Follow TV Tropes

Following

Touhou

Go To

Enlong Court Dragon from The Underground Facility Since: May, 2011 Relationship Status: is commanded to— WANK!
Court Dragon
#7301: Aug 31st 2010 at 4:51:54 PM

SYAMEIMARU!

I have a message from another time...
MajorTom Since: Dec, 2009
#7302: Aug 31st 2010 at 4:52:16 PM

Syameimaru?

Edit: ^ Strange Minds Think Alike. How creepy.

edited 31st Aug '10 4:52:43 PM by MajorTom

SuperDimensionman "Justice!" from the future. Since: Nov, 2009
"Justice!"
#7303: Aug 31st 2010 at 4:53:03 PM

Shameimaru!

...sorry.

SHAMEIMARUUUUU

Japanese names are great because they're always so easy to yell dramatically. Try it, it's fun!

Clarste One Winged Egret Since: Jun, 2009 Relationship Status: Non-Canon
One Winged Egret
StarkMaximum I missed this avatar. from someplace funny i dunno Since: Jan, 2001
I missed this avatar.
#7305: Aug 31st 2010 at 4:53:27 PM

I've always found the Syameimaru spelling bizarre. Momizi too, although slightly less so. I blame the fact that I saw "Momiji" first, and more often.

WHO IS THIS LOSER
Clarste One Winged Egret Since: Jun, 2009 Relationship Status: Non-Canon
One Winged Egret
#7306: Aug 31st 2010 at 4:55:18 PM

It makes perfect sense if you're familiar with the Japanese syllabary, but none otherwise. Don't think about it too much, the weird alternate spellings are a relic of translation, and don't have anything to do with how they're pronounced.

Fawriel Since: Jan, 2001
Clarste One Winged Egret Since: Jun, 2009 Relationship Status: Non-Canon
One Winged Egret
#7308: Aug 31st 2010 at 4:56:31 PM

...although I still have a fondness in my heart for Tewi. I'm sure I pronounce her name wrong.

SuperDimensionman "Justice!" from the future. Since: Nov, 2009
"Justice!"
#7309: Aug 31st 2010 at 4:58:41 PM

It makes perfect sense if you're familiar with the Japanese syllabary, but none otherwise. Don't think about it too much, the weird alternate spellings are a relic of translation, and don't have anything to do with how they're pronounced.

Right. To cut a long story short, it's the same thing transliterated using a different romanization system.

Bocaj Funny but not helpful from Here or thereabouts (4 Score & 7 Years Ago) Relationship Status: Pining for the fjords
Funny but not helpful
#7310: Aug 31st 2010 at 5:00:17 PM

^^ I like the spelling with the W. It sounds cuter somehow? Even though its pronounced the same? ... Shut up.

edited 31st Aug '10 5:00:25 PM by Bocaj

Forever liveblogging the Avengers
Enlong Court Dragon from The Underground Facility Since: May, 2011 Relationship Status: is commanded to— WANK!
Court Dragon
#7311: Aug 31st 2010 at 5:02:03 PM

I just find it hilarious how, in IN's Extra, Mokou's name is translated as "Huziwara", but she's still got a spell card translated as "Fujiwara: Flaw Of Forgiving Shrine"

Sooo. Huh?

I have a message from another time...
Clarste One Winged Egret Since: Jun, 2009 Relationship Status: Non-Canon
One Winged Egret
#7312: Aug 31st 2010 at 5:03:29 PM

ZUN wrote the boss names in English originally. The spellcard translations were added by the translators. ZUN uses the weird romanization schema, and the translators just didn't bother to edit the existing name-image.

edited 31st Aug '10 5:03:57 PM by Clarste

Enlong Court Dragon from The Underground Facility Since: May, 2011 Relationship Status: is commanded to— WANK!
Court Dragon
#7313: Aug 31st 2010 at 5:06:28 PM

Figured it was something like that, yeah.

edited 31st Aug '10 5:06:35 PM by Enlong

I have a message from another time...
SuperDimensionman "Justice!" from the future. Since: Nov, 2009
"Justice!"
#7314: Aug 31st 2010 at 5:08:03 PM

ZUN wrote the boss names in English originally. The spellcard translations were added by the translators. ZUN uses the weird romanization schema, and the translators just didn't bother to edit the existing name-image.

That seems like poor form. If you're not going to edit the existing text to be consistent, shouldn't you at least be consistent with it yourself?

Enlong Court Dragon from The Underground Facility Since: May, 2011 Relationship Status: is commanded to— WANK!
Court Dragon
#7315: Aug 31st 2010 at 5:11:52 PM

Wouldn't it be more work to make a new boss-name-image and put it in than it is to just add in the translated dialogue? I don't know: I'm asking.

I have a message from another time...
Hylarn Since: Jan, 2001
#7316: Aug 31st 2010 at 5:13:44 PM

Specifically, ZUN uses Kunrei-shiki. The translators don't, because K-s looks weird and almost no one uses it. Even most of the Japanese fandom uses Hepburn.

edited 31st Aug '10 5:29:12 PM by Hylarn

Clarste One Winged Egret Since: Jun, 2009 Relationship Status: Non-Canon
One Winged Egret
#7317: Aug 31st 2010 at 5:14:31 PM

Well, you'd need to photoshop it, but they already do that for some other things. Those tend to be in Japanese though, so I can see how it'd feel like a waste of time. I think what Super Dimensionman was suggesting is that they alter their own translation to match the game's.

edited 31st Aug '10 5:23:45 PM by Clarste

SuperDimensionman "Justice!" from the future. Since: Nov, 2009
"Justice!"
#7318: Aug 31st 2010 at 5:20:47 PM

Wouldn't it be more work to make a new boss-name-image and put it in than it is to just add in the translated dialogue? I don't know: I'm asking.

Oh, it would certainly be more work, but when I'm using an unofficial translation patch for an independently developed and published Japanese game, I have standards.

Well, you'd need to photoshop it, but they already do that for some other things. Those tend to be in Japanese though, so I can see how it'd feel like a waste of time. I think what Super Dimensionman was suggesting is that they alter their own translation to match the game's.

They could go either way and I would be satisfied. I just don't like things being inconsistent, which is why the whole "o/ou/ō" thing bothers me as well.

edited 31st Aug '10 7:10:58 PM by SuperDimensionman

Hylarn Since: Jan, 2001
#7319: Aug 31st 2010 at 6:06:33 PM

You know what's a surprisingly common design for quilts? Flying Insect's Nest.

KylerThatch literary masochist Since: Jan, 2001
literary masochist
#7320: Aug 31st 2010 at 7:08:33 PM

@Faw: Now I'm imagining Tewi doing the Timotei commercial. *headtilt*

This "faculty lot" you speak of sounds like a place of great power...
Durazno Since: Jan, 2001 Relationship Status: Drift compatible
#7321: Aug 31st 2010 at 7:12:17 PM

Luxuriantly stroking her ears to show off how wonderful the shampoo is, then selling it at a 400% markup?

KimikoMuffin Since: Jan, 2001
#7322: Aug 31st 2010 at 7:28:53 PM

...

Anyway.

And I hate Masochist!Tenshi, but I have to admit that I found Yuuka's method to benefit while denying Tenshi hilarious.

It's her expression. That look which manages to be completely goofy while at the same time being utterly deliberate and obvious trollishness.

Stormtroper from Little Venice Since: Apr, 2009 Relationship Status: I-It's not like I like you, or anything!
#7323: Aug 31st 2010 at 7:55:00 PM

To expand further, the Shameimaru/Fujiwara/Momiji romanization looks like how it's pronounced in Japanese, while the Syameimaru/Huziwara/Momizi is more like a syllabe per syllabe romanization.

Also, the wwww thing comes from their word for laugh (pronounced warau).

As far as I know, it's not wrong to pronounce Tewi with a w, the Te-i thing is an approximation (for Japanese) as there's no "wi" sound in Japanese (although there's a quick "ui"), and I don't think ZUN would have romanized it as Tewi if it wasn't meant to be pronounced differently than Te-i.

edited 31st Aug '10 8:05:41 PM by Stormtroper

And that's how I ended up in the wardrobe. It Just Bugs Me!
Chagen46 Dude Looks Like a Lady from I don't really know Since: Jan, 2010
#7324: Aug 31st 2010 at 8:09:41 PM

Well, I got un-banned, so I'm back~ Let's take a look at Stark's post, hm?

Enlong is right, you misinterpreted what I said again. But I'm typing this in another window while keeping an eye on the thread because this post is long, so I can congratulate you for realizing your mistake and I won't dwell on it. You're also accepting and asking for criticism, which is another step in the right direction.

Well, I'm glad that we can see on slightly more level ground this time. However, I rather fancy our slight antagonism, as it allows for challenging and interesting debate.

First of all, I haven't been talking to you in anything other than insults because I've felt there's no point in doing anything else. I've dealt with a ton of people like you and they all react the same. It's just a hobby so it doesn't need to be perfect. If you don't like my work don't read it. The people that like my stuff outnumber you therefore I'm good. Blah blah blah. I've lost the desire to waste time trying to get people to improve when they just don't want to.

I see what you mean. I myself used to be that kind of person, and I sort of am still one today, but I've been steadily working to improve myself.

So here it is, the criticism you've been asking for.

First of all, you're not characterizing Aya the way you are because you think it's interesting, or because you think it makes for a compelling story. You're doing it because it's different. People depict characters the way they do because they work.

Yes, I was doing it for the sake of being different. I just put my hands to the keyboard and typed that. Looking back, It really was kind of stupid.

It's ridiculous to take Aya's main defining characteristic and act like it's all a sham just so your story can be ~different~. I'm coming to this conclusion because you keep emphasizing how it's different and no one else does it. If no one else is doing something, there's quite possibly a reason.

Like I said above, it truly did look ridiculous. And yes, I do emphasize that my fic is different. I'm well aware that people reuse the same things over and over again—this site is a testimony to that. Still, I like to come up with things that are truly out-there, truly strange and different, to draw in readers. But thanks to your critique, I've realized that I need to do it using something else.

These paragraphs are in Aya's voice, so it's a little jarring that "she" (that is, you) keeps referring to her newspaper as "the BBM". Is she actually saying "the bee-bee-emm"? Could you just say "Bunbunmaru"? If you don't like typing it, you can copy-paste it. That's what I used to do before I memorized how Aya's last name was spelt.

As I've stated before, I'm a lazy bastard. And library keyboards suck.

Aya is my favorite character, and it's annoying enough to see her depicted as an unrepentant unlikable horrible pervert that no one likes. Seeing her depicted as just a straight-up asshole is even worse.

Really? I though Momiji was your favorite character? I remember you lamenting ZUN's decision to make her aggressive in another thread.

In fact, I generally hate seeing just about any Touhou character depicted as an asshole, except in very specific cases (I find likable depictions of Medicine as out of character as I would a bitchy Yuyuko). It's great that Touhou lets you interpret characters your own way, but some personalities just "work" better than others.

Hm. I've always interpreted the Touhou Girl's to be rather snarky and asshole-ish. It's just how I always thought of them.

I think those are the main issues I wanted to point out. I used to act almost the exact same way you did, and I didn't have people sternly telling me to cut it out. I had people insisting I was a terrible person and creating threads devoted to numbered lists of why I was such a terrible person. Mod-approved numbered lists of why I was such a terrible person. I was an annoying, self-righteous prick about stuff too, and after being one and coming out of it relatively unscathed and having learned from the experience, I wouldn't wish it on anyone.

Really? Damn, I never got that bad. All I got was a small mention on Encylopedia Dramatica.

Well, it's been rather interesting talking with you Stark, even though we'll probably never see eye-to-eye, at least we can talk without having the convo derail into endless yelling at each other.

"Who wants to hear about good stuff when the bottom of the abyss of human failure that you know doesn't exist is so much greater?"-Wraith
Hylarn Since: Jan, 2001
#7325: Aug 31st 2010 at 8:17:59 PM

There was a 'wi' sound in Japanese (they wouldn't have a character for it otherwise), but it's not used anymore. It's in Tei's name to show how old she is. Same with Tenshi.


Total posts: 144,122
Top