Follow TV Tropes

Following

History YMMV / PuyoPuyo

Go To

OR

Added: 376

Changed: 388

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* HilariousInHindsight: ''Puyo Puyo Tetris'', considering that Sega published the version of ''Tetris'' that popularized arcade puzzle games, which paved the way for ''Puyo Puyo'' to eventually become a big hit.
** There's even a Jinnai Tomonori skit that pokes fun at this long before the crossover was established.

to:

* HilariousInHindsight: HilariousInHindsight:
**
''Puyo Puyo Tetris'', considering that Sega published the version of ''Tetris'' that popularized arcade puzzle games, which paved the way for ''Puyo Puyo'' to eventually become a big hit.
** *** There's even a Jinnai Tomonori skit that pokes fun at this long before the crossover was established.established.
** On Japan's side, there's several fanart pictures of Ringo with a more sinister and sadistic personality, tagged "Poison Ringo". Then Puyo Quest shells out an actual Poison Ringo, in the form of a WitckedWitch that poses as an apple peddler. A ''poison apple'' peddler.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** There's even a Jinnai Tomonori skit that pokes fun at this long before the crossover was established.

Added: 211

Changed: 223

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* HilariousInHindsight: ''Puyo Puyo Tetris'', considering that Sega published the version of ''Tetris'' that popularized arcade puzzle games, which paved the way for ''Puyo Puyo'' to eventually become a big hit.



** High-level Tsu matches. Given the gigantic chains that high level players can build, get ready to hear "Bayoeen!" or "Uwaaaaaaaa!" a half-dozen times per round.

to:

** High-level Tsu matches. Given the gigantic Tsu-rule matches can have issues with this. There are only 6-7 spell phrases while chains that high level from top-level players can build, get ready to hear easily exceed that, so you'll be hearing the final phrase (usually "Bayoeen!" or "Uwaaaaaaaa!" "Uwaaaaaaaa!") a half-dozen times per in a row in virtually every round.



* ToughActToFollow: In terms of gameplay rules, Tsu rule has been the competitive standard for 20 years. Fever is the only other rule that gets ''any'' sort of attention, and even then it's not that much
** In terms of overall game packages, the more experimental, feature-light games (''7'', ''Tetris'') are inevitably compared to the feature-packed ''Anniversary'' titles.

to:

* ToughActToFollow: In terms of gameplay rules, Tsu rule has been the competitive standard for 20 years.''20 years''. Fever is the only other rule that gets ''any'' sort of attention, and even then it's not that much
** In terms of overall game packages, the "lighter", more experimental, feature-light experimental games (''7'', ''Tetris'') are inevitably compared to the feature-packed ''Anniversary'' titles.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** High-level Tsu matches. Given the gigantic chains that high level players can build, get ready to hear "Bayoeen!" or "Uwaaaaaaaa!" a half-dozen times per round.


Added DiffLines:

* ToughActToFollow: In terms of gameplay rules, Tsu rule has been the competitive standard for 20 years. Fever is the only other rule that gets ''any'' sort of attention, and even then it's not that much
** In terms of overall game packages, the more experimental, feature-light games (''7'', ''Tetris'') are inevitably compared to the feature-packed ''Anniversary'' titles.

Added: 436

Changed: 38

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* {{Narm}}: The voice acting in the English arcade game. On one hand, the woman that voices Arle speaks with virtually no enthusiasm. On the other hand, many of the other characters' intro quotes are easily more hammy than their Japanese counterparts. Skeleton-T's simple "Ocha!" becomes a low "Ohhhhh...cha!", Nasu Grave's "Otankonasu!"[[note]]"Fool!"[[/note]] is changed to "Mooooron!", Draco's cute little "Gau!" becomes a thunderous "Gaaaooooooaoaoh!", and it's hard not to grin when Schezo screams "Ariaaaa-duh!" with a horrible fake accent.

to:

* * {{Narm}}: The voice acting in the English arcade game. On one hand, the woman that voices Arle speaks with virtually no enthusiasm. On the other hand, many of the other characters' intro quotes are easily more hammy than their Japanese counterparts. Skeleton-T's simple "Ocha!" becomes a low "Ohhhhh...cha!", Nasu Grave's "Otankonasu!"[[note]]"Fool!"[[/note]] "Otankonasu!" is changed to "Mooooron!", Draco's cute little "Gau!" becomes a thunderous "Gaaaooooooaoaoh!", and it's hard not to grin when Schezo screams "Ariaaaa-duh!" with a horrible fake accent.accent.
* OlderThanTheyThink: Many people claim that Compile sold ''Puyo Puyo'' to Sega sometime between 2001-2003. In reality, Sega has owned at least part of the ''Puyo Puyo'' series since 1998. In addition to Sega's name showing up on the title screen of every ''Puyo Puyo'' game since then (and being credited for the characters in the Saturn ''Madou Monogatari''), the NGPC ''Puyo Pop'' was entirely developed by Sega and published by SNK.

Added: 1079

Changed: 4

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


--> '''Oshare:''' I would be madly in love with you. That is, if hadn't already met someone else before.
--> '''Lemres:''' Guess someone beat me to you long ago. What a shame. I wanted to meet you while you still had long blonde hair.

to:

--> '''Oshare:''' --->'''Oshare:''' I would be madly in love with you. That is, if hadn't already met someone else before.
--> '''Lemres:''' --->'''Lemres:''' Guess someone beat me to you long ago. What a shame. I wanted to meet you while you still had long blonde hair.


Added DiffLines:

* {{Woolseyism}}: While ''Minna de Puyo'' has been localized as ''Puyo Pop'', the original Japanese game curiously has a built-in English setting, with the script entirely in SurprisinglyGoodEnglish. The US dialogue has a bit more liberal translations as opposed to the more faithful JP version, but there are a couple of gems that awesomely showed off Arle's DeadpanSnarker side.
** The JP version:
--->'''Incubus:''' Hi, honey. Where are you off to?
--->'''Arle:''' Whatever... talk about your stuck-up smartalecks.
--->'''Incubus:''' Oh darling, even your troubled face is cute in my eyes.
--->'''Arle:''' Jeez... And fifty other lines to get you nowhere.
--->'''Incubus:''' You poor baby... Here let me, beautiful me, warm you up.
--->'''Arle:''' Stop it!
** The US version:
--->'''Incubus:''' Hey, baby. Come here often?
--->'''Arle:''' ...Go away.
--->'''Incubus:''' Hey! I just want to get to know you! What's your sign, baby?
--->'''Arle:''' Octagon. As in "stop."
--->'''Incubus:''' Oooh, I like a girl with a sense of humor! Let's make jokes together...
--->'''Arle:''' That does it.

Added: 298

Changed: 1

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* And then there's Lemres to [[CampGay Oshare]] in this exchange.

to:

* ** And then there's Lemres to [[CampGay Oshare]] in this exchange.


Added DiffLines:

** Klug's admiration for Lemres has become a defining trait of his character. He is obsessed enough with Lemres that one of his lines in Puyo Quest shows he dreams about him ("Hn... Lemres... Ah! Ahem. I-it seems I was a bit half asleep"). He even asked Lemres to lick sugar off his hand in 20th...
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* UncannyValley: ''Madou Monogatari: The Final Test'''s artstyle is unsettlingly different from the other Windows installments.

Added: 436

Changed: 70

Is there an issue? Send a MessageReason:
Launcher of a Thousand Ships has a Zero Context Example. Come back with a list of ships with Lemres, mmkay? Although, I think Schezo has quite a few.


* LauncherOfAThousandShips: Lemres.

to:

* And then there's Lemres to [[CampGay Oshare]] in this exchange.
--> '''Oshare:''' I would be madly in love with you. That is, if hadn't already met someone else before.
--> '''Lemres:''' Guess someone beat me to you long ago. What a shame. I wanted to meet you while you still had long blonde hair.
* LauncherOfAThousandShips: Lemres.Schezo is currently paired with Arle, Rulue, Witch, Satan, Seriri, Lagnus, Incubus, Lemres, and Doppelganger Schezo. This is clearly not what he meant by "I want you!" at all.
Is there an issue? Send a MessageReason:
hottip cleanup


* {{Narm}}: The voice acting in the English arcade game. On one hand, the woman that voices Arle speaks with virtually no enthusiasm. On the other hand, many of the other characters' intro quotes are easily more hammy than their Japanese counterparts. Skeleton-T's simple "Ocha!" becomes a low "Ohhhhh...cha!", Nasu Grave's "Otankonasu!"[[hottip:*:"Fool!"]] is changed to "Mooooron!", Draco's cute little "Gau!" becomes a thunderous "Gaaaooooooaoaoh!", and it's hard not to grin when Schezo screams "Ariaaaa-duh!" with a horrible fake accent.

to:

* {{Narm}}: The voice acting in the English arcade game. On one hand, the woman that voices Arle speaks with virtually no enthusiasm. On the other hand, many of the other characters' intro quotes are easily more hammy than their Japanese counterparts. Skeleton-T's simple "Ocha!" becomes a low "Ohhhhh...cha!", Nasu Grave's "Otankonasu!"[[hottip:*:"Fool!"]] "Otankonasu!"[[note]]"Fool!"[[/note]] is changed to "Mooooron!", Draco's cute little "Gau!" becomes a thunderous "Gaaaooooooaoaoh!", and it's hard not to grin when Schezo screams "Ariaaaa-duh!" with a horrible fake accent.

Added: 117

Changed: 134

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Bigger drop sets, however, can bring balance due to having more puyo on the field quickly and thus having material to harass the opponent with small chains or having an easier time getting into fever/henshin.

to:

** Bigger drop sets, however, can bring balance due to having more puyo on the field quickly and thus having material to harass the opponent with small chains or having an easier time getting into fever/henshin. Carbuncle, who has the "biggest" drop set in the game, is sometimes considered a TierInducedScrappy because of this.



* GrowingTheBeard: ''Puyo Puyo~n'', since it took its ''Madou Monogatari'' roots a little more seriously.

to:

* GrowingTheBeard: ''Puyo Puyo~n'', Puyo~n's'' art style, since it took takes its ''Madou Monogatari'' roots a little more seriously.seriously.
** JumpingTheShark: ''Puyo Puyo~n's'' gameplay, which moves at a snail's pace and has major character balance issues.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** Oshare Bones. While not as often as other characters, his effeminate mannerisms, attraction to male characters, and usage of feminine Japanese speech have led some fans to initially believe he is female, despite ''Fever 2'' officially listing him as male. This confusion seems to happen more often amongst Japanese fans.

Added: 543

Changed: 32

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* {{Narm}}: The voice acting in the English arcade game. On one hand, the woman that voices Arle speaks with virtually no enthusiasm. On the other hand, many of the other characters' intro quotes are easily more hammy than their Japanese counterparts. Skeleton-T's simple "Ocha!" becomes a low "Ohhhhh...cha!", Nasu Grave's "Otankonasu!"[[hottip:*:"Fool!"]] is changed to "Mooooron!", Draco's cute little "Gau!" becomes a thunderous "Gaaaooooooaoaoh!", and it's hard not to grin when Schezo screams "Ariaaaa-duh!" with a horrible fake accent.



** The English version of questionable origin, on the other hand, has plenty more examples: not only did they retain Rulue's silent treatment (despite recording new voices for the other characters), the "Puyo Puyo!!" voice clip from the title screen is used in place of the "Bayoen" spell, the voice clip that plays when "Silvana" loses is recycled from the clips that play when the opponent is building a chain, and they try to pass off Harpy as a "Dark Elf" by removing her wings and changing the color of her clothes. And that's before getting into some of the more ridiculous [[DubNameChange Dub Name Changes]]...

to:

** The English version of questionable origin, version, on the other hand, has plenty a few more examples: not only did they retain Rulue's silent treatment (despite recording new voices for the other characters), the "Puyo Puyo!!" voice clip from the title screen is used in place of the "Bayoen" spell, the voice clip that plays when "Silvana" loses is recycled from the clips that play when the opponent is building a chain, and they try to pass off Harpy as a "Dark Elf" by removing her wings and changing the color of her clothes. And that's before getting into some of the more ridiculous [[DubNameChange Dub Name Changes]]...
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* TheyJustDidntCare: A small example from the first ''Puyo Puyo''. In the arcade game and many of its home ports, each opponent greets the player with a voice clip before the battle begins. These voice clips are recycled from ''Madou Monogatari 1-2-3'', which doesn't seem like an issue until one realizes that Rulue is only fought in the Game Gear version of ''III'' (released long after the original ''Puyo Puyo'') and thus does not have a voice clip. Instead of recording a catchphrase for her, Compile simply plugged in one of the game's sound effects and called it a day.
** The English version of questionable origin, on the other hand, has plenty more examples: the "Puyo Puyo!!" voice clip from the title screen is used in place of the "Bayoen" spell, the voice clip that plays when "Silvana" loses is recycled from the clips that play when the opponent is building a chain, and they try to pass off Harpy as a "Dark Elf" by removing her wings and changing the color of her clothes. And that's before getting into some of the more ridiculous [[DubNameChange Dub Name Changes]]...

to:

* TheyJustDidntCare: A small example from the first ''Puyo Puyo''. In the arcade game and many of its home ports, each opponent greets the player with a voice clip vocal catchphrase before the battle begins. These voice clips are recycled from ''Madou Monogatari 1-2-3'', which doesn't seem like an issue until one realizes that Rulue is only fought in the Game Gear version of ''III'' (released long after the original ''Puyo Puyo'') and thus does not have a voice clip. Instead of recording a catchphrase for her, Compile simply plugged in one of the game's sound effects and called it a day.
** The English version of questionable origin, on the other hand, has plenty more examples: not only did they retain Rulue's silent treatment (despite recording new voices for the other characters), the "Puyo Puyo!!" voice clip from the title screen is used in place of the "Bayoen" spell, the voice clip that plays when "Silvana" loses is recycled from the clips that play when the opponent is building a chain, and they try to pass off Harpy as a "Dark Elf" by removing her wings and changing the color of her clothes. And that's before getting into some of the more ridiculous [[DubNameChange Dub Name Changes]]...
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* SequelDisplacement: When people talk about the "first" Puyo Puyo game, they are almost always referring to the arcade game instead of its MSX/FDS predecessor.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* TheyJustDidntCare: A minor example from the first ''Puyo Puyo''. In the arcade game and many of its home ports, each opponent greets the player with a voice clip before the battle begins. These voice clips are reused from ''Madou Monogatari 1-2-3'', which doesn't seem like an issue until one realizes that Rulue is only fought in the Game Gear version (released long after the original ''Puyo Puyo'') and thus does not have a voice clip. Instead of recording a new clip for her, they simply reused one of the game's sound effects and called it a day.

to:

* TheyJustDidntCare: A minor small example from the first ''Puyo Puyo''. In the arcade game and many of its home ports, each opponent greets the player with a voice clip before the battle begins. These voice clips are reused recycled from ''Madou Monogatari 1-2-3'', which doesn't seem like an issue until one realizes that Rulue is only fought in the Game Gear version of ''III'' (released long after the original ''Puyo Puyo'') and thus does not have a voice clip. Instead of recording a new clip catchphrase for her, they Compile simply reused plugged in one of the game's sound effects and called it a day.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* TheyJustDidntCare: A minor example from the first ''Puyo Puyo''. In the arcade game and many of its home ports, each opponent greets the player with a voice clip before the battle begins. These voice clips are reused from ''Madou Monogatari 1-2-3'', which doesn't seem like an issue until one realizes that Rulue is only fought in the Game Gear version (released long after the original ''Puyo Puyo'') and thus does not have a voice clip. Instead of recording a new clip for her, they simply reused one of the game's sound effects and called it a day.
** The English version of questionable origin, on the other hand, has plenty more examples: the "Puyo Puyo!!" voice clip from the title screen is used in place of the "Bayoen" spell, the voice clip that plays when "Silvana" loses is recycled from the clips that play when the opponent is building a chain, and they try to pass off Harpy as a "Dark Elf" by removing her wings and changing the color of her clothes. And that's before getting into some of the more ridiculous [[DubNameChange Dub Name Changes]]...
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Ekoro's ACI is simple. Was he a CompleteMonster, a creature that loved Ringo, or a {{Yandere}} that loved Ringo?

to:

** Ekoro's ACI is simple. Was he a CompleteMonster, monster, a creature that loved Ringo, or a {{Yandere}} that loved Ringo?
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* MostAnnoyingSound: Harpy's voice, ESPECIALLY if you're playing the Sega Genesis versions.

to:

* MostAnnoyingSound: Harpy's voice, ESPECIALLY if you're playing the Sega Genesis Mega Drive versions.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* HoYay: Lemres to Schezo in 15th Anniversary.
-->'''Lemres:''' I appreciate the offer... But I apologize, I just don't swing that way.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* AlternativeCharacterInterpretation:
** The most famous party is the Strange Klug ACI; from what we see in Fever 2, Klug ''does not'' like having his body rented out. However, fans will either say that the two are friendly rivals(mostly harming one another in comedic ways), the two hate each other, or the two don't mind one another. There's also small camp that turns Strange Klug into a demon that forces Klug to act evil, or is a psychopath.
** Ekoro's ACI is simple. Was he a CompleteMonster, a creature that loved Ringo, or a {{Yandere}} that loved Ringo?
** Some will see [[AlphaBitch Raffine]] as a JerkWithAHeartOfGold.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* MorePopularSpinoff: Of ''VideoGame/MadouMonogatari'', which you'll notice is still redlinked.
Is there an issue? Send a MessageReason:
moving to non-ymmv


* ExcusePlot: The latest game has something along the lines of, "The 7 wonders of the world, to play Puyo with 7 players."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* MostAnnoyingSound: Harpy's voice, ESPECIALLY if you're playing the Sega Genesis version.

to:

* MostAnnoyingSound: Harpy's voice, ESPECIALLY if you're playing the Sega Genesis version.versions.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* EvilIsSexy: Satan and [[spoiler: [[EvilTwin Doppelganger Arle]]]] are as close to this trope you can get in this series.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* GrowingTheBeard: ''Puyo Puyo~n'', since it took its ''Madou Monogatari'' roots a little more seriously.

Added: 4

Changed: 13

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* CrowningMusicOfAwesome: [[CrowningMusic/PuyoPuyo Here.]]

to:

* CrowningMusicOfAwesome: [[CrowningMusic/PuyoPuyo [[AwesomeMusic/PuyoPuyo Here.]]



* ViewerGenderConfusion: The Prince of the Ocean's human form looks like [[http://puyonexus.net/images/wiki/chars/princesalde-ppf2-thumb.png this]].

to:

* ViewerGenderConfusion: The Prince of the Ocean's human form looks like [[http://puyonexus.net/images/wiki/chars/princesalde-ppf2-thumb.png this]].this]].
----
Is there an issue? Send a MessageReason:
Now limited to in universe.


* JustOneMoreLevel: ''Easily'' just as addictive as Tetris. Add a partner and feel the hours drain out of your life.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


:: And Ms. Accord for Rulue in 15th Anniversary.
-->'''Ms. Accord''': She's very sexy and quite wonderful.

to:

:: ** And Ms. Accord for Rulue in 15th Anniversary.
-->'''Ms.--->'''Ms. Accord''': She's very sexy and quite wonderful.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* CharacterTiers: Maybe. They come from drop sets and chaining power in the fever/henshin modes. However, the matches seem to be '''skill > tier'''.
** For drop sets, Arle is at least slightly better than everyone else due to her light, precise drop set (pairs only) so the pros can efficiently create their massive chains in whatever way they want to build it. Other drop sets are slightly to somewhat slower due to the higher odds of having an occasional puyo out of place and needing to work around it and generally more restricted to freestyling than patterns.
** Bigger drop sets, however, can bring balance due to having more puyo on the field quickly and thus having material to harass the opponent with small chains or having an easier time getting into fever/henshin.
** There are also chaining power tiers inside and outside fever/henshin, though those effects are subtle.
* ComplacentGamingSyndrome Some people never play anything other than Tsu, and/or fever, and/or henshin modes (possibly playing only Arle or Carbuncle due to their drop set in fever/henshin). Good luck trying to find someone to play other modes like excavation.



* ExcusePlot: The latest game has something along the lines of, "The 7 wonders of the world, to play Puyo with 7 players."



* LauncherOfAThousandShips: Lemres.



* MemeticMolester: Though, exclusive to the Puyo fandom, Risukuma's been called Pedobear for his [[CallingYourAttacks attacks]] (I love you), and...
-->Risukuma: You can touch as much as you want...



** The English dub voices for Puyo Pop Fever... actually, the Japanese voices in that game were pretty bad too.

to:

** The English dub voices for Puyo Pop Fever... actually, the Japanese voices in that game were pretty bad too.too.
* ViewerGenderConfusion: The Prince of the Ocean's human form looks like [[http://puyonexus.net/images/wiki/chars/princesalde-ppf2-thumb.png this]].

Top