Follow TV Tropes

Following

History YMMV / KikisDeliveryService

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* CounterpartComparison: Jiji is sometimes compared to Salem from ''{{ComicBook/Sabrina The Teenage Witch}}'', since he's a snarky black cat belonging to a young witch, and can talk. The fact that his Phil Hartman-dubbed voice is somewhat similar to Salem's on [[{{Television/SabrinaTheTeenageWitch}} the TV show]] doesn't hurt.


Added DiffLines:

* {{Defictionalization}}: There are a multitude of officially licensed [[{{RidiculouslyCuteCritter}} Jiji]] [[{{EverythingsBetterWithPlushies}} plushies]], if you ever wanted one similar to the plush the girl gets for her birthday party.


Added DiffLines:

* HilariousInHindsight: Changing the dub line from 'coffee' to 'cocoa', especially considering that in years since, many children have been drinking coffee since a very young age.
** Some fans have noticed that Tonbo looks like a younger [[{{Podcast/MyBrotherMyBrotherAndMe}} Griffin McElroy]] ([[http://usbdongle.tumblr.com/post/159926241729/griffin-looks-like-a-grown-up-version-of-that-kid as seen here]]), culminating in [[https://www.youtube.com/watch?v=5KpqvWL0I9Q this]].


Added DiffLines:

* WhatDoYouMeanItsNotSymbolic: Because of some of the parallels Ursula makes comparing her art to Kiki's magic, magic can be seen as an allegory for art, with Kiki's illness and depression being art block (or actual illness and depression that prevents one from doing their craft), and the joy of regaining one's desire to do art.
Is there an issue? Send a MessageReason:
needs citations


* UnfortunateImplications: After Kiki is chased out of the forest by an angry flock of crows her cat Jiji remarks on how they used to serve witches; to which Kiki responds with "[[OldShame That was a long time ago]]!"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* SubbingVersusDubbing: Not the only Ghibli dub to receive such an atmosphere (''Anime/CastleInTheSky'' and ''Anime/MyNeighborTotoro'' also qualify), but many viewers can't seem to decide whether the Disney dub is a charming, entertaining experience or a watered down travesty of a great film. Purists strongly claim it is the latter (often stating that the Japanese version and the Carl Macek-produced Streamline dub is the ONLY way you should watch the film), but there are fans of the dub. The German dub gets a similar, if ever so slightly less extreme, treatment.

to:

* SubbingVersusDubbing: Not the only Ghibli dub to receive such an atmosphere (''Anime/CastleInTheSky'' and ''Anime/MyNeighborTotoro'' also qualify), but many viewers can't seem to decide whether the Disney dub is a charming, entertaining experience or a watered down travesty of a great film. Purists strongly claim it is the latter (often stating that the Japanese version and the Carl Macek-produced Streamline dub is the ONLY way you should watch the film), but there are fans of the dub.dub; the fact that the Disney dub was '''the''' final film role of Phil Hartman before his death tends to add fuel to the fire. The German dub gets a similar, if ever so slightly less extreme, treatment.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* CrossesTheLineTwice: Kiki and the two elderly ladies see the chaos unfolding on TV when heavy winds send the blimp flying out of control. Barsa is getting a little too much entertainment out of this like she's just watching a movie. That is until Kiki spots Tombo being lifted away....
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* UnfortunateImplications: After Kiki is chased out of the forest by an angry flock of crows her cat Jiji remarks on how they used to serve witches; to which Kiki responds with "[[OldShame That was a long time ago]]!"

Changed: 130

Removed: 121

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** When Disney rereleased the DVD, these songs were replaced with the original Japanese tracks. Much handwringing ensued.



* SubbingVersusDubbing: Not the only Ghibli dub to receive such an atmosphere (''Anime/CastleInTheSky'' and ''Anime/MyNeighborTotoro'' also qualify), but many viewers can't seem to decide whether the Disney dub is a charming, entertaining experience or a watered down travesty of a great film. Purists strongly claim it is the latter (often stating that the Japanese version and the Carl Macek-produced Streamline dub is the ONLY way you should watch the film), but there are fans of the dub. The German dub gets a similar, if ever so slightly less extreme, threatment.

to:

* SubbingVersusDubbing: Not the only Ghibli dub to receive such an atmosphere (''Anime/CastleInTheSky'' and ''Anime/MyNeighborTotoro'' also qualify), but many viewers can't seem to decide whether the Disney dub is a charming, entertaining experience or a watered down travesty of a great film. Purists strongly claim it is the latter (often stating that the Japanese version and the Carl Macek-produced Streamline dub is the ONLY way you should watch the film), but there are fans of the dub. The German dub gets a similar, if ever so slightly less extreme, threatment.treatment.



*** The removal of Sydney Forest's songs was met with similar disapproval even with fans who liked the original Japanese songs.

to:

*** The removal of Similarly, much handwringing ensued when fans found that Sydney Forest's songs was met were replaced with similar disapproval even with fans who liked the original Japanese songs. tracks.

Added: 250

Changed: 451

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* TearJerker: While Kiki is sick, there is one scene where Kiki can be found sleeping and Jiji starts feeling very worried about Kiki.

to:

* TearJerker: TearJerker:
**
While Kiki is sick, there is one scene where Kiki can be found sleeping and Jiji starts feeling very worried about Kiki.



* TheyChangedItNowItSucks: Many fans were ''pissed'' when the 2010 re-release of the English dub removed most of Phil Hartman's ad-libbed lines, saying that it's disrespectful to his memory.
** Others were really grateful to have the English dub match the original more faithfully.

to:

* TheyChangedItNowItSucks: TheyChangedItNowItSucks:
**
Many fans were ''pissed'' when the 2010 re-release of the English dub removed most of Phil Hartman's ad-libbed lines, saying that it's disrespectful to his memory.
** Others were really grateful to have the English dub match *** The removal of Sydney Forest's songs was met with similar disapproval even with fans who liked the original more faithfully.Japanese songs.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** Relatively minor example; the beginning of the film, where Kiki abruptly decides she has to leave that very night because it's a full moon. Her father is dismayed because they'd made plans to do something together before she left, and she blows him off with a hurried apology. This can come off as harsh to viewers who are unable to spend time with their own fathers anymore.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** ''[[CrowningMusicOfAwesome Chase the clouds from the ground in the big blue sky, don't wanna watch it all go by...I'm gonna fly!]]''

to:

** ''[[CrowningMusicOfAwesome Chase ''Chase the clouds from the ground in the big blue sky, don't wanna watch it all go by...I'm gonna fly!]]''fly!''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* AdaptationDisplacement: Very few people outside Japan realize that this movie is based on a book. The popularity of the film led to the translation of the book.

to:

* AdaptationDisplacement: Very few people outside Japan realize that this the movie is actually based on a book. The popularity of the film led to the translation of the book.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* {{Narm}}: Viewers might be less impressed by [[http://media.tumblr.com/tumblr_m52sfcs4ts1qjf0k9.png Ursula's painting]] than the characters are.

Added: 569

Changed: 18

Removed: 561

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* BrokenBase: Not the only Ghibli dub to receive such an atmosphere (''Anime/CastleInTheSky'' and ''Anime/MyNeighborTotoro'' also qualify), but many viewers can't seem to decide whether the Disney dub is a charming, entertaining experience or a watered down travesty of a great film. Purists strongly claim it is the latter (often stating that the Japanese version and the Carl Macek-produced Streamline dub is the ONLY way you should watch the film), but there are fans of the dub.
** The German dub gets a similar, if ever so slightly less extreme, threatment.



* [[GatewaySeries Gateway Movie]]: For a lot of 80s and 90s kids, this was their first entry to Studio Ghibli catalog and perhaps, even anime in general.

to:

* [[GatewaySeries Gateway Movie]]: GatewaySeries: For a lot of 80s and 90s kids, this was their first entry to Studio Ghibli catalog and perhaps, even anime in general.


Added DiffLines:

* SubbingVersusDubbing: Not the only Ghibli dub to receive such an atmosphere (''Anime/CastleInTheSky'' and ''Anime/MyNeighborTotoro'' also qualify), but many viewers can't seem to decide whether the Disney dub is a charming, entertaining experience or a watered down travesty of a great film. Purists strongly claim it is the latter (often stating that the Japanese version and the Carl Macek-produced Streamline dub is the ONLY way you should watch the film), but there are fans of the dub. The German dub gets a similar, if ever so slightly less extreme, threatment.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** Kiki and the old grandmother spend hours making a cake for the lady's granddaughter [[spoiler: only for the girl to grouse how much she hates her grandma's meals and Kiki to get her dress wet and miss the party. Not to mention everything that happened after.]]

Added: 4

Changed: 2

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


----



* WTFCastingAgency: Critics of the live action version say the main lead was a little too old to convincingly play a 13 year old.

to:

* WTFCastingAgency: WTHCastingAgency: Critics of the live action version say the main lead was a little too old to convincingly play a 13 year old.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* WTFCastingAgency: Critics of the live action version say the main lead was a little too old to convincingly play a 13 year old.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Many others were really grateful to have the English dub match the original more faithfully. Phil's work is wonderful, and so is having a little breathing space in the vocal track.

to:

** Many others Others were really grateful to have the English dub match the original more faithfully. Phil's work is wonderful, and so is having a little breathing space in the vocal track.faithfully.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** Many others were really grateful to have the English dub match the original more faithfully. Phil's work is wonderful, and so is having a little breathing space in the vocal track.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* BrokenBase: Not the only Ghibli dub to receive such an atmosphere (''CastleInTheSky'' and ''MyNeighborTotoro'' also qualify), but many viewers can't seem to decide whether the Disney dub is a charming, entertaining experience or a watered down travesty of a great film. Purists strongly claim it is the latter (often stating that the Japanese version and the Carl Macek-produced Streamline dub is the ONLY way you should watch the film), but there are fans of the dub.

to:

* BrokenBase: Not the only Ghibli dub to receive such an atmosphere (''CastleInTheSky'' (''Anime/CastleInTheSky'' and ''MyNeighborTotoro'' ''Anime/MyNeighborTotoro'' also qualify), but many viewers can't seem to decide whether the Disney dub is a charming, entertaining experience or a watered down travesty of a great film. Purists strongly claim it is the latter (often stating that the Japanese version and the Carl Macek-produced Streamline dub is the ONLY way you should watch the film), but there are fans of the dub.

Changed: 442

Removed: 459

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* BrokenBase: The English dub caused this:
** Not the only Ghibli dub to receive such an atmosphere (''CastleInTheSky'' and ''MyNeighborTotoro'' also qualify), but many viewers can't seem to decide whether the Disney dub is a charming, entertaining experience or a watered down travesty of a great film. Purists strongly claim it is the latter (often stating that the Japanese version and the Carl Macek-produced Streamline dub is the ONLY way you should watch the film), but there are fans of the dub.

to:

* BrokenBase: The English dub caused this:
**
Not the only Ghibli dub to receive such an atmosphere (''CastleInTheSky'' and ''MyNeighborTotoro'' also qualify), but many viewers can't seem to decide whether the Disney dub is a charming, entertaining experience or a watered down travesty of a great film. Purists strongly claim it is the latter (often stating that the Japanese version and the Carl Macek-produced Streamline dub is the ONLY way you should watch the film), but there are fans of the dub.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** On the flip side, there are just as many who are very offended by the existence of the Disney dub, period, for replacing the Streamline version.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* TearJerker: While Kiki is sick, there is one scene where Kiki can be found sleeping and Jiji starts feeling very worried about Kiki.
** [[spoiler: The next morning, where Kiki discovers that Jiji can no longer speak to her or understand her due to her losing her powers.]]
** The dedication to Phil Hartman at the end of the credits.

Added: 459

Changed: 442

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* BrokenBase: Not the only Ghibli dub to receive such an atmosphere (''CastleInTheSky'' and ''MyNeighborTotoro'' also qualify), but many viewers can't seem to decide whether the Disney dub is a charming, entertaining experience or a watered down travesty of a great film. Purists strongly claim it is the latter (often stating that the Japanese version and the Carl Macek-produced Streamline dub is the ONLY way you should watch the film), but there are fans of the dub.

to:

* BrokenBase: The English dub caused this:
**
Not the only Ghibli dub to receive such an atmosphere (''CastleInTheSky'' and ''MyNeighborTotoro'' also qualify), but many viewers can't seem to decide whether the Disney dub is a charming, entertaining experience or a watered down travesty of a great film. Purists strongly claim it is the latter (often stating that the Japanese version and the Carl Macek-produced Streamline dub is the ONLY way you should watch the film), but there are fans of the dub.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** The German dub gets a similar, if ever so slightly less extreme, threatment.

Added: 190

Changed: 1

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* BrokenBase: Not the only Ghibli dub to receive such an atmosphere (''CastleInTheSky'' and ''MyNeighborTotoro'' also qualify), but many viewers can't seem to decide whether the Disney dub is a charming, entertaining experience or a watered down travesty of a great film. Purists strongly claim it is the latter (often stating that the Japanese version and the Carl Macek-produced Streamline dub is the ONLY way you should watch the film), but there are fans of the dub.

to:

* BrokenBase: Not the only Ghibli dub to receive such an atmosphere (''CastleInTheSky'' and ''MyNeighborTotoro'' also qualify), but many viewers can't seem to decide whether the Disney dub is a charming, entertaining experience or a watered down travesty of a great film. Purists strongly claim it is the latter (often stating that the Japanese version and the Carl Macek-produced Streamline dub is the ONLY way you should watch the film), but there are fans of the dub.


Added DiffLines:

* TheyChangedItNowItSucks: Many fans were ''pissed'' when the 2010 re-release of the English dub removed most of Phil Hartman's ad-libbed lines, saying that it's disrespectful to his memory.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* [[GatewaySeries Gateway Movie]]: For a lot of 80s and 90s kids, this was their first entry to Studio Ghibli catalog and perhaps, even anime in general.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* HarsherInHindsight: Jiji abruptly ceasing to talk can be pretty chilling, knowing that it was Phil Hartman's final role before his murder.

to:

* HarsherInHindsight: Jiji abruptly ceasing to talk in the English dub can be pretty chilling, knowing that it was Phil Hartman's final role before his murder.
Is there an issue? Send a MessageReason:
YMMV sinkhole


* BrokenBase: Not the only Ghibli dub to receive such an atmosphere (''CastleInTheSky'' and ''MyNeighborTotoro'' also qualify), but many viewers can't seem to decide whether the Disney dub is a charming, entertaining experience or a watered down travesty of a great film. Purists strongly claim it is the latter (often stating that the Japanese version and the Carl Macek-produced Streamline dub is the ONLY way you should watch the film), but there are fans of the dub. [[YourMileageMayVary In the end, you have to decide for yourself whether you like it or not.]]

to:

* BrokenBase: Not the only Ghibli dub to receive such an atmosphere (''CastleInTheSky'' and ''MyNeighborTotoro'' also qualify), but many viewers can't seem to decide whether the Disney dub is a charming, entertaining experience or a watered down travesty of a great film. Purists strongly claim it is the latter (often stating that the Japanese version and the Carl Macek-produced Streamline dub is the ONLY way you should watch the film), but there are fans of the dub. [[YourMileageMayVary In the end, you have to decide for yourself whether you like it or not.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
These have their own pages.


* CrowningMomentOfAwesome: Kiki's liftoff on the borrowed broom is a CrowningMomentOfAwesome for both Kiki and Miyazaki: it's a true masterpiece of the art of animation
* CrowningMomentOfHeartwarming: The sign in the bakery window. Also the cake. There are lots of moments like that.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* HarsherInHindsight: Jiji abruptly ceasing to talk can be pretty chilling, knowing that it was Phil Hartman's final role before his murder.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* BrokenBase: Not the only Ghibli dub to receive such an atmosphere (''CastleInTheSky'' and ''MyNeighborTotoro'' also qualify), but many viewers can't seem to decide whether the Disney dub is a charming, entertaining experience or a watered down travesty of a great film. Purists strongly claim it is the latter (often stating that the Japanese version and the Carl Macek-produced Streamline dub is the ONLY way you should watch the film), but there are fans of the dub. [[YourMileageMayVary In the end, you have to decide for yourself whether you like it or not.]]

Top