Follow TV Tropes

Following

Completely Different Title / Batman: The Animated Series

Go To

    open/close all folders 

    French 
In the French localization, the show's title is Batman : La Série Animée, a direct translation of the original title. The episodes' titles, however...

Batman: The Animated Series

The Adventures of Batman & Robin

  • "Sideshow" becomes "Le Cirque infernal" ("The Hellish Circus").
  • "A Bullet for Bullock" becomes "Qui veut la peau de Bullock ?" ("Who Wants Bullock's Death?").
  • "Avatar" becomes "Le Tombeau de la Reine" ("The Queen's Tomb").
  • "House & Garden" becomes "Le Jardin d'enfants" (idiomatically "The Kindergarten", literally "The Children's Garden").
  • "Time Out of Joint" becomes "Ô temps, suspends ton vol..." ("Time, Suspend your Flight...").
  • "Catwalk becomes "À pas de velours" ("With Catlike Discretion").
  • "Showdown" becomes "Révélation" ("Revelation").
  • "Harley's Holiday" becomes "''La Journée d'Harley'" ("Harley's Day").
  • "Make 'Em Laugh" becomes "Crise de rire" ("Laughting Fit").
  • "Deep Freeze" becomes "La Cité congelée" ("The Frozen City").

The New Batman Adventures

  • "Holiday Knights" becomes "Trouble-fête" ("Party Pooper").
  • "Sins of the Father" becomes "Le Retour de Robin" ("Robin's Return").
  • "Cold Comfort" becomes "Coup de froid" ("Cold Snap").
  • "Double Talk" becomes "Sinistre Marionnette" ("Sinister Puppet").
  • "You Scratch My Back" becomes "La Vraie Nature de Catwoman" ("Catwoman's True Nature").
  • "Joker's Millions" becomes "Joker s'achète une conduite " ("Joker Cleans up his Act").
  • "Growing Pains" becomes "Destinée" (in context, translatable as either "Fate" or "Meant for").
  • "Over the Edge" becomes "Règlement de comptes" ("Reckoning").
  • "Mean Seasons" becomes "La Fille du calendrier" ("The Calendar Girl").
  • "Critters" becomes "Les Verts Pâturages" ("The Green Pastures").
  • "Animal Act" becomes "Les Jeux du cirque" ("The Circus Games").
  • "The Demon Within" becomes "Morgane l'Enchanteresse" ("Morgan the Enchantress").
  • "Chemistry" becomes "La Chimie de l'amour" ("The Chemistry of Love").

Films

Top