Follow TV Tropes

Following

History PlayingWith / MyHovercraftIsFullOfEels

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** Alice tried to translate from the base words, not knowing that the result has a completely unrelated meaning.[[note]]For example, translating "overpower" to Dutch as "[[RapeIsAspecialKindOfEvil overkrachten]]" is highly disrecommended.[[/note]]

Added: 226

Changed: 55

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* '''Enforced''': To throw in some comedy, whilst trying to teach Dutch.

to:

* '''Enforced''': '''Enforced''':
**
To throw in some comedy, whilst trying to teach Dutch.Dutch.
** To [[SideBySideDemonstration demonstrate]] the quality of [[BrandX Dumbass Books Dictionaries]] compared to the Golden Books Dictionaries the commercial is promoting.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* '''Inverted''': Alice tries to say nonsense talk in Dutch, but ends up saying something that makes sense.

to:

* '''Inverted''': Alice tries to say nonsense talk "There are cats in Dutch, my helicopter." in English, but ends up saying something that makes sense.[[EpicFail she instead says "I would like to buy an apple."]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** The phrase was across pages in the phrasebook, but some pages were stuck, causing Alice to skip over to a different phrase.

Added: 187

Changed: 136

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* '''Deconstructed''': After Alice tries multiple times to communicate in Dutch, but ends up saying something silly every time, causing her to never come back.

to:

* '''Deconstructed''': '''Deconstructed''':
**
After Alice tries multiple times to communicate in Dutch, but ends up saying something silly every time, causing her to never come back.back.
** Alice inadvertently says something offensive.
Is there an issue? Send a MessageReason:
minor correction to Dutch phrase


* '''Straight''': Alice is visiting Bob in The Netherlands and tries to say "I would like to buy an apple" in Dutch [[note]] That would be "ik wil graag een appel te kopen"[[/note]] from a shopkeeper, but actually says "There are cats in my helicopter." [[note]] According to Google Translate, that would be "Er zijn katten in mijn helikopter" [[/note]]

to:

* '''Straight''': Alice is visiting Bob in The Netherlands and tries to say "I would like to buy an apple" in Dutch [[note]] That would be "ik wil graag een appel te kopen"[[/note]] from a shopkeeper, but actually says "There are cats in my helicopter." [[note]] According to Google Translate, that would be "Er zijn katten in mijn helikopter" [[/note]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
Added Deconstructed and Reconstructed.


%%* '''Deconstructed''': ???
%%* '''Reconstructed''': ???

to:

%%* * '''Deconstructed''': ???
%%*
After Alice tries multiple times to communicate in Dutch, but ends up saying something silly every time, causing her to never come back.
*
'''Reconstructed''': ???Alice decides to learn the language later, and then says her sentences correctly. Sometimes, though, she says "There are cats in my helicopter!" in Dutch as an inside joke.

Added: 148

Changed: 77

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* '''Subverted''': It turns out that Alice didn't really say, "There are cats in my helicopter".

to:

* '''Subverted''': '''Subverted''':
**
It turns out that Alice didn't really say, "There are cats in my helicopter".helicopter".
** Alice did indeed mean to say that she had cats in her helicopter.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* '''Parodied''': ???

to:

* '''Parodied''': ???After the mishap with the shopkeeper, Alice goes back to her helicopter -- where her cats are waiting.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* '''Straight''': Alice is visiting Bob in The netherlands and tries to say "I would like to buy an apple" in Dutch [[note]] That would be "ik wil graag een appel te kopen"[[/note]] from a shopkeeper, but actually says "There are cats in my helicopter." [[note]] According to Google Translate, that would be "Er zijn katten in mijn helikopter" [[/note]]

to:

* '''Straight''': Alice is visiting Bob in The netherlands Netherlands and tries to say "I would like to buy an apple" in Dutch [[note]] That would be "ik wil graag een appel te kopen"[[/note]] from a shopkeeper, but actually says "There are cats in my helicopter." [[note]] According to Google Translate, that would be "Er zijn katten in mijn helikopter" [[/note]]



** Alice had no dictionary so she had to just guess.

to:

** Alice had no dictionary dictionary, so she had to just guess.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Minor edit


* '''Downplayed''': Alice tries to say "I would like to buy an apple" in Dutch, but actually says "I would like to buy an orange". [[note]] "Ik wil graag een sinaasappel te kopen"[[/note]]

to:

* '''Downplayed''': Alice tries to say "I would like to buy an apple" in Dutch, but actually says "I would like to buy an orange". [[note]] "Ik wil graag een sinaasappel te kopen"[[/note]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
Verified correct


* '''Straight''': Alice is visiting Bob in The netherlands and tries to say "I would like to buy an apple" in Dutch [[note]] That would be "ik wil graag een appel te kopen", according to Google Translate [[/note]] from a shopkeeper, but actually says "There are cats in my helicopter." [[note]] According to Google Translate, that would be "Er zijn katten in mijn helikopter" [[/note]]

to:

* '''Straight''': Alice is visiting Bob in The netherlands and tries to say "I would like to buy an apple" in Dutch [[note]] That would be "ik wil graag een appel te kopen", according to Google Translate [[/note]] kopen"[[/note]] from a shopkeeper, but actually says "There are cats in my helicopter." [[note]] According to Google Translate, that would be "Er zijn katten in mijn helikopter" [[/note]]



* '''Double Subverted''': That was what the Dutch shopkeeper thought Alice was trying to communicate. It makes more sense than what she ''really'' said, which was "There are helicopters in my cat". [[note]] According to Google Translate, that's "Er zijn helikopters in mijn kat" [[/note]]

to:

* '''Double Subverted''': That was what the Dutch shopkeeper thought Alice was trying to communicate. It makes more sense than what she ''really'' said, which was "There are helicopters in my cat". [[note]] According to Google Translate, that's [[note]]that's "Er zijn helikopters in mijn kat" [[/note]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
Holland is not the netherlands, And your translations are stront.


* '''Straight''': Alice is visiting Bob in Holland and tries to say "I would like to buy an apple" in Dutch [[note]] That would be "ik wil graag een appel te kopen", according to Google Translate [[/note]] from a shopkeeper, but actually says "There are cats in my helicopter." [[note]] According to Google Translate, that would be "Er zijn katten in mijn helikopter" [[/note]]

to:

* '''Straight''': Alice is visiting Bob in Holland The netherlands and tries to say "I would like to buy an apple" in Dutch [[note]] That would be "ik wil graag een appel te kopen", according to Google Translate [[/note]] from a shopkeeper, but actually says "There are cats in my helicopter." [[note]] According to Google Translate, that would be "Er zijn katten in mijn helikopter" [[/note]]



* '''Downplayed''': Alice tries to say "I would like to buy an apple" in Dutch, but actually says "I would like to buy an orange". [[note]] "Ik wil graag een oranje te kopen", via Google Translate [[/note]]

to:

* '''Downplayed''': Alice tries to say "I would like to buy an apple" in Dutch, but actually says "I would like to buy an orange". [[note]] "Ik wil graag een oranje sinaasappel te kopen", via Google Translate [[/note]]kopen"[[/note]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* '''Straight''': Alice is visiting Bob in Holland and tries to say "I would like to buy an apple" in Dutch [[note]] That would be "ik wil graag een appel te kopen", according to Google Translate [[note]] to a shopkeeper, but actually says "There are cats in my helicopter." [[note]] According to Google Translate, that would be "Er zijn katten in mijn helikopter" [[/note]]

to:

* '''Straight''': Alice is visiting Bob in Holland and tries to say "I would like to buy an apple" in Dutch [[note]] That would be "ik wil graag een appel te kopen", according to Google Translate [[note]] to [[/note]] from a shopkeeper, but actually says "There are cats in my helicopter." [[note]] According to Google Translate, that would be "Er zijn katten in mijn helikopter" [[/note]]



* '''Deconstructed''': ???
* '''Reconstructed''': ???

to:

* %%* '''Deconstructed''': ???
* %%* '''Reconstructed''': ???



Back to MyHovercraftIsFullOfEels.

to:

Back to MyHovercraftIsFullOfEels.MyHovercraftIsFullOfEels
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* '''Straight''': Alice is visiting Bob in Holland and tries to say "I would like to buy an apple" in Dutch to a shopkeeper, but actually says "There are cats in my helicopter."
* '''Exaggerated''': Alice tries to say "Hello" in Dutch but ends up reciting the Lords' Prayer!
* '''Downplayed''': Alice tries to say "I would like to buy an apple" in Dutch, but actually says "I would like to buy an orange".

to:

* '''Straight''': Alice is visiting Bob in Holland and tries to say "I would like to buy an apple" in Dutch [[note]] That would be "ik wil graag een appel te kopen", according to Google Translate [[note]] to a shopkeeper, but actually says "There are cats in my helicopter."
" [[note]] According to Google Translate, that would be "Er zijn katten in mijn helikopter" [[/note]]
* '''Exaggerated''': Alice tries to say "Hello" in Dutch [[note]] "Hallo", via Google Translate [[/note]] but ends up reciting the Lords' Prayer!
* '''Downplayed''': Alice tries to say "I would like to buy an apple" in Dutch, but actually says "I would like to buy an orange". [[note]] "Ik wil graag een oranje te kopen", via Google Translate [[/note]]



* '''Double Subverted''': That was what the Dutch shopkeeper thought Alice was trying to communicate. It makes more sense than what she ''really'' said, which was "There are helicopters in my cat".

to:

* '''Double Subverted''': That was what the Dutch shopkeeper thought Alice was trying to communicate. It makes more sense than what she ''really'' said, which was "There are helicopters in my cat". [[note]] According to Google Translate, that's "Er zijn helikopters in mijn kat" [[/note]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

'''Basic Trope''': A character says something in a foreign language that is completely different from what they intended to say.
* '''Straight''': Alice is visiting Bob in Holland and tries to say "I would like to buy an apple" in Dutch to a shopkeeper, but actually says "There are cats in my helicopter."
* '''Exaggerated''': Alice tries to say "Hello" in Dutch but ends up reciting the Lords' Prayer!
* '''Downplayed''': Alice tries to say "I would like to buy an apple" in Dutch, but actually says "I would like to buy an orange".
* '''Justified''':
** A liar wrote Alice's phrasebook.
** Alice had no dictionary so she had to just guess.
* '''Inverted''': Alice tries to say nonsense talk in Dutch, but ends up saying something that makes sense.
* '''Subverted''': It turns out that Alice didn't really say, "There are cats in my helicopter".
* '''Double Subverted''': That was what the Dutch shopkeeper thought Alice was trying to communicate. It makes more sense than what she ''really'' said, which was "There are helicopters in my cat".
* '''Parodied''': ???
* '''Averted''': Alice manages to say "I would like to buy an apple" in Dutch correctly.
* '''Zigzagged''': Alice says several things in Dutch. Some are correct, some are not, and the incorrect ones have varying levels of craziness.
* '''Enforced''': To throw in some comedy, whilst trying to teach Dutch.
* '''Lampshaded''': "Are you aware that you just told me there were cats in your helicopter?"
* '''Invoked''': Bob lies that "I would like to buy an apple" in Dutch is a certain phrase. That phrase actually means "There are cats in my helicopter".
* '''Exploited''': Alice learns Dutch through trial and error by this.
* '''Defied''': Alice looks up "I would like to buy an apple" in Dutch.
* '''Discussed''': "How do you say that in Dutch? I don't want to come off as a fool by telling him there are cats in my helicopter or something."
* '''Conversed''': "Remember when Alice was trying to speak Dutch in that episode and she said that there were cats in her helicopter?"
* '''Implied''': What Alice said in Dutch is not revealed, but the shopkeeper looks confused.
* '''Deconstructed''': ???
* '''Reconstructed''': ???
* '''Played for Laughs''': CringeComedy.
* '''Played for Drama''': PoorCommunicationKills.
----
Back to MyHovercraftIsFullOfEels.
----

Top