Follow TV Tropes

Following

History Trivia / HowlsMovingCastle

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* WhatCouldHaveBeen: Director Creator/MamoruHosoda was originally brought on to helm the project with his involvement announced in 2001, but he would quit the project and Ghibli in 2002 due to being dissatisfied with Ghibli's strict ExecutiveMeddling and working conditions, as well as incompatible CreativeDifferences over the style and tone of the film, with Ghibli wanting Hosoda to replicate Hayao Miyazaki's work[[note]]Miyazaki was "[[TenMinuteRetirement retired]]" at the time[[/note]], while Hosoda wanted to make the film his own.

to:

* WhatCouldHaveBeen: Director Creator/MamoruHosoda was originally brought on to helm the project with his involvement announced in 2001, when the film was announced, but he would quit the project and Ghibli Creator/StudioGhibli in 2002 due to being dissatisfied with Ghibli's strict ExecutiveMeddling and working conditions, as well as incompatible CreativeDifferences over the style and tone of the film, with Ghibli wanting Hosoda to replicate Hayao Miyazaki's work[[note]]Miyazaki was "[[TenMinuteRetirement retired]]" at the time[[/note]], while Hosoda wanted to make the film in his own.own style.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* WhatCouldHaveBeen: Director Creator/MamoruHosoda was originally brought on to helm the project, but was taken off during the early stages of production.

to:

* WhatCouldHaveBeen: Director Creator/MamoruHosoda was originally brought on to helm the project, project with his involvement announced in 2001, but he would quit the project and Ghibli in 2002 due to being dissatisfied with Ghibli's strict ExecutiveMeddling and working conditions, as well as incompatible CreativeDifferences over the style and tone of the film, with Ghibli wanting Hosoda to replicate Hayao Miyazaki's work[[note]]Miyazaki was taken off during "[[TenMinuteRetirement retired]]" at the early stages of production.time[[/note]], while Hosoda wanted to make the film his own.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* FakeAmerican: Creator/ChristianBale uses an American accent in the dub of the film. Ironically, Howl's eventually revealed backstory in the book reveals him to be a Welshman like Bale himself.

to:

* FakeAmerican: Creator/ChristianBale uses an American accent in the dub of the film. Ironically, Howl's eventually revealed backstory in the book reveals him to be a Welshman like Bale himself. Thus, he could've used his natural accent to play him and it would've fit.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Not a trivia trope.


* SpellMyNameWithAnS
** Due to phonetic translation from English to Japanese and back, the character known as Michael in the books became "Markl" in the film. To make matters worse, whenever his name is spoken, it sounds more like "Marco" than anything else.
** The Swedish and Norwegian dub doesn't only have the same mistranslation, they also call Howl "Hauru", for the same reasons. Slightly justified in that they were trying to [[LipLock lip sync]] the movie, but it still comes off a bit awkward.
** Howl's called "Hauro" in the German dub and the mistranslation of Markl also took place.
** This is justified, as in Japanese (the original language of the film), Howl is written (and pronounced) "Hauru" (ハウル). Neither "Hauru" nor "Howl" have a meaning of their own in German, anyway, and the original book is all but unknown there. The German title just translates to "The Strolling Castle".
*** The same thing happens with the name of Sophie's (step)mother. In the book her name was "Fanny". While she is never called by name in the movie, her name is written as "Honey" in the art book. The romaji for both words is different (Fanny = ファニー, Honey = ハニー), but the pronunciation is nearly identical ("Fanī" and "Hanī", respectively).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ShoutOut: A really subtle one was added by the Swedish translator. When Howl shows Sophie his secret garden and talks about his wizard uncle, the dub has him refer to him as "my uncle, the wizard". That is a nod to ''Literature/TheMagiciansNephew'' which is called "my uncle, the wizard" in Swedish[[note]]Swedish differentiates maternal and paternal uncles. Howl specifically uses the paternal word as opposed to the maternal used for The Magicians Nephew which does make the nod a bit subtler[[/note]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** Crispin Freeman lobbied hard to get a role (any role) in the movie. He was originally up for the very small role of the soldier who hits on Sophie. He was eventually cast in the small but much more significant role of Mr. Turniphead [[spoiler: aka the Prince]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** The English version is no slouch either; featuring Creator/ChristianBale, Creator/BillyCrystal and Creator/JoshHutcherson - as well as Golden Age of Hollywood veterans Creator/JeanSimmons and Creator/LaurenBacall.

to:

** The English version is no slouch either; featuring Creator/ChristianBale, Creator/BillyCrystal Creator/EmilyMortimer, Creator/BillyCrystal, and Creator/JoshHutcherson - as well as Golden Age of Hollywood veterans Creator/JeanSimmons and Creator/LaurenBacall.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** The English version is no slouch either; featuring Creator/ChristianBale, Creator/BillyCrystal and Creator/JoshHutcherson - as well as Golden Age of Hollywood veterans Jean Simmons and Lauren Bacall.

to:

** The English version is no slouch either; featuring Creator/ChristianBale, Creator/BillyCrystal and Creator/JoshHutcherson - as well as Golden Age of Hollywood veterans Jean Simmons Creator/JeanSimmons and Lauren Bacall.Creator/LaurenBacall.

Added: 333

Changed: 178

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ReferencedBy: In ''Film/Hellboy2019'', Baba Yaga's walking home resembles the titular castle, in contrast to the simple cabin she has in the ''ComicBook/{{Hellboy}}'' comics and the folklore.

to:

* ReferencedBy: ReferencedBy:
**
In ''Film/Hellboy2019'', Baba Yaga's walking home resembles the titular castle, in contrast to the simple cabin she has in the ''ComicBook/{{Hellboy}}'' comics and the folklore.folklore.
** Anna from ''Literature/TheStateOfGrace'' has a huge crush on Howl. When she describes a boy as "cuter than Howl," Grace knows she's serious about him.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* CrossdressingVoices: The Witch of the Waste, but only in the Japanese version.

to:

* CrossdressingVoices: The Witch of the Waste, but only in the Japanese version.version, where she was voiced by Akihiro Miwa, a Japanese actor and drag queen.
Is there an issue? Send a MessageReason:
TRS has renamed Author Existence Failure to Died During Production. Link changed accordingly.


* ApprovalOfGod: Creator/DianaWynneJones was a fan of the film. Although she said that she originally envisioned Howl's castle as ''floating'' around, she liked Miyazaki's "legged" interpretation, and [[CoversAlwaysLie reprintings of the book made after the movie feature a legged version of the castle.]] It also seems to have inspired Mrs. Jones to write additional stories of Howl and Sophie, and while a third was published, she [[AuthorExistenceFailure passed away while writing the fourth.]]

to:

* ApprovalOfGod: Creator/DianaWynneJones was a fan of the film. Although she said that she originally envisioned Howl's castle as ''floating'' around, she liked Miyazaki's "legged" interpretation, and [[CoversAlwaysLie reprintings of the book made after the movie feature a legged version of the castle.]] It also seems to have inspired Mrs. Jones to write additional stories of Howl and Sophie, and while a third was published, she [[AuthorExistenceFailure [[DiedDuringProduction passed away while writing the fourth.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* FakeAmerican: Creator/ChristianBale uses an American accent in the dub of the film. Ironically, Howl's eventually revealed backstory in the book reveals him to be a Welshman, i.e. native to Wales, like Bale himself.

to:

* FakeAmerican: Creator/ChristianBale uses an American accent in the dub of the film. Ironically, Howl's eventually revealed backstory in the book reveals him to be a Welshman, i.e. native to Wales, Welshman like Bale himself.



** Due to phonetic translation from English to Japanese and back, the character known as Michael in the books became "Markl" in the film. To make matters worse, whenever his name is spoken, it sounds more like "Marco" than anything else...

to:

** Due to phonetic translation from English to Japanese and back, the character known as Michael in the books became "Markl" in the film. To make matters worse, whenever his name is spoken, it sounds more like "Marco" than anything else...else.

Added: 1044

Changed: 252

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* CelebrityVoiceActor: The Japanese version features singer/actress Chieko Baisho as Sophie and SMAP singer Takuya Kimura as Howl.

to:

* CelebrityVoiceActor: AwesomeDearBoy: Christian Bale said he'd play any role in the English dub after he saw ''Anime/SpiritedAway'' and loved it. He didn't expect to land the title role.
* CelebrityVoiceActor:
**
The Japanese version features singer/actress Chieko Baisho as Sophie and SMAP singer Takuya Kimura as Howl.Howl.
** The English version is no slouch either; featuring Creator/ChristianBale, Creator/BillyCrystal and Creator/JoshHutcherson - as well as Golden Age of Hollywood veterans Jean Simmons and Lauren Bacall.


Added DiffLines:

* FakeBrit: Creator/JenaMalone uses an English accent in the dub to play Lettie - to better match with Emily Mortimer and Jean Simmons voicing her sister. Funnily enough, she'd do the same in ''Film/PrideAndPrejudice2005'' around the same time.
* PopCultureUrbanLegends: A fan rumor is that Hayao Miyazaki was inspired to make the film after visiting the Strasbourg Christmas Market.


Added DiffLines:

* StuntCasting: Lauren Bacall was cast as the Witch of the Waste in the English dub partly because she was one of Hayao Miyazaki's favorite actresses.
* ThrowItIn: The distinctive growl that Christian Bale uses as Batman can be heard in the English version. This is because he was preparing for ''Film/BatmanBegins'' at the time.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* CelebrityVoiceActor: The Japanese version features singer/actress Chieko Baisho as Sophie and SMAP singer Takuya Kimura as Howl.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* TwoVoicesOneCharacter: For the English release, Creator/EmilyMortimer played Sophie's younger self and the late Creator/JeanSimmons played her older self.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ReferencedBy: In ''Film/Hellboy2019'', Baba Yaga's walking home resembles the titular castle from, in contrast to the simple cabin she has in the ''ComicBook/{{Hellboy}}'' comics and the folklore.

to:

* ReferencedBy: In ''Film/Hellboy2019'', Baba Yaga's walking home resembles the titular castle from, castle, in contrast to the simple cabin she has in the ''ComicBook/{{Hellboy}}'' comics and the folklore.
Is there an issue? Send a MessageReason:


* FakeAmerican: Creator/ChristianBale uses an American accent in the dub of the film. Ironically, Howl's eventually revealed backstory in the book reveals him to be a Welshman, i.e. native to Wales, like Bale himself! If he wanted, or maybe was allowed, he could've just played him with his natural accent and it would've been more fitting. Then again, Howl's backstory isn't even remotely touched upon in the film, among many other aspects of the book, so it would probably just have been something for the book readers.

to:

* FakeAmerican: Creator/ChristianBale uses an American accent in the dub of the film. Ironically, Howl's eventually revealed backstory in the book reveals him to be a Welshman, i.e. native to Wales, like Bale himself! If he wanted, or maybe was allowed, he could've just played him with his natural accent and it would've been more fitting. Then again, Howl's backstory isn't even remotely touched upon in the film, among many other aspects of the book, so it would probably just have been something for the book readers.himself.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* CreatorsFavoriteEpisode: This is Creator/HayoMiyazaki's favorite of his movies.

to:

* CreatorsFavoriteEpisode: This is Creator/HayoMiyazaki's Creator/HayaoMiyazaki's favorite of his movies.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* CreatorsFavoriteEpisode: This is Miyazaki's favorite of his movies.

to:

* CreatorsFavoriteEpisode: This is Miyazaki's Creator/HayoMiyazaki's favorite of his movies.



* FakeAmerican: Christian Bale uses an American accent in the dub of the film. Ironically, Howl's eventually revealed backstory in the book reveals him to be a Welshman, i.e. native to Wales, like Bale himself! If he wanted, or maybe was allowed, he could've just played him with his natural accent and it would've been more fitting. Then again, Howl's backstory isn't even remotely touched upon in the film, among many other aspects of the book, so it would probably just have been something for the book readers.

to:

* FakeAmerican: Christian Bale Creator/ChristianBale uses an American accent in the dub of the film. Ironically, Howl's eventually revealed backstory in the book reveals him to be a Welshman, i.e. native to Wales, like Bale himself! If he wanted, or maybe was allowed, he could've just played him with his natural accent and it would've been more fitting. Then again, Howl's backstory isn't even remotely touched upon in the film, among many other aspects of the book, so it would probably just have been something for the book readers.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ReferencedBy: In ''Film/Hellboy2019'', Baba Yaga's walking home resembles the titular castle from, in contrast to the simple cabin she has in the ''ComicBook/{{Hellboy}}'' comics and the folklore.

Top