Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 40,41 (click to see context) from:
* RoadSignReversal: Totally subverted. An arrow in the mountains points to...wherever, we'll never know, the slope is far to steep for the free-climbing mouse and elephant. The mouse solves it pragmatically by turning the arrow around to point to the earth and make an impromptu picnic.
* ThePigpen: Jule from the song "Jule wäscht sich nie" ("Julia never washes").
* ThePigpen: Jule from the song "Jule wäscht sich nie" ("Julia never washes").
to:
* ThePigpen: Jule from the song "Jule wäscht sich nie" ("Julia never washes").
* RoadSignReversal: Totally subverted. An arrow in the mountains points to...wherever, we'll never know, the slope is far to steep for the free-climbing mouse and elephant. The mouse solves it pragmatically by turning the arrow around to point to the earth and make an impromptupicnic.
* ThePigpen: Jule from the song "Jule wäscht sich nie" ("Julia never washes").picnic.
* RoadSignReversal: Totally subverted. An arrow in the mountains points to...wherever, we'll never know, the slope is far to steep for the free-climbing mouse and elephant. The mouse solves it pragmatically by turning the arrow around to point to the earth and make an impromptu
* ThePigpen: Jule from the song "Jule wäscht sich nie" ("Julia never washes").
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* RoadSignReversal: Totally subverted. An arrow in the mountains points to...wherever, we'll never know, the slope is far to steep for the free-climbing mouse and elephant. The mouse solves it pragmatically by turning the arrow around to point to the earth and make an impromptu picnic.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 2,3 (click to see context) from:
[[caption-width-right:300:[[CatchPhrase ...and of course with the mouse and the elephant!]] [[AndZoidberg (And the duck.)]]]]
to:
[[caption-width-right:300:[[CatchPhrase ...and of course with the mouse and the elephant!]] [[AndZoidberg [[MyFriendsAndZoidberg (And the duck.)]]]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* FemmeFatalons and RapunzelHair: Non-villainous, non-female example in the show to the 10th anniversary of the Elephant Show. In typical Maus style, they show what could happen during ten years (in this case: if you don't cut your nails and hair).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 18 (click to see context) from:
* AnimalsNotToScale: The [[RodentsOfUnusualSize mouse is twice as big]] as the elephant!
to:
* AnimalsNotToScale: The [[RodentsOfUnusualSize mouse is twice as big]] as the elephant!elephant! (Still, the elephant is far stronger and heavier, as many spots show.)
Added DiffLines:
** The blue elephant has his own show (since 2007), aimed for very young kids.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
** From the inside stories, Nulli the Hare and Priesemut the Frog (by Matthias Sodtke), who are almost the same size.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
* TheDitz: The duck.
* TheOneWith: The title of the show. (This is basically a IconicCharacterForgottenTitle that was made official.)
* ThePigpen: Jule from the song "Jule wäscht sich nie" ("Julia never washes").
* ThePigpen: Jule from the song "Jule wäscht sich nie" ("Julia never washes").
Deleted line(s) 37,39 (click to see context) :
* TheDitz: The duck.
* TheOneWith: The title of the show. (This is basically a IconicCharacterForgottenTitle that was made official.)
* ThePigpen: Jule from the song "Jule wäscht sich nie" ("Julia never washes").
* TheOneWith: The title of the show. (This is basically a IconicCharacterForgottenTitle that was made official.)
* ThePigpen: Jule from the song "Jule wäscht sich nie" ("Julia never washes").
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 42 (click to see context) from:
* VerySpecialEpisode: The show also doesn't refrain from tackling relatively serious topics, like the Chernobyl disaster or how life during the post-[[WorldWarTwo war]] era was.
to:
* VerySpecialEpisode: The show also doesn't refrain from tackling relatively serious topics, like the Chernobyl disaster or how life during the post-[[WorldWarTwo post-[[UsefulNotes/WorldWarII war]] era was.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Long Runners is an index, not a trope. You link from the index page to the work, not from the work to the index page.
Changed line(s) 6,7 (click to see context) from:
While the German public broadcasters often have to take flak for shallow programming in spite of their "culture and education mandate", this show is often cited as a counter-example. And with reason, for ''Die Maus'' is very popular amongst young and old, owning its continuous [[LongRunner existence since 1971]] to a high quality [[EdutainmentShow mix of education and entertainment]].
to:
While the German public broadcasters often have to take flak for shallow programming in spite of their "culture and education mandate", this show is often cited as a counter-example. And with reason, for ''Die Maus'' is very popular amongst young and old, owning its continuous [[LongRunner existence since 1971]] 1971 to a high quality [[EdutainmentShow mix of education and entertainment]].
Deleted line(s) 35 (click to see context) :
* LongRunner: 40 years and still going strong.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 6,7 (click to see context) from:
While the German public broadcasters often have to take flak for shallow programming in spite of their "culture and education mandate", this show is often cited as a counter-example. And with reason, for ''Die Maus'' is very popular amongst young [[WhatDoYouMeanItsForKids and old]], owning its continuous [[LongRunner existence since 1971]] to a high quality [[EdutainmentShow mix of education and entertainment]].
to:
While the German public broadcasters often have to take flak for shallow programming in spite of their "culture and education mandate", this show is often cited as a counter-example. And with reason, for ''Die Maus'' is very popular amongst young [[WhatDoYouMeanItsForKids and old]], old, owning its continuous [[LongRunner existence since 1971]] to a high quality [[EdutainmentShow mix of education and entertainment]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
Creators are not tropes
Deleted line(s) 16 (click to see context) :
* AardmanAnimations: The newest development is Aardman Animations' ''ShaunTheSheep'' being [[strike: [[IncrediblyLamePun shawn]]]] shown in the last story segment.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 12 (click to see context) from:
In the late 1980s or early 1990s a selection of episodes aired on Australian television, as ''Mouse TV'' or ''The Show with the Mouse''. The voice-over explanations were dubbed into English; the story segments were selected from those, such as the Little Mole stories, that were not primarily verbal. The Australian dub has since been exported worldwide.
to:
In the late 1980s or early 1990s a selection of episodes aired on Australian television, as ''Mouse TV'' or ''The Show with the Mouse''.Mouse''[[note]]Actually dubbed by a German exporting company called [=TransTel=][[/note]]. The voice-over explanations were dubbed into English; the story segments were selected from those, such as the Little Mole stories, that were not primarily verbal. The Australian dub has since been exported worldwide.
Is there an issue? Send a MessageReason:
\"The Show with the Mouse\" tells you nothing about what the show really is about. Which means it is not Exactly What It Says On The Tin.
Deleted line(s) 35 (click to see context) :
* ExactlyWhatItSaysOnTheTin: It's a TV programme. Featuring a Mouse.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 35 (click to see context) from:
* ExactlyWhatItSaysOnTheBox: It's a TV programme. Featuring a Mouse.
to:
* ExactlyWhatItSaysOnTheBox: ExactlyWhatItSaysOnTheTin: It's a TV programme. Featuring a Mouse.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* ExactlyWhatItSaysOnTheBox: It's a TV programme. Featuring a Mouse.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Don\'t use potholing to change trope names in trope lists. Always take the original name.
Changed line(s) 18 (click to see context) from:
* [[AndroidsArePeopleToo Muroids are Mice Too]]: The mouse evidently has lots of cyborg parts, as an in-built alarm clock, springs in her legs, a nose that can be turned into a propeller or digging machine, etc. etc.
to:
* [[AndroidsArePeopleToo Muroids are Mice Too]]: AndroidsArePeopleToo: The mouse evidently has lots of cyborg parts, as an in-built alarm clock, springs in her legs, a nose that can be turned into a propeller or digging machine, etc. etc.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* [[AndroidsArePeopleToo Muroids are Mice Too]]: The mouse evidently has lots of cyborg parts, as an in-built alarm clock, springs in her legs, a nose that can be turned into a propeller or digging machine, etc. etc.
Added DiffLines:
* TheDitz: The duck.
Added DiffLines:
* {{Troll}}: The elephant has some tendencies.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* ThePigpen: Jule from the song "Jule wäscht sich nie" ("Julia never washes").
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Deleted line(s) 36 (click to see context) :
* NoExportForYou: Part of the show actually. The "international" (read: Australian) version seems to have various segments lobbed off and only focuses on the "how it's made" segments and the animated segments featuring the mouse and his friends. Various material licensed from other studios like the The ''Captain Bluebear'' segment and ''ShaunTheSheep'' segment does not air on that version of the show. Understandable since that they are third party segments and may have licensing clauses that prevent them from being resold as part of another show, as they may be aired as either part of a different show or on their own in other countries. Additionally, none of the musical segments were ever exported either, although Schnappi made it worldwide [[MemeticMutation by different means]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 31 (click to see context) from:
* EasternEuropeanAnimation: The Little Mole, a Czech cartoon character[[note]]"Krteček" in his home country.[[/note]], became famous in Germany by regularly starring in the first story segment.
to:
* EasternEuropeanAnimation: The Little Mole, Animation/TheLittleMole, a Czech cartoon character[[note]]"Krteček" in his home country.[[/note]], became famous in Germany by regularly starring in the first story segment.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Updated hottip to note markup.
Changed line(s) 31 (click to see context) from:
* EasternEuropeanAnimation: The Little Mole, a Czech cartoon character[[hottip:*:"Krteček" in his home country.]], became famous in Germany by regularly starring in the first story segment.
to:
* EasternEuropeanAnimation: The Little Mole, a Czech cartoon character[[hottip:*:"Krteček" character[[note]]"Krteček" in his home country.]], [[/note]], became famous in Germany by regularly starring in the first story segment.
Is there an issue? Send a MessageReason:
the Namespace stuff
Changed line(s) 19 (click to see context) from:
* {{Anthology}}
to:
* {{Anthology}} {{Anthology}}
Changed line(s) 30 (click to see context) from:
** ''Aus, die Maus!'' -- (literally ''Off, the mouse!'', meaning ''[[LooneyTunes That's all, folks!]]''): Like all of the above catchphrases, well known among German native speakers. Even Hades uses [[MemeticMutation a variation of this phrase]] in the German dub of [[{{Disney/Hercules}} Disney's Hercules]]!
to:
** ''Aus, die Maus!'' -- (literally ''Off, the mouse!'', meaning ''[[LooneyTunes ''[[WesternAnimation/LooneyTunes That's all, folks!]]''): Like all of the above catchphrases, well known among German native speakers. Even Hades uses [[MemeticMutation a variation of this phrase]] in the German dub of [[{{Disney/Hercules}} [[Disney/{{Hercules}} Disney's Hercules]]!
Changed line(s) 35,37 (click to see context) from:
* LongRunner: 40 years and still going strong.
* NoExportForYou: Part of the show actually. The "international" (read: Australian) version seems to have various segments lobbed off and only focuses on the "how it's made" segments and the animated segments featuring the mouse and his friends. Various material licensed from other studios like the The ''Captain Bluebear'' segment and ''ShaunTheSheep'' segment does not air on that version of the show. Understandable since that they are third party segments and may have licensing clauses that prevent them from being resold as part of another show, as they may be aired as either part of a different show or on their own in other countries. Additionally, none of the musical segments were ever exported either, although Schnappi made it worldwide [[MemeticMutation by different means]].
* SignatureSoundEffect: The mouse, elephant and duck segments have very distinctive sound effects.
* NoExportForYou: Part of the show actually. The "international" (read: Australian) version seems to have various segments lobbed off and only focuses on the "how it's made" segments and the animated segments featuring the mouse and his friends. Various material licensed from other studios like the The ''Captain Bluebear'' segment and ''ShaunTheSheep'' segment does not air on that version of the show. Understandable since that they are third party segments and may have licensing clauses that prevent them from being resold as part of another show, as they may be aired as either part of a different show or on their own in other countries. Additionally, none of the musical segments were ever exported either, although Schnappi made it worldwide [[MemeticMutation by different means]].
* SignatureSoundEffect: The mouse, elephant and duck segments have very distinctive sound effects.
to:
* LongRunner: 40 years and still going strong.
strong.
* NoExportForYou: Part of the show actually. The "international" (read: Australian) version seems to have various segments lobbed off and only focuses on the "how it's made" segments and the animated segments featuring the mouse and his friends. Various material licensed from other studios like the The ''Captain Bluebear'' segment and ''ShaunTheSheep'' segment does not air on that version of the show. Understandable since that they are third party segments and may have licensing clauses that prevent them from being resold as part of another show, as they may be aired as either part of a different show or on their own in other countries. Additionally, none of the musical segments were ever exported either, although Schnappi made it worldwide [[MemeticMutation by differentmeans]].
means]].
* SignatureSoundEffect: The mouse, elephant and duck segments have very distinctive sound effects.
* NoExportForYou: Part of the show actually. The "international" (read: Australian) version seems to have various segments lobbed off and only focuses on the "how it's made" segments and the animated segments featuring the mouse and his friends. Various material licensed from other studios like the The ''Captain Bluebear'' segment and ''ShaunTheSheep'' segment does not air on that version of the show. Understandable since that they are third party segments and may have licensing clauses that prevent them from being resold as part of another show, as they may be aired as either part of a different show or on their own in other countries. Additionally, none of the musical segments were ever exported either, although Schnappi made it worldwide [[MemeticMutation by different
* SignatureSoundEffect: The mouse, elephant and duck segments have very distinctive sound effects.
Is there an issue? Send a MessageReason:
namespace stuff
Changed line(s) 23 (click to see context) from:
** Also ''Series/CaptainBluebear'', thanks to ''Die Maus'' probably WalterMoers' most famous creation.
to:
** Also ''Series/CaptainBluebear'', thanks to ''Die Maus'' probably WalterMoers' Creator/WalterMoers' most famous creation.
Changed line(s) 42 (click to see context) from:
* WalterMoers: His character ''Series/CaptainBluebear'' became famous by regularly staring in the last story segment.
to:
* WalterMoers: Creator/WalterMoers: His character ''Series/CaptainBluebear'' became famous by regularly staring in the last story segment.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Changed line(s) 10,11 (click to see context) from:
Outright iconic is the style of show host Armin Maiwald's voice-over explanations of what is going on on screen. Hence you can [[strike: see]] hear it often being [[AffectionateParody parodied]] in GermanMedia, complete with the TheJimmyHartVersion of the title theme.
to:
Outright iconic is the style of show host Armin Maiwald's voice-over explanations of what is going on on screen. Hence you can [[strike: see]] hear it often being [[AffectionateParody parodied]] in GermanMedia, complete with the TheJimmyHartVersion a SuspiciouslySimilarSong version of the title theme.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 36 (click to see context) from:
* NoExportForYou: Part of the show actually. The "international" (read: Australian) version seems to have various segments lobbed off and only focuses on the "how it's made" segments and the animated segments featuring the mouse and his friends. Various material licensed from other studios like the The ''Captain Bluebear'' segment and ''ShaunTheSheep'' segment does not air on that version of the show. Understandable since that they are third party segments and may have licensing clauses that prevent them from being resold as part of another show, as they may be aired as either part of a different show or on their own in other countries. Additionally, none of the musical segments were ever exported either, although Schnappi made it worldwide by different means.
to:
* NoExportForYou: Part of the show actually. The "international" (read: Australian) version seems to have various segments lobbed off and only focuses on the "how it's made" segments and the animated segments featuring the mouse and his friends. Various material licensed from other studios like the The ''Captain Bluebear'' segment and ''ShaunTheSheep'' segment does not air on that version of the show. Understandable since that they are third party segments and may have licensing clauses that prevent them from being resold as part of another show, as they may be aired as either part of a different show or on their own in other countries. Additionally, none of the musical segments were ever exported either, although Schnappi made it worldwide [[MemeticMutation by different means.means]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
Changed line(s) 39 (click to see context) from:
* TheOneWith: The title of the show. (This is basically a ReverseShazam that was made official.)
to:
* TheOneWith: The title of the show. (This is basically a ReverseShazam IconicCharacterForgottenTitle that was made official.)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 4,5 (click to see context) from:
''Die Sendung mit der Maus'' (''"The Programme with the Mouse"'') is an educational tv-series for children, by the [[GermanTVStations German public broadcasting station ARD]]. An international version with English dubbing has been in Australia and airs as ''Mouse TV''.
to:
''Die Sendung mit der Maus'' (''"The Programme with the Mouse"'') is an educational tv-series for children, by the [[GermanTVStations German public broadcasting station ARD]]. An international version with English dubbing has been created in Australia and airs as ''Mouse TV''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
YMMV tropes moved to tab; mention of \"Mouse TV\".
Changed line(s) 4,5 (click to see context) from:
''Die Sendung mit der Maus'' (''The Programme with the Mouse'') is an educational tv-series for children, by the [[GermanTVStations German public broadcasting station ARD]].
to:
''Die Sendung mit der Maus'' (''The (''"The Programme with the Mouse'') Mouse"'') is an educational tv-series for children, by the [[GermanTVStations German public broadcasting station ARD]].
ARD]]. An international version with English dubbing has been in Australia and airs as ''Mouse TV''.
Deleted line(s) 32 (click to see context) :
* EarWorm: The "Music/SchnappiDasKleineKrokodil" song, which made it's debut appearance on the show before becoming a nationwide phenomenon, and later snowballed into a worldwide phenomenon by means of MemeticMutation.
Deleted line(s) 38,39 (click to see context) :
* PeripheryDemographic: The average fan may be as old as the show...
* ReverseShazam: The show's original title was ''Lach- und Sachgeschichten für Fernsehanfänger'' (roughly: ''Laughter- and Non-Fiction-Stories for TV-Newbies''). But after the orange mouse was introduced, everyone called it just "the programme with the mouse". [[ArtifactTitle (The "Lach- und Sachgeschichten"-part of the old title is still present in the title segment though)]].
* ReverseShazam: The show's original title was ''Lach- und Sachgeschichten für Fernsehanfänger'' (roughly: ''Laughter- and Non-Fiction-Stories for TV-Newbies''). But after the orange mouse was introduced, everyone called it just "the programme with the mouse". [[ArtifactTitle (The "Lach- und Sachgeschichten"-part of the old title is still present in the title segment though)]].
Deleted line(s) 46,47 (click to see context) :
* WhatDoYouMeanItsForKids: This show is also very popular amongst adults. Partly because they know the show from their own childhood, partly because, hey, where else will you get the production of an airplane or a food product explained that comprehensibly?
** The popularity of the educational segments led to a SpinOff which featured only a selection of them (probably because the [[TastesLikeDiabetes cutesy shorts]] didn't appeal as much to the PeripheryDemographic).
** The popularity of the educational segments led to a SpinOff which featured only a selection of them (probably because the [[TastesLikeDiabetes cutesy shorts]] didn't appeal as much to the PeripheryDemographic).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 4,5 (click to see context) from:
''DieSendungMitDerMaus'' (''The Programme with the Mouse'') is an educational tv-series for children, by the [[GermanTVStations German public broadcasting station ARD]].
to:
Is there an issue? Send a MessageReason:
Namespace move.
Added DiffLines:
[[quoteright:300:http://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/SendungMaus_7766.jpg]]
[[caption-width-right:300:[[CatchPhrase ...and of course with the mouse and the elephant!]] [[AndZoidberg (And the duck.)]]]]
''DieSendungMitDerMaus'' (''The Programme with the Mouse'') is an educational tv-series for children, by the [[GermanTVStations German public broadcasting station ARD]].
While the German public broadcasters often have to take flak for shallow programming in spite of their "culture and education mandate", this show is often cited as a counter-example. And with reason, for ''Die Maus'' is very popular amongst young [[WhatDoYouMeanItsForKids and old]], owning its continuous [[LongRunner existence since 1971]] to a high quality [[EdutainmentShow mix of education and entertainment]].
The basic concept is relatively simple: For half an hour, [[{{Anthology}} cute stories alternate with educational segments]], wherein the industrial production of everyday objects (or almost any other topic) is explained in a child-friendly way.
Outright iconic is the style of show host Armin Maiwald's voice-over explanations of what is going on on screen. Hence you can [[strike: see]] hear it often being [[AffectionateParody parodied]] in GermanMedia, complete with the TheJimmyHartVersion of the title theme.
In the late 1980s or early 1990s a selection of episodes aired on Australian television, as ''Mouse TV'' or ''The Show with the Mouse''. The voice-over explanations were dubbed into English; the story segments were selected from those, such as the Little Mole stories, that were not primarily verbal. The Australian dub has since been exported worldwide.
----
!![[OnTheNextEpisodeOfCatchPhrase Today with...]]
* AardmanAnimations: The newest development is Aardman Animations' ''ShaunTheSheep'' being [[strike: [[IncrediblyLamePun shawn]]]] shown in the last story segment.
* AmazingTechnicolorWildlife: The mascots of the show (which also have their own very short segments interspersed across the show), are the titular ''orange'' mouse, a tiny ''blue'' elephant, and a ''yellow'' duck.
* AnimalsNotToScale: The [[RodentsOfUnusualSize mouse is twice as big]] as the elephant!
* {{Anthology}}
* ArtShift: Due to [[{{Anthology}} the nature of the show's concept]], all different kinds of media can be seen in a single episode (life action, animation, claymation...). Specifically worth mentioning are the ''Series/CaptainBluebear''-segments: The [[FramingDevice framing story]] features life action puppets, one of them being the titular Captain, whose cock-and-bull stories are shown as cartoon animations.
* AudienceParticipation: Sometimes the idea for one of the educational short films comes from a kid's letter asking an interesting question.
* BreakoutCharacter: The eponymous mouse. (Because in the beginning, it wasn't even present at all!)
** Also ''Series/CaptainBluebear'', thanks to ''Die Maus'' probably WalterMoers' most famous creation.
* CatchPhrase: This show has spawned several:
** ''...und natürlich mit der Maus und dem Elefanten!'' -- (''...and of course with the mouse and the elephant!''): While the voice-over in the title segment is always different (listing the content of this week's episode), [[OnTheNextEpisodeOfCatchPhrase the mouse and the elephant are always included]]. [[MemeticMutation Of Course!]]
** ''Das war [name of a language].'' -- (''This was [name of a language].''): The title segment is always shown ''twice'': The first time in German, the second time translated into a foreign language, often one of a people which has many immigrants in Germany like Turkish or various eastern European languages. Which language it was this time, is then announced in German.
** ''Das ist die/der [name of a person].'' -- (''This is [name of a person].''): Armin's simple but effective way of introducing the person you are about to observe doing her/his job.
** ''Klingt komisch, ist aber so.'' -- (roughly: ''May sound strange, but it is that way.''): For when a small detail, that you need for further understanding of the topic, can't be explained child-comprehensibly in a short time. Similar to WillingSuspensionOfDisbelief, as children are often used to just accept something with being given an explaination. Sometimes [[BeamMeUpScotty wrongly attributed]] to Peter Lustig, the host of another children's edutainment show.
** ''Das zeigen wir euch nach der nächsten Maus.'' -- (''We will show you this after the next Mouse''): Very complex educational topics can sometimes take up one complete episode (or even several). In this case, the fictional stories get squeezed out entirely, and only the very short clips staring the mouse and her two companions remain, serving as little breaks. This clips are what is meant with "the next Mouse".
** ''Aus, die Maus!'' -- (literally ''Off, the mouse!'', meaning ''[[LooneyTunes That's all, folks!]]''): Like all of the above catchphrases, well known among German native speakers. Even Hades uses [[MemeticMutation a variation of this phrase]] in the German dub of [[{{Disney/Hercules}} Disney's Hercules]]!
* EasternEuropeanAnimation: The Little Mole, a Czech cartoon character[[hottip:*:"Krteček" in his home country.]], became famous in Germany by regularly starring in the first story segment.
* EarWorm: The "Music/SchnappiDasKleineKrokodil" song, which made it's debut appearance on the show before becoming a nationwide phenomenon, and later snowballed into a worldwide phenomenon by means of MemeticMutation.
* EdutainmentShow: In Germany, basically the paragon of this.
* EveryoneCallsHimBarkeep: The three mascots of the show are only known as the mouse, the (tiny blue) elephant and the (yellow) duck.
* LimitedWardrobe: Show host Christoph always wears a green pullover.
* LongRunner: 40 years and still going strong.
* NoExportForYou: Part of the show actually. The "international" (read: Australian) version seems to have various segments lobbed off and only focuses on the "how it's made" segments and the animated segments featuring the mouse and his friends. Various material licensed from other studios like the The ''Captain Bluebear'' segment and ''ShaunTheSheep'' segment does not air on that version of the show. Understandable since that they are third party segments and may have licensing clauses that prevent them from being resold as part of another show, as they may be aired as either part of a different show or on their own in other countries. Additionally, none of the musical segments were ever exported either, although Schnappi made it worldwide by different means.
* PeripheryDemographic: The average fan may be as old as the show...
* ReverseShazam: The show's original title was ''Lach- und Sachgeschichten für Fernsehanfänger'' (roughly: ''Laughter- and Non-Fiction-Stories for TV-Newbies''). But after the orange mouse was introduced, everyone called it just "the programme with the mouse". [[ArtifactTitle (The "Lach- und Sachgeschichten"-part of the old title is still present in the title segment though)]].
* SignatureSoundEffect: The mouse, elephant and duck segments have very distinctive sound effects.
* SqueakyEyes: Done with castanets for the mouse.
* TheOneWith: The title of the show. (This is basically a ReverseShazam that was made official.)
* TheUnintelligible: The elephant and the duck only make noises fitting to their respective species. The mouse's voice sounds more human, but it doesn't say much besides the occasional "Hm."
* VerySpecialEpisode: The show also doesn't refrain from tackling relatively serious topics, like the Chernobyl disaster or how life during the post-[[WorldWarTwo war]] era was.
* WalterMoers: His character ''Series/CaptainBluebear'' became famous by regularly staring in the last story segment.
* WhatDoYouMeanItsForKids: This show is also very popular amongst adults. Partly because they know the show from their own childhood, partly because, hey, where else will you get the production of an airplane or a food product explained that comprehensibly?
** The popularity of the educational segments led to a SpinOff which featured only a selection of them (probably because the [[TastesLikeDiabetes cutesy shorts]] didn't appeal as much to the PeripheryDemographic).
!![[OnTheNextEpisodeOfCatchPhrase ...and of course with the mouse and the elephant!]]
----
->[[OverlyLongGag Das war Englisch!]]
----
[[caption-width-right:300:[[CatchPhrase ...and of course with the mouse and the elephant!]] [[AndZoidberg (And the duck.)]]]]
''DieSendungMitDerMaus'' (''The Programme with the Mouse'') is an educational tv-series for children, by the [[GermanTVStations German public broadcasting station ARD]].
While the German public broadcasters often have to take flak for shallow programming in spite of their "culture and education mandate", this show is often cited as a counter-example. And with reason, for ''Die Maus'' is very popular amongst young [[WhatDoYouMeanItsForKids and old]], owning its continuous [[LongRunner existence since 1971]] to a high quality [[EdutainmentShow mix of education and entertainment]].
The basic concept is relatively simple: For half an hour, [[{{Anthology}} cute stories alternate with educational segments]], wherein the industrial production of everyday objects (or almost any other topic) is explained in a child-friendly way.
Outright iconic is the style of show host Armin Maiwald's voice-over explanations of what is going on on screen. Hence you can [[strike: see]] hear it often being [[AffectionateParody parodied]] in GermanMedia, complete with the TheJimmyHartVersion of the title theme.
In the late 1980s or early 1990s a selection of episodes aired on Australian television, as ''Mouse TV'' or ''The Show with the Mouse''. The voice-over explanations were dubbed into English; the story segments were selected from those, such as the Little Mole stories, that were not primarily verbal. The Australian dub has since been exported worldwide.
----
!![[OnTheNextEpisodeOfCatchPhrase Today with...]]
* AardmanAnimations: The newest development is Aardman Animations' ''ShaunTheSheep'' being [[strike: [[IncrediblyLamePun shawn]]]] shown in the last story segment.
* AmazingTechnicolorWildlife: The mascots of the show (which also have their own very short segments interspersed across the show), are the titular ''orange'' mouse, a tiny ''blue'' elephant, and a ''yellow'' duck.
* AnimalsNotToScale: The [[RodentsOfUnusualSize mouse is twice as big]] as the elephant!
* {{Anthology}}
* ArtShift: Due to [[{{Anthology}} the nature of the show's concept]], all different kinds of media can be seen in a single episode (life action, animation, claymation...). Specifically worth mentioning are the ''Series/CaptainBluebear''-segments: The [[FramingDevice framing story]] features life action puppets, one of them being the titular Captain, whose cock-and-bull stories are shown as cartoon animations.
* AudienceParticipation: Sometimes the idea for one of the educational short films comes from a kid's letter asking an interesting question.
* BreakoutCharacter: The eponymous mouse. (Because in the beginning, it wasn't even present at all!)
** Also ''Series/CaptainBluebear'', thanks to ''Die Maus'' probably WalterMoers' most famous creation.
* CatchPhrase: This show has spawned several:
** ''...und natürlich mit der Maus und dem Elefanten!'' -- (''...and of course with the mouse and the elephant!''): While the voice-over in the title segment is always different (listing the content of this week's episode), [[OnTheNextEpisodeOfCatchPhrase the mouse and the elephant are always included]]. [[MemeticMutation Of Course!]]
** ''Das war [name of a language].'' -- (''This was [name of a language].''): The title segment is always shown ''twice'': The first time in German, the second time translated into a foreign language, often one of a people which has many immigrants in Germany like Turkish or various eastern European languages. Which language it was this time, is then announced in German.
** ''Das ist die/der [name of a person].'' -- (''This is [name of a person].''): Armin's simple but effective way of introducing the person you are about to observe doing her/his job.
** ''Klingt komisch, ist aber so.'' -- (roughly: ''May sound strange, but it is that way.''): For when a small detail, that you need for further understanding of the topic, can't be explained child-comprehensibly in a short time. Similar to WillingSuspensionOfDisbelief, as children are often used to just accept something with being given an explaination. Sometimes [[BeamMeUpScotty wrongly attributed]] to Peter Lustig, the host of another children's edutainment show.
** ''Das zeigen wir euch nach der nächsten Maus.'' -- (''We will show you this after the next Mouse''): Very complex educational topics can sometimes take up one complete episode (or even several). In this case, the fictional stories get squeezed out entirely, and only the very short clips staring the mouse and her two companions remain, serving as little breaks. This clips are what is meant with "the next Mouse".
** ''Aus, die Maus!'' -- (literally ''Off, the mouse!'', meaning ''[[LooneyTunes That's all, folks!]]''): Like all of the above catchphrases, well known among German native speakers. Even Hades uses [[MemeticMutation a variation of this phrase]] in the German dub of [[{{Disney/Hercules}} Disney's Hercules]]!
* EasternEuropeanAnimation: The Little Mole, a Czech cartoon character[[hottip:*:"Krteček" in his home country.]], became famous in Germany by regularly starring in the first story segment.
* EarWorm: The "Music/SchnappiDasKleineKrokodil" song, which made it's debut appearance on the show before becoming a nationwide phenomenon, and later snowballed into a worldwide phenomenon by means of MemeticMutation.
* EdutainmentShow: In Germany, basically the paragon of this.
* EveryoneCallsHimBarkeep: The three mascots of the show are only known as the mouse, the (tiny blue) elephant and the (yellow) duck.
* LimitedWardrobe: Show host Christoph always wears a green pullover.
* LongRunner: 40 years and still going strong.
* NoExportForYou: Part of the show actually. The "international" (read: Australian) version seems to have various segments lobbed off and only focuses on the "how it's made" segments and the animated segments featuring the mouse and his friends. Various material licensed from other studios like the The ''Captain Bluebear'' segment and ''ShaunTheSheep'' segment does not air on that version of the show. Understandable since that they are third party segments and may have licensing clauses that prevent them from being resold as part of another show, as they may be aired as either part of a different show or on their own in other countries. Additionally, none of the musical segments were ever exported either, although Schnappi made it worldwide by different means.
* PeripheryDemographic: The average fan may be as old as the show...
* ReverseShazam: The show's original title was ''Lach- und Sachgeschichten für Fernsehanfänger'' (roughly: ''Laughter- and Non-Fiction-Stories for TV-Newbies''). But after the orange mouse was introduced, everyone called it just "the programme with the mouse". [[ArtifactTitle (The "Lach- und Sachgeschichten"-part of the old title is still present in the title segment though)]].
* SignatureSoundEffect: The mouse, elephant and duck segments have very distinctive sound effects.
* SqueakyEyes: Done with castanets for the mouse.
* TheOneWith: The title of the show. (This is basically a ReverseShazam that was made official.)
* TheUnintelligible: The elephant and the duck only make noises fitting to their respective species. The mouse's voice sounds more human, but it doesn't say much besides the occasional "Hm."
* VerySpecialEpisode: The show also doesn't refrain from tackling relatively serious topics, like the Chernobyl disaster or how life during the post-[[WorldWarTwo war]] era was.
* WalterMoers: His character ''Series/CaptainBluebear'' became famous by regularly staring in the last story segment.
* WhatDoYouMeanItsForKids: This show is also very popular amongst adults. Partly because they know the show from their own childhood, partly because, hey, where else will you get the production of an airplane or a food product explained that comprehensibly?
** The popularity of the educational segments led to a SpinOff which featured only a selection of them (probably because the [[TastesLikeDiabetes cutesy shorts]] didn't appeal as much to the PeripheryDemographic).
!![[OnTheNextEpisodeOfCatchPhrase ...and of course with the mouse and the elephant!]]
----
->[[OverlyLongGag Das war Englisch!]]
----