Follow TV Tropes

Following

History Trivia / RingingBell

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* NowWhichOneWasThatVoice: In the English dub, the voice actors who provided the voices of [[FillingTheSilence animals that were never given a speaking role]] (such as an owl, a group of bats, and the unnamed lambs from Chirin's flock) are uncredtied.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** This is the only piece of fiction Creator/TakashiYanase wrote that is rather dark, contrast to his other works like ''Literature/{{Anpanman}}'' and ''Anime/MightyCatMaskedNiyandar'' which are very light hearted.

to:

** This is the only piece of fiction Creator/TakashiYanase wrote that is rather dark, contrast to his other works like ''Literature/{{Anpanman}}'' ''Literature/{{Anpanman}}'', ''Anime/TheRoseFlowerAndJoe'', and ''Anime/MightyCatMaskedNiyandar'' which are very light hearted.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** This is the only piece of fiction Creator/TakashiYanase wrote that is rather dark, contrast to his other works like Anpanman and Mighty Cat Masked Niyandar which are very light hearted.

to:

** This is the only piece of fiction Creator/TakashiYanase wrote that is rather dark, contrast to his other works like Anpanman ''Literature/{{Anpanman}}'' and Mighty Cat Masked Niyandar ''Anime/MightyCatMaskedNiyandar'' which are very light hearted.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* AdaptationFirst: For anglophone regions, the 1978 film adaptation was able to gain an English dub. However, the original book never gained an English translation, while it's popular in Japan where it's a ingrained in Japanese pop culture. It even gained a [[https://www.attaka.or.jp/data/ki5879/L10812.jpg special exhibit in 2015]] at the "Kami City Takashi Yanase Memorial Hall & Anpanman Museum" which shows concept art and animations cells for the movie, and Takashi's own sketches of Chirin.

to:

* AdaptationFirst: For anglophone regions, the 1978 film adaptation was able to gain an English dub. However, the original book never gained an English translation, while it's popular in Japan where it's a ingrained in Japanese pop culture. It even gained a [[https://www.attaka.or.jp/data/ki5879/L10812.jpg special exhibit in 2015]] at the "Kami City Takashi Yanase Memorial Hall & Anpanman Museum" which shows concept art and animations cells for the movie, and Takashi's own sketches of Chirin.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* AdaptationFirst: For anglophone regions, the film adaptation was able to gain an English dub. However, the original book never gained an English translation, while it's popular in Japan (even gaining a [[https://www.attaka.or.jp/data/ki5879/L10812.jpg special exhibit in 2015]] at the "Kami City Takashi Yanase Memorial Hall & Anpanman Museum").

to:

* AdaptationFirst: For anglophone regions, the 1978 film adaptation was able to gain an English dub. However, the original book never gained an English translation, while it's popular in Japan (even gaining where it's a ingrained in Japanese pop culture. It even gained a [[https://www.attaka.or.jp/data/ki5879/L10812.jpg special exhibit in 2015]] at the "Kami City Takashi Yanase Memorial Hall & Anpanman Museum").Museum" which shows concept art and animations cells for the movie, and Takashi's own sketches of Chirin.

Changed: 395

Removed: 193

Is there an issue? Send a MessageReason:
Deleted information about a supossedly Spanish dubbed version. There's actually no information this movie was ever broadcasted or showed in any medium.


* AdaptationFirst: For anglophone regions, the film adaptation was able to gain an English dub. Same with Spanish speaking countries which gained a Spanish dub. However, the original book never gained an English translation, while it's popular in Japan (even gaining a [[https://www.attaka.or.jp/data/ki5879/L10812.jpg special exhibit in 2015]] at the "Kami City Takashi Yanase Memorial Hall & Anpanman Museum").

to:

* AdaptationFirst: For anglophone regions, the film adaptation was able to gain an English dub. Same with Spanish speaking countries which gained a Spanish dub. However, the original book never gained an English translation, while it's popular in Japan (even gaining a [[https://www.attaka.or.jp/data/ki5879/L10812.jpg special exhibit in 2015]] at the "Kami City Takashi Yanase Memorial Hall & Anpanman Museum").



* CrossdressingVoices: Chirin as a lamb is voiced by a female in both versions. Particularly Creator/BarbaraGoodson in the English dub, Creator/MinoriMatsushima in the original Japanese version, and Helena Rojo in the Spanish Dub.

to:

* CrossdressingVoices: Chirin as a lamb is voiced by a female in both versions. Particularly Creator/BarbaraGoodson in the English dub, Creator/MinoriMatsushima in the original Japanese version, and Helena Rojo in the Spanish Dub.version.



* KeepCirculatingTheTapes: The Latin Spanish Dub (known as ''Campaña de Chirin'') with Helena Rojo voicing the titular protagonist is very hard to fine due to never gaining a reissue.
* NoExportForYou: While the movie was released in Japan, America, Canada, and the United Kingdom. The original book was never given an official English translation or released outside of Japan.

to:

* KeepCirculatingTheTapes: The Latin Spanish Dub (known as ''Campaña de Chirin'') with Helena Rojo voicing the titular protagonist is very hard to fine due to never gaining a reissue.
* NoExportForYou: While the movie was released in Japan, America, United States, Canada, and the United Kingdom. The original book was never given an official English translation or released outside of Japan.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* AdaptationFirst: For anglophone regions, the film adaptation was able to gain an English dub. Same with Spanish speaking countries which gained a Spanish dub. However, the original book never gained an English translation, while it's popular in Japan (even gaining a [[https://www.attaka.or.jp/data/ki5879/L10812.jpg special exhibit in 2015]] ).

to:

* AdaptationFirst: For anglophone regions, the film adaptation was able to gain an English dub. Same with Spanish speaking countries which gained a Spanish dub. However, the original book never gained an English translation, while it's popular in Japan (even gaining a [[https://www.attaka.or.jp/data/ki5879/L10812.jpg special exhibit in 2015]] ).at the "Kami City Takashi Yanase Memorial Hall & Anpanman Museum").
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* AdaptationFirst: For anglophone regions, the film adaptation was able to gain an English dub. However, the original book never gained an English translation, while it's popular in Japan (even gaining a [[https://www.attaka.or.jp/data/ki5879/L10812.jpg special exhibit in 2015]] ).

to:

* AdaptationFirst: For anglophone regions, the film adaptation was able to gain an English dub. Same with Spanish speaking countries which gained a Spanish dub. However, the original book never gained an English translation, while it's popular in Japan (even gaining a [[https://www.attaka.or.jp/data/ki5879/L10812.jpg special exhibit in 2015]] ).

Added: 183

Changed: 41

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* CrossdressingVoices: Chirin as a lamb is voiced by a female in both versions. Particularly Creator/BarbaraGoodson in the English dub, and Creator/MinoriMatsushima in the original Japanese version.

to:

* CrossdressingVoices: Chirin as a lamb is voiced by a female in both versions. Particularly Creator/BarbaraGoodson in the English dub, and Creator/MinoriMatsushima in the original Japanese version. version, and Helena Rojo in the Spanish Dub.


Added DiffLines:

* KeepCirculatingTheTapes: The Latin Spanish Dub (known as ''Campaña de Chirin'') with Helena Rojo voicing the titular protagonist is very hard to fine due to never gaining a reissue.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** This was the first adult themed work Creator/{{Sanrio}} did until ''Anime/Aggretsuko'' in 2016. And even then, it's the only work they made that is very depressing and doesn't end happily.

to:

** This was the first adult themed work Creator/{{Sanrio}} did until ''Anime/Aggretsuko'' ''Anime/{{Aggretsuko}}'' in 2016. And even then, it's the only work they made that is very depressing and doesn't end happily.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** This was the first adult themed work Sanrio did until ''Anime/Aggretsuko'' in 2016. And even then, it's the only work they made that is very depressing and doesn't end happily.

to:

** This was the first adult themed work Sanrio Creator/{{Sanrio}} did until ''Anime/Aggretsuko'' in 2016. And even then, it's the only work they made that is very depressing and doesn't end happily.

Added: 368

Changed: 186

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* CreatorsOddball: This is the only piece of fiction Creator/TakashiYanase wrote that is rather dark, contrast to his other works like Anpanman and Mighty Cat Masked Niyandar which are very light hearted.

to:

* CreatorsOddball: CreatorsOddball:
** This was the first adult themed work Sanrio did until ''Anime/Aggretsuko'' in 2016. And even then, it's the only work they made that is very depressing and doesn't end happily.
**
This is the only piece of fiction Creator/TakashiYanase wrote that is rather dark, contrast to his other works like Anpanman and Mighty Cat Masked Niyandar which are very light hearted.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* CreatorsOddball: This is the only piece of fiction Takashi Yanase wrote that is rather dark, contrast to his other works like Anpanman and Mighty Cat Masked Niyandar which are very light hearted.

to:

* CreatorsOddball: This is the only piece of fiction Takashi Yanase Creator/TakashiYanase wrote that is rather dark, contrast to his other works like Anpanman and Mighty Cat Masked Niyandar which are very light hearted.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ColbertBump: The film alongside the book has gained a small following after "Steve Reviews" made a video discussing the film in May 2019. Years earlier, WebVideo/MediaHunter made a review for the movie back in August 2011.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* NoExportForYou: While the movie was released in Japan, America, Canada, and the United Kingdom. The original book was never given an official English translation or released outside of Japan.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* UncreditedRole: In the original VHS release, Creator/BarbaraGoodson was not credited as the voice of Chirin.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* CrossdressingVoices: Chirin as a lamb is voiced by a female in both versions. Particularly Creator/BarbaraGoodson in the English dub, and Creator/MinoriMatsushima in the original version.

to:

* CrossdressingVoices: Chirin as a lamb is voiced by a female in both versions. Particularly Creator/BarbaraGoodson in the English dub, and Creator/MinoriMatsushima in the original Japanese version.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* AdaptationFirst: For anglophone regions, the film adaptation was able to gain an English dub. However, the original book never gained an English translation, while it's popular in Japan (even gaining a special exhibit).

to:

* AdaptationFirst: For anglophone regions, the film adaptation was able to gain an English dub. However, the original book never gained an English translation, while it's popular in Japan (even gaining a [[https://www.attaka.or.jp/data/ki5879/L10812.jpg special exhibit).exhibit in 2015]] ).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* AdaptationFirst: For anglophone regions, the film adaptation was able to gain an English dub. However, the original book never gained an English translation, while it's popular in Japan (even gaining a special exhibit).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* CreatorsOddball: This is the only piece of fiction Takashi Yanase wrote that is rather dark, contrast to his other works like Anpanman and Mighty Cat Masked Niyandar which are very light heart.

to:

* CreatorsOddball: This is the only piece of fiction Takashi Yanase wrote that is rather dark, contrast to his other works like Anpanman and Mighty Cat Masked Niyandar which are very light heart.hearted.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* CrossdressingVoices: Chirin as a lamb is voiced by a female in both versions. Particularly Creator/BarbaraGoodson in the English dub, and Creator/MinoriMatsushima in the original version.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* CreatorsOddball: This is the only piece of fiction Takashi Yanase wrote that is rather dark, contrast to his other works like Anpanman and Mighty Cat Masked Niyandar which are very light heart.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Not trivia trope(s). Moving to main page.


* EarlyBirdCameo: [[https://twitter.com/ninikatu/status/851017937167163392 A comic version]] of the story written by Yanase was featured in No. 8 of Lyrica Magazine (リリカ), which was published in 1977, a year before the release of the book and the film. It is said to be slightly different from either version.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* EarlyBirdCameo: [[https://twitter.com/ninikatu/status/851017937167163392 A comic version]] of the story written by Yanase was featured in No. 8 of Lyrica Magazine (リリカ), which was published in 1977, a year before the release of the book and the film. It is said to be slightly different from either version.
Is there an issue? Send a MessageReason:
the book was amde first, so it's not a what could have been unless the anime was going to adapt it more closely


* WhatCouldHaveBeen: The book and original Japanese script somehow manages to go even DarkerAndEdgier than it already is. The wolf kills ''the entire flock of sheep'', not just Chirin's mother, leaving him with a horrible case of survivor's guilt and questioning why he is still alive. Also, Chirin doesn't tell the wolf that he's out for revenge (so the audience don't know either) [[spoiler:until they go to attack the sheep again and Chirin surprise kills him, leaving Wolf to utter [[IronicEcho the same words]] as Chirin did as a lamb. Chirin then regrets his revenge and is left alone.]]



Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* WhatCouldHaveBeen: The original Japanese script somehow manages to go even DarkerAndEdgier than it already is. The wolf kills ''the entire flock of sheep'', not just Chirin's mother, leaving him with a horrible case of survivor's guilt and questioning why he is still alive. Also, Chirin doesn't tell the wolf that he's out for revenge (so the audience don't know either) [[spoiler:until they go to attack the sheep again and Chirin surprise kills him, leaving Wolf to utter [[IronicEcho the same words]] as Chirin did as a lamb. Chirin then regrets his revenge and is left alone.]]

to:

* WhatCouldHaveBeen: The book and original Japanese script somehow manages to go even DarkerAndEdgier than it already is. The wolf kills ''the entire flock of sheep'', not just Chirin's mother, leaving him with a horrible case of survivor's guilt and questioning why he is still alive. Also, Chirin doesn't tell the wolf that he's out for revenge (so the audience don't know either) [[spoiler:until they go to attack the sheep again and Chirin surprise kills him, leaving Wolf to utter [[IronicEcho the same words]] as Chirin did as a lamb. Chirin then regrets his revenge and is left alone.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
Hey Its That Guy cut by TRS decision. Ditto for Hey Its That Voice.


* HeyItsThatGuy: The writer for this film was Takashi Yanase, best known as the creator of ''Franchise/{{Anpanman}}''.
* HeyItsThatVoice:
** In the original Japanese, Adult Chirin's voice was provided by Creator/AkiraKamiya who, besides his most famous role in ''Manga/FistOfTheNorthStar'', also provided the voice of the high-and-mighty Mendou from ''Manga/UruseiYatsura''.
** The young Chirin is Manga/{{Candy|Candy}} in disguise.
** [[Manga/{{Kinnikuman}} Meat]] grows up to be [[Manga/{{Kinnikuman}} Suguru]].
** The narrator is the original Japanese voice of [[Anime/MyNeighborTotoro Totoro]].
** Creator/SeizoKato is the Wolf.
** In the English dub, both the Wolf and the adult Chirin are voiced by Aron Kincaid, a.k.a. [[WesternAnimation/BatmanTheAnimatedSeries Killer Croc]].
** In the 1983 English dub, adult Chirin is [[WesternAnimation/TheTransformers Grimlock]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** In the 1983 English dub, adult Chirin is [[WesternAnimation/TheTransformers Grimlock]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* BannedInChina
Is there an issue? Send a MessageReason:
Moving to English title.

Added DiffLines:

* BannedInChina
* HeyItsThatGuy: The writer for this film was Takashi Yanase, best known as the creator of ''Franchise/{{Anpanman}}''.
* HeyItsThatVoice:
** In the original Japanese, Adult Chirin's voice was provided by Creator/AkiraKamiya who, besides his most famous role in ''Manga/FistOfTheNorthStar'', also provided the voice of the high-and-mighty Mendou from ''Manga/UruseiYatsura''.
** The young Chirin is Manga/{{Candy|Candy}} in disguise.
** [[Manga/{{Kinnikuman}} Meat]] grows up to be [[Manga/{{Kinnikuman}} Suguru]].
** The narrator is the original Japanese voice of [[Anime/MyNeighborTotoro Totoro]].
** Creator/SeizoKato is the Wolf.
** In the English dub, both the Wolf and the adult Chirin are voiced by Aron Kincaid, a.k.a. [[WesternAnimation/BatmanTheAnimatedSeries Killer Croc]].
* WhatCouldHaveBeen: The original Japanese script somehow manages to go even DarkerAndEdgier than it already is. The wolf kills ''the entire flock of sheep'', not just Chirin's mother, leaving him with a horrible case of survivor's guilt and questioning why he is still alive. Also, Chirin doesn't tell the wolf that he's out for revenge (so the audience don't know either) [[spoiler:until they go to attack the sheep again and Chirin surprise kills him, leaving Wolf to utter [[IronicEcho the same words]] as Chirin did as a lamb. Chirin then regrets his revenge and is left alone.]]
* WorkingTitle: The film was going to be called ''Yuki no Osuhitsuji'' (Snow Ram).

----

Top