Follow TV Tropes

Following

History Main / FilmingForEasyDub

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In a non-video variant of this, ''Manga/OnePiece'' creator Creator/EiichiroOda has stated that he started changing the shape of the word balloons so that it would be easier for English translators to fit in more text.

to:

* In a non-video variant of this, variant, ''Manga/OnePiece'' creator Creator/EiichiroOda has stated that he started changing the shape of the making word balloons wider so that it would be they're easier for English translators to fit localize in more text.languages with horizontal text (Japanese text in speech balloons being vertical).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Al in ''Manga/FullmetalAlchemist'' is AnimatedArmor, but not so animated to have his "mouth" move -- this made dubbing so easy that [[Anime/FullmetalAlchemist2003 the 2003 anime]] used an actual boy instead of [[CrossDressingVoices having a woman dub his voice]].

to:

* Al in ''Manga/FullmetalAlchemist'' is AnimatedArmor, but not so animated to have his "mouth" move -- this made dubbing so easy that [[Anime/FullmetalAlchemist2003 the 2003 anime]] used an actual boy instead of [[CrossDressingVoices having [[ChildrenVoicingChildren had him played by a woman dub child actor his voice]].age in English]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* This seems to happen a lot with Kyon in the anime adaptation of ''Literature/HaruhiSuzumiya'', which is an [[TheArtifact artifact]] from the original {{Light Novel}}s in which little distinction is made between Kyon's thoughts, Kyon's words as narrator, and Kyon's spoken dialogue.

to:

* This seems to happen a lot with Kyon in the The anime adaptation of ''Literature/HaruhiSuzumiya'', which is an [[TheArtifact artifact]] from ''Literature/HaruhiSuzumiya'' usually has Kyon offscreen when you hear his voice. This isn't just to save money, but following how the original {{Light Novel}}s in which made little distinction is made between Kyon's thoughts, Kyon's words as narrator, narration, and Kyon's spoken dialogue.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Examples are not "general".


[[folder:In General]]
* The Kideo personalized videos used this trope to help "add in" children into popular cartoon series. Whenever the child's name is said, the character saying the name will be conveniently out of frame or standing in a static pose/scene so as to make adding lip flaps as easy as possible.
* Traditionally, when animated characters are [[RogerRabbitEffect presenting an award as part of a live telecast]], ProductionLeadTime means that the winner won't be known until after the scene is animated. The character will cover their mouth with the envelope to allow the voice actor to dub in the winner's name.
[[/folder]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''WesternAnimation/TheAmazingWorldOfGumball'' had one exchange between Gumball and Darwin in [[Recap/TheAmazingWorldOfGumballS5E3TheBoredom "The Boredom"]] occur with their mouths off-screen, possibly indicating that the producers expected it to be cut and didn't want to waste time animating it if it did.

to:

* ''WesternAnimation/TheAmazingWorldOfGumball'' had one exchange between Gumball and Darwin in [[Recap/TheAmazingWorldOfGumballS5E3TheBoredom "The Boredom"]] occur with their mouths off-screen, possibly indicating that the producers expected it to be cut or the dialogue change and didn't want to waste time animating (re)animating it if it did.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''Film/TheRiseOfSkywalker'': After smashing his helmet in the previous film, Kylo Ren gets it back because the script was still being written as the movie filmed so having his face hidden made him easier to dub. Some of Ren's lines were recorded as late as a month before the film released, with one case having his actor Creator/AdamDriver stand his closet recording over Zoom just an hour before he was set to appear on ''Series/LateNight with Creator/SethMeyers''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


-->-- ''[[WesternAnimation/CartoonSushi Ultra City 6060]]'' (a GagDub of ''{{Anime/Patlabor}}'')

to:

-->-- ''[[WesternAnimation/CartoonSushi Ultra City 6060]]'' (a GagDub of ''{{Anime/Patlabor}}'')
''{{Franchise/Patlabor}}'')
Is there an issue? Send a MessageReason:
Adding a note on Kideo based on Kideo videos I've seen


* The Kideo personalized videos used this trope to help "add in" children into popular cartoon series. Whenever the child's name is said, the character saying the name will be conveniently out of frame.

to:

* The Kideo personalized videos used this trope to help "add in" children into popular cartoon series. Whenever the child's name is said, the character saying the name will be conveniently out of frame.frame or standing in a static pose/scene so as to make adding lip flaps as easy as possible.
Is there an issue? Send a MessageReason:
adding a source link


-->-- ''Ultra City 6060'' (a GagDub of ''{{Anime/Patlabor}}'')

to:

-->-- ''Ultra ''[[WesternAnimation/CartoonSushi Ultra City 6060'' 6060]]'' (a GagDub of ''{{Anime/Patlabor}}'')
Is there an issue? Send a MessageReason:
I could be misunderstanding, but this does not look like an example of the trope, where a character's face is hidden to more easily dub in dialog later on.


* In ''WesternAnimation/ReBoot'', the villain Hexadecimal has an unmoving harlequin mask for her face. She snaps between a few pre-set expressions to match her current mood, but never emotes or moves her lips beyond that.
Is there an issue? Send a MessageReason:


* Traditionally, when animated characters are [[RogerRabbitEffect presenting an award as part of a live telecast]], AnimationLeadTime means that the winner won't be known until after the scene is animated. The character will cover their mouth with the envelope to allow the voice actor to dub in the winner's name.

to:

* Traditionally, when animated characters are [[RogerRabbitEffect presenting an award as part of a live telecast]], AnimationLeadTime ProductionLeadTime means that the winner won't be known until after the scene is animated. The character will cover their mouth with the envelope to allow the voice actor to dub in the winner's name.



* ''WesternAnimation/TheSimpsons'' episode "[[Recap/TheSimpsonsS3E14LisaTheGreek Lisa the Greek]]" ran into an issue; it references the teams playing in UsefulNotes/SuperBowl XXVI, but was animated [[AnimationLeadTime before anyone knew who those teams were]]. The dubbing is obvious, and it looks like crap. So, for a later Super Bowl reference, the makers of [[Recap/TheSimpsonsS10E12SundayCruddySunday "Sunday Cruddy Sunday"]] {{lampshaded}} the trope by turning the whole thing into MadLibsDialogue and having the characters obscure their mouths with beer mugs as they name the teams with obviously dubbed-in dialogue. Then they do the same thing with a reference about "UsefulNotes/BillClinton and his wife Hillary" watching the game, because Clinton was being impeached at the time for lying about having an affair, the joke being that they might have to dub over Clinton's name (and marital status) as well by the time the episode aired. (This is presumably why re-airings of the episode never redub it for the latest Super Bowl matchup; it's always the Broncos and Falcons.)

to:

* ''WesternAnimation/TheSimpsons'' episode "[[Recap/TheSimpsonsS3E14LisaTheGreek Lisa the Greek]]" ran into an issue; it references the teams playing in UsefulNotes/SuperBowl XXVI, but was animated [[AnimationLeadTime [[ProductionLeadTime before anyone knew who those teams were]]. The dubbing is obvious, and it looks like crap. So, for a later Super Bowl reference, the makers of [[Recap/TheSimpsonsS10E12SundayCruddySunday "Sunday Cruddy Sunday"]] {{lampshaded}} the trope by turning the whole thing into MadLibsDialogue and having the characters obscure their mouths with beer mugs as they name the teams with obviously dubbed-in dialogue. Then they do the same thing with a reference about "UsefulNotes/BillClinton and his wife Hillary" watching the game, because Clinton was being impeached at the time for lying about having an affair, the joke being that they might have to dub over Clinton's name (and marital status) as well by the time the episode aired. (This is presumably why re-airings of the episode never redub it for the latest Super Bowl matchup; it's always the Broncos and Falcons.)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* This seems to happen a lot with Kyon from ''LightNovel/HaruhiSuzumiya'', apparently an [[TheArtifact artifact]] from the {{Light Novel}}s in which little distinction is made between Kyon's thoughts, Kyon's words as narrator, and Kyon's spoken dialogue.

to:

* This seems to happen a lot with Kyon from ''LightNovel/HaruhiSuzumiya'', apparently in the anime adaptation of ''Literature/HaruhiSuzumiya'', which is an [[TheArtifact artifact]] from the original {{Light Novel}}s in which little distinction is made between Kyon's thoughts, Kyon's words as narrator, and Kyon's spoken dialogue.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Al in ''Manga/FullmetalAlchemist'' is AnimatedArmor, but not so animated to have his "mouth" move -- this made dubbing so easy that [[Anime/FullmetalAlchemist the 2003 anime]] used an actual boy instead of [[CrossDressingVoices having a woman dub his voice]].

to:

* Al in ''Manga/FullmetalAlchemist'' is AnimatedArmor, but not so animated to have his "mouth" move -- this made dubbing so easy that [[Anime/FullmetalAlchemist [[Anime/FullmetalAlchemist2003 the 2003 anime]] used an actual boy instead of [[CrossDressingVoices having a woman dub his voice]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''WesternAnimation/TheAmazingWorldOfGumball'' had one exchange between Gumball and Darwin in [[Recap/TheAmazingWorldOfGumballS5E3TheBoredom "The Boredom"]] occur with their mouths off-screen, possibly indicating that the producers expected it to be cut and didn't want to have to reanimate the scene.

to:

* ''WesternAnimation/TheAmazingWorldOfGumball'' had one exchange between Gumball and Darwin in [[Recap/TheAmazingWorldOfGumballS5E3TheBoredom "The Boredom"]] occur with their mouths off-screen, possibly indicating that the producers expected it to be cut and didn't want to have to reanimate the scene.waste time animating it if it did.

Added: 337

Changed: 41

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Anime/GhostInTheShellStandAloneComplex'' does it more cleverly; members of Section 9 can communicate with a cybernetic form of telepathy, which also happens to allow long stretches of dialogue where the characters don't move their mouths. It's useful in-universe to avoid lip-readers (sometimes they'll even mouth completely different words while communicating telepathically), but either way, you don't have to worry about LipLock. The sequel went even further with a character whose entire face was a cybernetic customization that [[FrozenFace was totally expressionless]].

to:

* ''Anime/GhostInTheShellStandAloneComplex'' does it more cleverly; members of Section 9 can communicate with a [[ElectronicTelepathy cybernetic form of telepathy, telepathy]], which also happens to allow long stretches of dialogue where the characters don't move their mouths. It's useful in-universe to avoid lip-readers (sometimes they'll even mouth completely different words while communicating telepathically), but either way, you don't have to worry about LipLock. The sequel went even further with a character whose entire face was a cybernetic customization that [[FrozenFace was totally expressionless]].



* Pretty much all the ''VideoGame/{{Medabots}}'' don't have a mouth or even a TalkingLightbulb, so it's very easy to dub over the dialogue. The English and Japanese dubs therefore show extensive differences; for instance, Metabee gets more dialogue when he supercharges with the Medaforce, the English dub adds a robotic filter, and Victor gets additional English dialogue during his LaughingMad moment in episode 48 because his back happens to be turned.

to:

* Pretty much all the ''VideoGame/{{Medabots}}'' don't have a mouth or even a TalkingLightbulb, so it's very easy to dub over the dialogue. The English and Japanese dubs therefore dubs, therefore, show extensive differences; for instance, Metabee gets more dialogue when he supercharges with the Medaforce, the English dub adds a robotic filter, and Victor gets additional English dialogue during his LaughingMad moment in episode 48 because his back happens to be turned.



* ''Anime/CyberpunkEdgerunners'': Multiple techniques on display. Focusing on the background, shots of the characters' backs, closeups of the character's faces so their mouths aren't visible, multiple characters are cybernetically-enhanced so that they don't have mouths, and ElectronicTelepathy similar to ''Franchise/GhostInTheShell''.



* When the Cave of Wonders gives WesternAnimation/{{Aladdin}} permission to enter, his "Proceed" command is framed as a close-up on the Cave's eyes. According to the directors they could never find a way to have the CaveMouth form the syllables of the word without it looking strange so they staged the shot to avoid showing the mouth.

to:

* When the Cave of Wonders gives WesternAnimation/{{Aladdin}} permission to enter, his "Proceed" command is framed as a close-up on of the Cave's eyes. According to the directors directors, they could never find a way to have the CaveMouth form the syllables of the word without it looking strange so they staged the shot to avoid showing the mouth.



* In ''Film/TheBeastOfYuccaFlats'', the soundtrack and dialogue was entirely dubbed in by director Creator/ColemanFrancis. The few times someone speaks, their head is either turned away from the camera, out of the shot, or so far away you can't tell what they're saying.

to:

* In ''Film/TheBeastOfYuccaFlats'', the soundtrack and dialogue was were entirely dubbed in by director Creator/ColemanFrancis. The few times someone speaks, their head is either turned away from the camera, out of the shot, shot or so far away you can't tell what they're saying.



* Creator/OrsonWelles's ''Film/Othello1951'' was famously made in bits and pieces over several years on a shoestring budget, to the extent that most (if not all) of the footage was shot without sound. Welles found a way around this by beginning most of his longer soliloquies with characters facing away from the camera, forcing angles and avoiding close-ups, and using shadows and dramatic lighting extensively to obscure the faces. The sound was dubbed in later. Most critics agree that the movie turned out better for having a small budget, as Welles had to make it more cinematic than most Shakespeare films. It even won top prize at Cannes.

to:

* Creator/OrsonWelles's ''Film/Othello1951'' was famously made in bits and pieces over several years on a shoestring budget, to the extent that most (if not all) of the footage was shot without sound. Welles found a way around this by beginning most of his longer soliloquies with characters facing away from the camera, forcing angles and avoiding close-ups, and using shadows and dramatic lighting extensively to obscure the faces. The sound was dubbed in later. Most critics agree that the movie turned out better for having a small budget, as Welles had to make it more cinematic than most Shakespeare films. It even won the top prize at Cannes.



* The film of ''Film/HarryPotterAndThePhilosophersStone'' did this to deal with the fact that the American version of the book had "Sorcerer's Stone" instead of "Philosopher's Stone". Every time someone mentioned the "Philosopher's Stone" in the film, their mouth was obscured so that they could be redubbed saying "Sorcerer's Stone" for the American release, and usually it was referred to as just "the Stone" to side step the issue altogether. It's most obvious when the heroes confront Hagrid about the stone and their mouths are obscured by his door.

to:

* The film of ''Film/HarryPotterAndThePhilosophersStone'' did this to deal with the fact that the American version of the book had "Sorcerer's Stone" instead of "Philosopher's Stone". Every time someone mentioned the "Philosopher's Stone" in the film, their mouth was obscured so that they could be redubbed saying "Sorcerer's Stone" for the American release, and usually usually, it was referred to as just "the Stone" to side step sidestep the issue altogether. It's most obvious when the heroes confront Hagrid about the stone and their mouths are obscured by his door.



* Sexploitation director Doris Wishman is notorious for this, as she could not afford sync sound. Any one of her films features copious shots of the backs of people’s heads, their feet, random furniture, and people shouting from adjacent rooms. In one point during ''Film/BadGirlsGoToHell'', the camera points at ducks in the park while the heroine and a man talk on a park bench, offscreen. Then when the camera cuts back to the two of them on the park bench, his face is turned away from the camera, and hers is buried in her hands as she cries. In another Wishman film, the very silly ''Film/NudeOnTheMoon'', the moon people communicate telepathically. The human people tend to have phone conversations where one person is shown listening while the other is talking offscreen. In one scene the two astronauts hold their microphones to their faces to speak to each other, despite the fact that they're sitting right next to each other in the cockpit.

to:

* Sexploitation director Doris Wishman is notorious for this, as she could not afford sync sound. Any one of her films features copious shots of the backs of people’s heads, their feet, random furniture, and people shouting from adjacent rooms. In At one point during ''Film/BadGirlsGoToHell'', the camera points at ducks in the park while the heroine and a man talk on a park bench, offscreen. Then when the camera cuts back to the two of them on the park bench, his face is turned away from the camera, and hers is buried in her hands as she cries. In another Wishman film, the very silly ''Film/NudeOnTheMoon'', the moon people communicate telepathically. The human people tend to have phone conversations where one person is shown listening while the other is talking offscreen. In one scene the two astronauts hold their microphones to their faces to speak to each other, despite the fact that they're sitting right next to each other in the cockpit.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* This tends to happen in the ''VideoGame/MetalGear'' series, especially with conversations between characters in the same room (most of them take place over the "CODEC" and feature the characters as talking heads). It's sometimes justified by the characters having to whisper or avoid lip-reading, but it's a bit too much sometimes. ''VideoGame/MetalGearSolid2'' is considered the worst at this. ''VideoGame/MetalGearSolidPortableOps'' is an interesting variant, as the PSP's graphical limitations made this a necessity, but the voice actors were so liberated from LipLock that they gave an exceptionally good performance.

to:

* This tends to happen in the ''VideoGame/MetalGear'' series, especially with conversations between characters in the same room (most of them take place over the "CODEC" and feature the characters as talking heads). It's sometimes justified by the characters having to whisper or avoid lip-reading, but it's a bit too much sometimes. ''VideoGame/MetalGearSolid2'' ''VideoGame/MetalGearSolid2SonsOfLiberty'' is considered the worst at this. ''VideoGame/MetalGearSolidPortableOps'' is an interesting variant, as the PSP's graphical limitations made this a necessity, but the voice actors were so liberated from LipLock that they gave an exceptionally good performance.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Spacing


[[folder:Film- Animated]]

to:

[[folder:Film- [[folder:Film - Animated]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
Spacing


[[folder: In General]]

to:

[[folder: In [[folder:In General]]



[[folder: Advertising ]]

to:

[[folder: Advertising [[folder:Advertising ]]



[[folder: Anime and Manga]]

to:

[[folder: Anime [[folder:Anime and Manga]]



[[folder: Film- Animated]]

to:

[[folder: Film- [[folder:Film- Animated]]



[[folder: Film - Live Action]]

to:

[[folder: Film [[folder:Film - Live Action]]



[[folder: Live-Action TV ]]

to:

[[folder: Live-Action [[folder:Live-Action TV ]]



[[folder: Video Games]]

to:

[[folder: Video [[folder:Video Games]]



[[folder: Web Animation ]]

to:

[[folder: Web [[folder:Web Animation ]]



[[folder: Web Original ]]

to:

[[folder: Web [[folder:Web Original ]]



[[folder: Western Animation]]

to:

[[folder: Western [[folder:Western Animation]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
examples are given with "e.g.", not "i.e."


* Incredibly {{inverted|trope}} in ''Series/TheSuperMarioBrosSuperShow''; the series would sometimes waste animation time by mistakenly animating a character saying a line that was actually said by someone offscreen (i.e. King Koopa mouthing one of Toad's lines in "Hooded Robin and his Mario Men").

to:

* Incredibly {{inverted|trope}} in ''Series/TheSuperMarioBrosSuperShow''; the series would sometimes waste animation time by mistakenly animating a character saying a line that was actually said by someone offscreen (i.e. (e.g., King Koopa mouthing one of Toad's lines in "Hooded Robin and his Mario Men").
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* IN ''Film/TheBeastOfYuccaFlats'', the soundtrack and dialogue was entirely dubbed in by director Creator/ColemanFrancis. The few times someone speaks, their head is either turned away from the camera, out of the shot, or so far away you can't tell what they're saying.

to:

* IN In ''Film/TheBeastOfYuccaFlats'', the soundtrack and dialogue was entirely dubbed in by director Creator/ColemanFrancis. The few times someone speaks, their head is either turned away from the camera, out of the shot, or so far away you can't tell what they're saying.

Changed: 465

Removed: 54

Is there an issue? Send a MessageReason:


* In the SoBadItsGood B-horror movie ''Film/TheBeastOfYuccaFlats'', the soundtrack and dialogue was entirely dubbed in by director Creator/ColemanFrancis. The few times someone speaks, their head is either turned away from the camera, out of the shot, or so far away you can't tell what they're saying. In the words of the ''Series/MysteryScienceTheater3000'' crew:
-->"Coleman Francis solves the problem of sound sync!"

to:

* In the SoBadItsGood B-horror movie IN ''Film/TheBeastOfYuccaFlats'', the soundtrack and dialogue was entirely dubbed in by director Creator/ColemanFrancis. The few times someone speaks, their head is either turned away from the camera, out of the shot, or so far away you can't tell what they're saying. In the words of the ''Series/MysteryScienceTheater3000'' crew:
-->"Coleman Francis solves the problem of sound sync!"



* ''Film/TheMummy2017'', as ''WebVideo/HalfInTheBag'' noticed, features a suspicious number of voiceover narrations, especially over plot-relevant scenes. They suspected this was the filmmakers [[GermansLoveDavidHasselhoff deliberately playing to foreign audiences]], as the film was a severely-altered remake of a classic property starring controversial celebrity Creator/TomCruise, and such audiences would neither know about this controversy nor care about the older ''Mummy'' films.

to:

* ''Film/TheMummy2017'', as ''WebVideo/HalfInTheBag'' noticed, features a suspicious number of voiceover narrations, especially over plot-relevant scenes. They suspected this was the filmmakers [[GermansLoveDavidHasselhoff deliberately playing to foreign audiences]], as the film was a severely-altered remake of a classic property starring controversial celebrity Creator/TomCruise, and such audiences would neither know about this controversy nor care about the older ''Mummy'' films.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''WesternAnimation/TheSimpsons'' episode "[[Recap/TheSimpsonsS3E14LisaTheGreek Lisa the Greek]]" ran into an issue; it references the teams playing in the then-upcoming UsefulNotes/SuperBowl, but was animated [[AnimationLeadTime before anyone knew who those teams were]]. The dubbing is obvious, and it looks like crap. So, for a later Super Bowl reference, the makers of [[Recap/TheSimpsonsS10E12SundayCruddySunday "Sunday Cruddy Sunday"]] {{lampshaded}} the trope by turning the whole thing into MadLibsDialogue and having the characters obscure their mouths with beer mugs as they name the teams with obviously dubbed-in dialogue. Then they do the same thing with a reference about "UsefulNotes/BillClinton and his wife Hillary" watching the game, because Clinton was being impeached at the time for lying about having an affair, the joke being that they might have to dub over Clinton's name (and marital status) as well by the time the episode aired. (This is presumably why re-airings of the episode never redub it for the latest Super Bowl matchup; it's always the Broncos and Falcons.)

to:

* ''WesternAnimation/TheSimpsons'' episode "[[Recap/TheSimpsonsS3E14LisaTheGreek Lisa the Greek]]" ran into an issue; it references the teams playing in the then-upcoming UsefulNotes/SuperBowl, UsefulNotes/SuperBowl XXVI, but was animated [[AnimationLeadTime before anyone knew who those teams were]]. The dubbing is obvious, and it looks like crap. So, for a later Super Bowl reference, the makers of [[Recap/TheSimpsonsS10E12SundayCruddySunday "Sunday Cruddy Sunday"]] {{lampshaded}} the trope by turning the whole thing into MadLibsDialogue and having the characters obscure their mouths with beer mugs as they name the teams with obviously dubbed-in dialogue. Then they do the same thing with a reference about "UsefulNotes/BillClinton and his wife Hillary" watching the game, because Clinton was being impeached at the time for lying about having an affair, the joke being that they might have to dub over Clinton's name (and marital status) as well by the time the episode aired. (This is presumably why re-airings of the episode never redub it for the latest Super Bowl matchup; it's always the Broncos and Falcons.)

Changed: 341

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''WesternAnimation/TheSimpsons'':[[Recap/TheSimpsonsS10E12SundayCruddySunday "Sunday Cruddy Sunday"]] {{lampshaded}} the trope by turning the whole thing into MadLibsDialogue and having the characters obscure their mouths with beer mugs as they name the teams with obviously dubbed-in dialogue. Then they do the same thing with a reference about "UsefulNotes/BillClinton and his wife Hillary" watching the game, because Clinton was being impeached at the time for lying about having an affair, the joke being that they might have to dub over Clinton's name (and marital status) as well by the time the episode aired. (This is presumably why re-airings of the episode never redub it for the latest Super Bowl matchup; it's always the Broncos and Falcons.)

to:

* ''WesternAnimation/TheSimpsons'':[[Recap/TheSimpsonsS10E12SundayCruddySunday ''WesternAnimation/TheSimpsons'' episode "[[Recap/TheSimpsonsS3E14LisaTheGreek Lisa the Greek]]" ran into an issue; it references the teams playing in the then-upcoming UsefulNotes/SuperBowl, but was animated [[AnimationLeadTime before anyone knew who those teams were]]. The dubbing is obvious, and it looks like crap. So, for a later Super Bowl reference, the makers of [[Recap/TheSimpsonsS10E12SundayCruddySunday "Sunday Cruddy Sunday"]] {{lampshaded}} the trope by turning the whole thing into MadLibsDialogue and having the characters obscure their mouths with beer mugs as they name the teams with obviously dubbed-in dialogue. Then they do the same thing with a reference about "UsefulNotes/BillClinton and his wife Hillary" watching the game, because Clinton was being impeached at the time for lying about having an affair, the joke being that they might have to dub over Clinton's name (and marital status) as well by the time the episode aired. (This is presumably why re-airings of the episode never redub it for the latest Super Bowl matchup; it's always the Broncos and Falcons.)
Is there an issue? Send a MessageReason:
Same episode mentioned twice when the example seems to be talking about two. No idea what the first episode is supposed to be, so I deleted it.


* ''WesternAnimation/TheSimpsons'' episode "[[Recap/TheSimpsonsS10E12SundayCruddySunday Sunday, Cruddy Sunday]]" ran into an issue when an episode referenced the teams playing in the upcoming UsefulNotes/SuperBowl, but was animated [[AnimationLeadTime before anyone knew who those teams were]]. The dubbing was obvious, and it looked like crap. So, for a later Super Bowl reference, the makers of [[Recap/TheSimpsonsS10E12SundayCruddySunday "Sunday Cruddy Sunday"]] {{lampshaded}} the trope by turning the whole thing into MadLibsDialogue and having the characters obscure their mouths with beer mugs as they name the teams with obviously dubbed-in dialogue. Then they do the same thing with a reference about "UsefulNotes/BillClinton and his wife Hillary" watching the game, because Clinton was being impeached at the time for lying about having an affair, the joke being that they might have to dub over Clinton's name (and marital status) as well by the time the episode aired. (This is presumably why re-airings of the episode never redub it for the latest Super Bowl matchup; it's always the Broncos and Falcons.)

to:

* ''WesternAnimation/TheSimpsons'' episode "[[Recap/TheSimpsonsS10E12SundayCruddySunday Sunday, Cruddy Sunday]]" ran into an issue when an episode referenced the teams playing in the upcoming UsefulNotes/SuperBowl, but was animated [[AnimationLeadTime before anyone knew who those teams were]]. The dubbing was obvious, and it looked like crap. So, for a later Super Bowl reference, the makers of [[Recap/TheSimpsonsS10E12SundayCruddySunday ''WesternAnimation/TheSimpsons'':[[Recap/TheSimpsonsS10E12SundayCruddySunday "Sunday Cruddy Sunday"]] {{lampshaded}} the trope by turning the whole thing into MadLibsDialogue and having the characters obscure their mouths with beer mugs as they name the teams with obviously dubbed-in dialogue. Then they do the same thing with a reference about "UsefulNotes/BillClinton and his wife Hillary" watching the game, because Clinton was being impeached at the time for lying about having an affair, the joke being that they might have to dub over Clinton's name (and marital status) as well by the time the episode aired. (This is presumably why re-airings of the episode never redub it for the latest Super Bowl matchup; it's always the Broncos and Falcons.)

Top