In Lockout, Snow uses the inventive phrase "toss my caber!"
In Anchorman: The Legend of Ron Burgundy, Ron Burgundy does this quite a bit, at one point saying "Son of a beesting" and, more oddly, things like "Great Odin's Raven!" or "Knights of Columbus, that hurt!"
In Galaxy Quest just before Jason and Gwen are forced to go through the Chompers? She says "screw", but it's obvious she's saying something else...
In Alien Nation, the aliens use the term "sykes", which is later revealed to translate as "excrement cranium". Coincidentally, the main human character is named Sykes...
Annie Wilkes, the insane villain from the film (and novel) Misery, replaces all swear words in her vocabulary with childishly bizarre words or phrases such as 'cock-a-doodie' or 'dirty birdie.'
Seen early on in Almost Famous: Anita tells her mother to "Feck off"; when their mother reacts as to the actual swear, William (eleven years old at this point) comments that she said "feck". "What's the difference?" "The letter "U".
In One Fine Day, George Clooney's character does this in order to discuss romance with his psychiatrist in front of his young daughter, leading to lines like, "I just want to find a fish who isn't afraid of my dark chocolate layer... and of course she'd have to love my cookie too."
Perhaps lampshaded when it doesn't work. When talking about a woman in whom he is not really interested, the daughter later explains to the love interest that "He wants a fish who'll love his cookie, and she's not the type."
W.C. Fields movies. Fields was the grandfather of this trope, since he wrote his own movie screenplays under bizarre pseudonyms. Phrases like "Godfrey Daniels!" littered his movies so that he could get around the censors of the day.
In Splash, the tour guide who first sees the naked Madison shouts "Bocce Balls!"
Johnny Dangerously. Romon Maroni is a Sir Swearsalot who delivers Cluster F Bombs that are entirely composed of unusual euphamisms such as "cork-soakers," "farging" "somanumbatches" and "icehole." Everyone reacts as if he's swearing profusely.
In the first Spy Kids movie, Carmen reacts in dismay in one scene with "Oh shiiiiiiiiiitake mushrooms." Also done in the sequel. "You are so full of..."
Idiocracy. Since most businesses have been converted into brothels, whatever their previous product was, is now used as a euphemism for sexual acts. For example, in Starbucks lattes are really handjobs and H&R Block now has "adult" tax returns.
In one of the more famous examples that has since passed into common usage, the king of Swamp Castle in Monty Python and the Holy Grail makes repeated reference to his son's fiance's "huge...tracts of land". Amusingly enough, he meant it literally at first (this being the reason he arranged the marriage in the first place), then began using the phrase euphemistically while expounding on her other...* ahem* ...assets.
Sex Drive has "visiting my grandma" as a euphemism for having sex.
Incidentally, this is also a Shout-Out to a skit in The State, in which a character mentions visiting his grandma, his tablemates tease him by suggesting that he has sex with her, and then he coolly admits it.
In the clean, nice Utopia of 2032 in Demolition Man, you get a 1 credit fine for swearing, so people use 50s era euphemisms like "Jeese louise" and "jeepers"; the main character uses this to his advantage — when he's unable to figure out how to operate the 'modern' toilets of 2032, he stands beside the nearest microphone and swears a blue streak at it until he has enough swearing tickets to use in the washroom.
Subverted in The Adventures of Baron Munchausen when the group are on the moon, and the queen (just her floating head) comes to save the Baron and friends from the cage. All the while, she is moaning and making odd noises. The girl (Sally?) asks what's wrong with her, to which the Baron replies "the king is...tickling her feet". Strangely enough, it soon cuts to the king and the queen, in bed, under the covers...and it turns out he IS in fact tickling her feet...
Dale: I'm sorry, that sounded really mean... just to hear that, that sounded really mean.
Saul: No, I see. The monkey's out of the bottle now!
Dale: What? That's not even... a figure of speech.
Saul: Pandora can't go back into the box - he only comes out.
In Om Shanti Om Om Kapoor frequently yells "Fish!" instead of the more obvious alternative.
The original version of Bullet Proof Monk was rated R, when they revised the film to PG 13, they were forced to rename the character to Mr.FUN Ktastic as opposed to his original, more obscene moniker. The other result of this is that to avoid makeup costs, they simply glued a large gold chain to his chest to cover up his now un-PC tattoo.
Used for an Overly-Long Gag in Carry On Dick (1974) where the others are repeatedly trying to explain to a reverend that the only known fact about highwayman Dick Turpin is that he has a big (bleep). The Reverend's reply would indicate that an Unusual Euphemism had been used, and that he was Comically Missing the Point; e.g. "I cannot believe it's Jake the Woodcutter, for he's the only one around here with a big chopper!" To be fair; the Reverend's replies were probably a case of Obfuscating Stupidity since he was Dick Turpin.
The antagonist of the Marx Brothers movie Room Service is fond of "jumping butterballs".
"Applesauce!" This is coming from Baby Herman, an old-timer in a toon baby's body. He uses euphemisms a few times in the movie. To be fair, "applesauce" was a common explicative in the twenties, used to denote frustration or disbelief, the way Herman used it.
Baby Herman: My problem is I got a 50-year-old lust and a 3-year-old dinky.
(Later in the same scene.)
Baby Herman: The paper said Acme had no will. That's a load o' succotash.
A subversion- it's obvious what is meant by Jessica and Marvin Acme "playing patty-cake'' They are really playing patty-cake
The word for "apple" in every Slavic language is something like "yabloko." It's not hard to get to "yabbo," and then "yabbos."
According to IMDB, "yabbos" was used in ''National Lampoon's Animal House for breasts in the phrase "major-league yabbos."
In Fantastic Mr. Fox, all swear words are efficiently replaced with "cuss". People in the audience who catch on shouldn't have any trouble deciphering the uses of "cluster-cuss" and "cussin' with their heads", for example. In the background of one scene, "CUSS" is written in graffiti on a wall.
A memorable example occurs in Labyrinth, when Sarah uses her lipstick to mark a tile on the ground while finding her way through the maze. As she leaves, a little goblin pushes the tile up, cusses angrily in gibberish, and ends with the colorful "Your mother is a fraggin ardvark!" before flipping the tile around and slamming it shut. Or something of the sort.
Used in the 1994 movie Threesome when a character reveals what he has found out about the main character.
Stuart: Eddie is a proud homeowner. A homeboy. Homo Erectus... A fag.
In Caddyshack the famous final line by Rodney Dangerfield was "Hey everybody, we're all gonna get laid." In television it's changed to, "Hey everybody, let's all take a shower," which doesn't sound like anything Czervik would say.
The on the Quotes page from The Lonely Guy is a subversion in which Steve Martin's character is writing a romance novel. It's supposed to illustrate how awkward he is at romance in general.
when Ralphie's father is fighting with the furnace, or about anything else, he utters a string of jibberish which could sound like curses. Evidently, they listened to those bits over and over, slowed down and speeded up, to make sure there weren't any dirty words sounded out by mistake or otherwise.
Ralphie says, "Oh fudddddddddddddge!" when he drops the lugnuts. The narration makes it clear that he didn't really say "fudge," but the "eff dash dash dash" word.
When Ralphie loses control after being bullied once too often, he whales on Scott Farkus while nattering gibberish like his old man. The writer made Peter Billingsley memorize the nonsense syllables, perhaps out of fear that a recognizable word might slip out in the excitement.
In The Tinkerbell Series much strange fairy slang is used. Including, but not limited to: "Who gives a pile of pebbles?", "Flitterific!", "Splinters!", "Teetering Teapots!", "By the second star!". And from the book: "Fly with you", "I'd fly backwards if I could" and the popular slur for humans: "Clumsies."
In Spartacus, Depraved Bisexual Crassus indicates his interest in his slave Antoninus by means of a metaphor involving oysters and snails. Antoninus gets the point...and runs off to join Spartacus's slave rebellion.
Ford exclaims "Oh Belgium!" at one point while under fire from the Vogons. This is a nod to the American version of the book, in which Belgium is mentioned to be a strong swear word everywhere except Earth.
Also played with when Zaphod is running around, yelling "Hummakavula!" Once the group meets the character, Arthur says, "So that's Hummakavula. I thought [Zaphod] was just swearing."
Up in the Air: An example that's about business euphemisms instead of sex, but is very unsettling: "Career Transition Counsellor". He helps your transit into unemployment.
In an early scene in The Empire Strikes Back, C-3PO tells R2-D2 to "switch off" at one point, which is clearly meant to sound like he's telling him to "shut up".
Subverted in the film Drive Angry: Piper pulls a come-hither move on a bar employee and tells Milton she's off to "paint her nails." Cut to the bar guy literally painting her toenails; he even lampshades it by asking, "Are we going to do it?" However, this could arguably be a form of foreplay.
Well, she did initially tell him that it would depend on how well he would do her nails...
In Dirty Dancing, when asked how the performance went at the other hotel, Baby (innocently) tips off Penny that she and Johny had sex with the line "I didn't do the lift, but it was good". she might not have meant it as a euphemism, but it was one.