.
* TheConsigliere: Towards Takeshi.
* DubNameChange: The Spanish him called him Cousin Mario, as he was supposed to be a cousin to Takeshi who looked just like [[Franchise/SuperMarioBros Mario]].
* PornStache: Had a small moustache.
* PutOnABus: Disappeared after the firsts seasons and was replaced by Higashi.
!!Higashi Sonomanma
->'''Played By''': Hideo Higashikokubaru
Takeshi's second advisor and second-in-command.
----
* ContrastingSequelAntagonist: He was much more energetic and emotional than Saburo, as well as goofier and more of a comic relief.
* TheDragon: Takeshi's most loyal henchman in all versions.
* DubNameChange: Known as Junior in Spain.
!Contestants and allies
!!General Tani
->'''Played By''': Hayato Tani
The leader of the resistance against the feudal lord and ally to the contestants.
----
* DubNameChange: Known as General Lee in UK and India.
* LargeHam: Every time he called the contestants to attack.
* TheResistance: Led this symbolically.
!Neutral characters
!!The Battlefield Reporter
->'''Played By''': Junji Inagawa, Akira Sakamoto and Shingo Yanagisawa
The show's interviewer. Three people played this role, although in most versions he was considered the same character.
----
* DubNameChange: Pepe Livingston in Spain.
* ExplorerOutfit: Wore the classic beige shirt, shorts and safari hat.