Follow TV Tropes

Following

History Main / Spexico

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The Ganados in ''VideoGame/ResidentEvil4'' start with the wrong foot by being a gramatically wrong word,[[note]]''Ganado'' means "livestock" and is a plural word. Making it twice plural, ''ganados'', would not be necessarily wrong, for instance when talking about different kinds of livestock, but it is quite of an archaism, and it obviously excludes any individual usage. For every particular animal, you would say ''cabeza de ganado''.[[/note]] but they also speak with Mexican accents, despite the game being set "in a village [[WhereTheHellIsSpringfield in a Castilian speaking country of Europe]] [[SuspiciouslySpecificDenial that is not Spain]]". Character Luis Sera, who was born in the village but made career as a cop in Madrid, also speaks with a Mexican accent. Of note is that an in-game map places the village in the center of the Iberian Peninsula next to Madrid, and the currency is Peseta, which was Spain's currency before switching to Euro. [[SuspiciouslySpecificDenial Capcom still insists that it is not Spain]]. The [[VideoGame/ResidentEvil4Remake 2023 remake]] undoes this issue by having them speak in Castilian Spanish and finally acknowledging the location as rural Spain.

to:

* The Ganados in ''VideoGame/ResidentEvil4'' start with the wrong foot by being a gramatically wrong word,[[note]]''Ganado'' means "livestock" and is a plural word. Making it twice plural, ''ganados'', would not be necessarily wrong, for instance when talking about different kinds of livestock, but it is quite of an archaism, and it obviously excludes any individual usage. For every particular animal, you would say ''cabeza de ganado''.[[/note]] However ganado also means "been won", that would give the meaning of people that had been "won" by the bad guys[[/note]] but they also speak with Mexican accents, despite the game being set "in a village [[WhereTheHellIsSpringfield in a Castilian speaking country of Europe]] [[SuspiciouslySpecificDenial that is not Spain]]". Character Luis Sera, who was born in the village but made career as a cop in Madrid, also speaks with a Mexican accent. Of note is that an in-game map places the village in the center of the Iberian Peninsula next to Madrid, and the currency is Peseta, which was Spain's currency before switching to Euro. [[SuspiciouslySpecificDenial Capcom still insists that it is not Spain]]. The [[VideoGame/ResidentEvil4Remake 2023 remake]] undoes this issue by having them speak in Castilian Spanish and finally acknowledging the location as rural Spain.
Is there an issue? Send a MessageReason:
I put a little bit more relating Guanajuato, like the name of Estudiantinas, what they play and that actually there are Spanish food in the town


* The central Mexican city of Guanajuato (in the state of the same name) fits this trope. It is a very well preserved colonial town that closely resembles remote villages in Spain that have not changed much since the Middle Ages. At first glance, Guanajuato is practically indistinguishable from such villages apart from the fact that the population is of course Mexican rather than Spanish. Playing on the town's colonial heritage are bands whose members dress like 16th century Spanish noblemen but play traditional Mexican songs of various genres. Furthermore, you can eat tacos or enchiladas and drink micheladas in little inns that seem to have come right from a TorosYFlamenco town (none of which serve Spanish food, by the way).

to:

* The central Mexican city of Guanajuato (in the state of the same name) fits this trope. It is a very well preserved colonial town that closely resembles remote villages in Spain that have not changed much since the Middle Ages. At first glance, Guanajuato is practically indistinguishable from such villages apart from the fact that the population is of course Mexican rather than Spanish. Playing on the town's colonial heritage are musical bands called "Estudiantinas" (because they are originally formed by students from the Guanajuato University) whose members dress like 16th century Spanish noblemen but play a mixture of Mexican and Spanish traditional Mexican songs of various genres. while touring tourist through the alleys. Furthermore, you can eat tacos or enchiladas and drink micheladas Mexican food and beverages in little inns that seem to have come right from a TorosYFlamenco town (none (very few of them of which serve Spanish food, by the way).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


Fiction writers seem to not just confuse UsefulNotes/{{Mexico}} and UsefulNotes/{{Spain}}, but to fuse them into a strange amalgam of the most general stereotypes of both, much as {{Scotireland}} fuses Scotland and Ireland. Maybe it's because they share [[UsefulNotes/SpanishLanguage a language]] and their majority [[ChristianityIsCatholic religion]], the fact that Mexico used to be a Spanish colony, they both have exotic foods and customs compared to an Anglo-Saxon culture,[[note]]And compared to each other, as well.[[/note]] or simply that the author didn't check the facts ''and'' hasn't travelled much, either.

American writers (and particularly those in [[HollywoodProvincialism California]]) also have the excuse that Mexico is literally over the border from the US [[note]](Alta) California was part of Mexico from September 27, 1821 to February 2, 1848.[[/note]] while Spain is an ocean away, so the more familiar Mexican culture to them colors their perception of Spain. This approach, naturally, requires the writer to ignore that Mexican culture owes as much to the native cultures that existed there before the Spanish conquest, like the Maya and the Aztec/Mexica ones, as it does to Spain's (although Hollywood has never showed its strength when having to [[{{Mayincatec}} keep those apart either]]), that Mexico is more influenced by U.S. culture than Spain is, and that the two countries are, simply put, an ocean apart from each other and have been not under the same flag for almost two centuries now, meaning that they have had ample room to develop independently from each other - be it in law, politics, holidays, food, dress, music or even language. Indeed, not only do they [[SeparatedByACommonLanguage speak different dialects of Spanish]] in Spain and Mexico (the [[SeriousBusiness epic wars]] between supporters of [[SameLanguageDub Castilian and Latin American dubs]] on Website/{{YouTube}} are a testament to that) but there are also different accents and dialects within the countries themselves.

to:

Fiction writers seem to not just confuse UsefulNotes/{{Mexico}} and UsefulNotes/{{Spain}}, but to fuse them into a strange amalgam of the most general stereotypes of both, much as {{Scotireland}} fuses Scotland and Ireland. Maybe it's because they share [[UsefulNotes/SpanishLanguage a language]] and their majority [[ChristianityIsCatholic religion]], the fact that Mexico used to be a part of the [[UsefulNotes/TheKingdomOfSpain Spanish colony, Empire]], that both populations [[LatinoIsBrown tend to be tanned]] and are genetically related after centuries of intermarrying, that they both have exotic foods and customs compared to an Anglo-Saxon culture,[[note]]And compared to each other, as well.[[/note]] or simply that the author didn't check the facts ''and'' hasn't travelled much, either.

American writers (and particularly those in [[HollywoodProvincialism California]]) also have the excuse that Mexico is literally over the border from the US [[note]](Alta) California was part of Mexico from September 27, 1821 to February 2, 1848.[[/note]] while Spain is an ocean away, so the more familiar Mexican culture to them colors their perception of Spain. This approach, naturally, requires the writer to ignore that Mexican culture owes as much to the native cultures that existed there before the Spanish conquest, [[UsefulNotes/SpanishConquestOfTheAztecEmpire Spanish]] [[UsefulNotes/SpanishConquestOfTheMaya conquest]], like the Maya and the Aztec/Mexica ones, as it does to Spain's (although Hollywood has never showed its strength when having to [[{{Mayincatec}} keep those apart either]]), that Mexico is more influenced by U.S. culture than Spain is, and that the two countries are, simply put, an ocean apart from each other and have been not under the same flag for almost two centuries now, meaning that they have had ample room to develop independently from each other - be it in law, politics, holidays, food, dress, music or even language. Indeed, not only do they [[SeparatedByACommonLanguage speak different dialects of Spanish]] in Spain and Mexico (the [[SeriousBusiness epic wars]] between supporters of [[SameLanguageDub Castilian and Latin American dubs]] on Website/{{YouTube}} are a testament to that) but there are also different accents and dialects within the countries themselves.



In its usual form, this trope is represented by a group or town that is full of [[SouthOfTheBorder stereotypically Mexican]] or [[TorosYFlamenco Spanish]] people, set in a location or doing an activity better suited to the other. That is, when they aren't just made into a mish-mash. It could be a Spanish mariachi band at a wedding instead of a [[http://en.wikipedia.org/wiki/Tuna_(music) tuna]] singing ''Clavelitos'', or a town of thick-mustachioed men in [[SombreroEqualsMexican sombreros and ponchos]] dancing Flamenco. When SouthOfTheBorder and LatinLand are brought into the mix, it could even end with Spain being depicted as a hot, tropical jungle or desert full of revolutionary outlaws, sometimes fighting a BananaRepublic run by a Fascist dictator (which might have been technically true during Franco's dictatorship, except there are [[MisplacedVegetation no tropical jungles]] in Spain. But it's definitely false in anything set after 1978, and that's being generous). It also takes the form of Spanish characters sporting names or surnames that are Hispanic in origin but geographically uncharacteristic ([[UsefulNotes/SpanishNamingConventions for example]], Salazar or Chávez are very common in the American continent, but actually ''very'' rare in Spain).

US productions are likely to misrepresent Spaniards more often than Mexicans, since Mexicans have many more demonstrable stereotypes in American pop-culture than Spaniards do, and they will likely have a much easier time casting Mexican actors (or from anywhere else in Latin America) than Spanish ones, accents and even [[http://en.wikipedia.org/wiki/Demographics_of_Mexico#Ethnic_groups race]] be damned. In Japan, where both nations are equally exotic, the mix and mash is likelier to happen both ways. It cuts the other way in Europe, where British productions in particular see Mexico (and the rest of Latin America outside Brazil) as nothing more than a region of Spain with sombreros and chili where the familiar Castilian (European) version of Spanish is universally spoken.

to:

In its usual form, this trope is represented by a group or town that is full of [[SouthOfTheBorder stereotypically Mexican]] or [[TorosYFlamenco Spanish]] people, set in a location or doing an activity better suited to the other. That is, when they aren't just made into a mish-mash. It could be a Spanish mariachi band at a wedding instead of a [[http://en.wikipedia.org/wiki/Tuna_(music) tuna]] singing ''Clavelitos'', or a town of thick-mustachioed men in [[SombreroEqualsMexican sombreros and ponchos]] dancing Flamenco. When SouthOfTheBorder and LatinLand are brought into the mix, it could even end with Spain being depicted as a hot, tropical jungle or desert full of revolutionary outlaws, sometimes fighting a BananaRepublic run by a Fascist dictator (which might have been technically true during Franco's dictatorship, except there are [[MisplacedVegetation no tropical jungles]] in Spain. But Spain -- but it's definitely false in anything set after 1978, and that's being generous). It also takes the form of Spanish characters sporting names or surnames that are Hispanic in origin but geographically uncharacteristic ([[UsefulNotes/SpanishNamingConventions for example]], Salazar or Chávez are very common in the American continent, but actually ''very'' rare in Spain).

US productions are likely to misrepresent Spaniards more often than Mexicans, since Mexicans have many more demonstrable stereotypes in American pop-culture than Spaniards do, and they will likely have a much easier time casting Mexican actors (or from anywhere else in Latin America) than Spanish ones, accents and even [[http://en.wikipedia.org/wiki/Demographics_of_Mexico#Ethnic_groups race]] be damned. The reverse also happens, with some Spanish actors have made entire careers out of playing Latinos in foreign cinema. In Japan, where both nations are equally exotic, the mix and mash is likelier to happen both ways. It cuts the other way in Europe, where British productions in particular see Mexico (and the rest of Latin America outside Brazil) as nothing more than a region of Spain with sombreros and chili where the familiar Castilian (European) version of Spanish is universally spoken.



* In ''WesternAnimation/{{TMNT}}'', the four ancient Aztec generals are named Mono, Gato, Aguila, and Serpiente. Why would ancient Aztec people from 1000BC have names in Spanish? Not only did the Spanish language not exist 3000 years ago (for that matter, it's debatable whether ''Latin'' did) - the Spanish people did not [[UsefulNotes/SpanishConquestOfTheAztecEmpire conquest the Azteca]] till after 1521 AD, and the Aztec Empire itself got started in 1323 AD. So this is also an AnachronismStew.

to:

* In ''WesternAnimation/{{TMNT}}'', the four ancient Aztec generals are named Mono, Gato, Aguila, and Serpiente. Why would ancient Aztec people from 1000BC have names in Spanish? Not only did the Spanish language not exist 3000 years ago (for that matter, it's debatable whether ''Latin'' did) - the Spanish people did not [[UsefulNotes/SpanishConquestOfTheAztecEmpire conquest the Azteca]] Aztecs]] till after 1521 AD, and the Aztec Empire itself got started in 1323 AD. So AD, so this is also an AnachronismStew.



** This is enforced in the Spaniard dub, where all but three characters are dubbed in Standard Castilian (though Jack & Jill sound unschooled and low class). The exceptions are Puss (also voiced by Banderas, but in his signature heavy SW Andalusian accent), Kitty and the Comandante (voiced, like in the English version, by Creator/SalmaHayek and Creator/GuillermoDelToro, both with Mexican accents).

to:

** This is enforced in the Spaniard dub, where all but three characters are dubbed in [[UsefulNotes/SpanishAccentsAndDialects Standard Castilian Castilian]] (though Jack & Jill sound unschooled and low class). The exceptions are Puss (also voiced by Banderas, but in his signature heavy SW Andalusian accent), Kitty and the Comandante (voiced, like in the English version, by Creator/SalmaHayek and Creator/GuillermoDelToro, both with Mexican accents).



** Penélope Cruz is Spanish, but has played Mexican and even Brazilian characters.
** Jordi Mollà is also constantly playing Latin Americans characters despite being Spanish.

to:

** Penélope Cruz Creator/PenelopeCruz is Spanish, but has played Mexican and even Brazilian characters.
** Jordi Mollà Creator/JordiMolla is also constantly playing Latin Americans characters despite being Spanish.



** Creator/DafneKeen is Spanish-British and in ''Film/{{Logan}}'' this is very clear as she has a Spanish accent. This was changed in the Mexican dub, where she has a Mexican accent, and even uses lingo. In the same vein, Elizabeth Rodriguez is of Puerto Rican descent and plays a Mexican character, taken to the next level by the fact that she was born in Manhattan and clearly doesn't know how to speak Spanish.
** And reportedly back in the day when Spanish-language versions of movies were shot on the same Hollywood (literally) sets at night, whoever was available was cast totally without consideration of diverse accents--[=Spexico=] meets LatinLand.

to:

** Creator/DafneKeen is Spanish-British and in ''Film/{{Logan}}'' this is very clear as she has a Castilian Spanish accent. This was changed in the Mexican dub, where she has a Mexican accent, and even uses lingo. In the same vein, Elizabeth Rodriguez is of Puerto Rican descent and plays a Mexican character, taken to the next level by the fact that she was born in Manhattan and clearly doesn't know how to speak Spanish.
** And reportedly Reportedly back in the day when Spanish-language versions of movies were shot on the same Hollywood (literally) sets at night, whoever was available was cast totally without consideration of diverse accents--[=Spexico=] meets LatinLand.



* In ''Film/MurderMystery'', the terrible Spanish tour operator booked by the main characters is called Gonzales, which is a Latin American spelling (European: González).

to:

* In ''Film/MurderMystery'', the terrible Spanish tour operator booked by the main characters is called Gonzales, which is a the Latin American spelling (European: or Portuguese spelling, not the Spanish one (that would be González).



** ''Literature/DigitalFortress'' portrays Seville, Spain as a Third World hellhole with rampant crime, poverty and corruption, where injured citizens have to struggle to get basic medical treatment at hospitals, and most people apparently don't have access to hot water. Brown apparently confused some of the more negative stereotypes about Mexico with Spain, which is a fairly prosperous Western European country with universal healthcare since 1986 and a healthcare system that is considered one of the best in the world.

to:

** ''Literature/DigitalFortress'' portrays Seville, Spain as a Third World hellhole with rampant crime, poverty and corruption, where injured citizens have to struggle to get basic medical treatment at hospitals, and most people apparently don't have access to hot water. Brown apparently confused some of the more negative stereotypes about Mexico with Spain, which is a fairly prosperous Western European country with universal healthcare since 1986 and (and a healthcare system that is considered one of the best in the world.world).



* In ''Literature/PrincessMarianaAndLixoIsland'', it is never specified where Mariana lives. Is she in Latin America, or the Iberian Peninsula? The location has access to the ocean (so it is not a landlocked country[[note]]which removes only Paraguay and Bolivia from the list of possibilities[[/note]]) and relatively warm weather- but the actual inhabitants, flora, and fauna could be part of both Iberian countries, as well as many Latin American countries.

to:

* In ''Literature/PrincessMarianaAndLixoIsland'', it is never specified where Mariana lives. Is she in Latin America, or the Iberian Peninsula? The location has access to the ocean (so it is not a landlocked country[[note]]which country)[[note]]which removes only Paraguay and Bolivia from the list of possibilities[[/note]]) possibilities[[/note]] and relatively warm weather- but the actual inhabitants, flora, and fauna could be part of both Iberian countries, as well as many Latin American countries.



* The Basque bomber in ''{{Series/Narcos}}'' is named Efram (or Efras?) Gonzales. "Efram" is neither a Spanish nor Basque name, and the closest variant, Efraín, is not nearly as popular in Spain as in Latin America. Gonzales is a spelling used in Latin America but not in Spain (where it would be spelled "González", unless belonging to a Latin American immigrant). Ironically, since the show is filmed in Colombia it is likely that the character was named after mid-20th century Colombian bandit Efraín González, whose entire name actually followed the Spaniard spelling.
* All the Spanish characters in the ''Series/ERing'' episode "The General" have [[OohMeAccentsSlipping fluctuating accents]], save for BigBad Basque terrorist Miguel Carrera, who is very consistently Mexican. This makes the scene in which he accuses Spain of destroying the Basque language unintentionally hilarious.

to:

* The Basque bomber in ''{{Series/Narcos}}'' is named Efram (or Efras?) Gonzales. "Efram" is neither a Spanish nor Basque name, and the closest variant, Efraín, is not nearly as popular in Spain as in Latin America. America (it is pretty much unheard of in modern Spain). Gonzales is a spelling used in Latin America or Portugal, but not in Spain (where it would be spelled "González", unless belonging to a Latin American or Portuguese immigrant). Ironically, since the show is filmed in Colombia it is likely that the character was named after mid-20th century Colombian bandit Efraín González, whose entire name actually followed the Spaniard spelling.
* All the Spanish characters in the ''Series/ERing'' episode "The General" have [[OohMeAccentsSlipping fluctuating accents]], save for BigBad Basque terrorist Miguel Carrera, who is very consistently Mexican.Mexican (even his surname has a Latin sound -- in Spain ''Carrero'' or ''Carreras'' are much more common). This makes the scene in which he accuses Spain of destroying the Basque language unintentionally hilarious.



* Before the match where Wrestling/EddieGuerrero defeated Wrestling/ChrisJericho for the [[http://www.wrestling-titles.com/wwe/wwf-eu-h.html WWE European Heavyweight Title]] on the April 3, 2000, ''Wrestling/{{WWERAW}}'', he cut a promo where he told Wrestling/{{Chyna}} that he had to set her aside in order to focus on winning the European Championship to make all his ancestors in "Spain" proud. Commentator Wrestling/JimRoss said, "I thought he was from El Paso."

to:

* Before the match where Wrestling/EddieGuerrero defeated Wrestling/ChrisJericho for the [[http://www.wrestling-titles.com/wwe/wwf-eu-h.html WWE European Heavyweight Title]] on the April 3, 2000, ''Wrestling/{{WWERAW}}'', he cut a promo where he told Wrestling/{{Chyna}} that he had to set her aside in order to focus on winning the European Championship to make all his ancestors in "Spain" Spain proud. Commentator Wrestling/JimRoss said, Wrestling/JimRoss, apparently forgetting about Guerrero being a Spanish surname, said "I thought he was from El Paso."



* The Ganados in ''VideoGame/ResidentEvil4'' start with the wrong foot by being a gramatically wrong word,[[note]]''Ganado'' means "livestock" and is a plural word. Making it twice plural, ''ganados'', for instance when talking about different kinds of livestock, is not necessarily wrong, but it is quite of an archaism, and it obviously excludes any individual usage. For every particular animal, you would say ''cabeza de ganado''.[[/note]] but they also speak with Mexican accents, despite the game being set "in a village [[WhereTheHellIsSpringfield in a Castilian speaking country of Europe]] [[SuspiciouslySpecificDenial that is not Spain]]". Character Luis Sera, who was born in the village but made career as a cop in Madrid, also speaks with a Mexican accent. Of note is that an in-game map places the village in the center of the Iberian Peninsula next to Madrid, and the currency is Peseta, which was Spain's currency before switching to Euro. [[SuspiciouslySpecificDenial Capcom still insists that it is not Spain]]. The [[VideoGame/ResidentEvil4Remake 2023 remake]] undoes this issue by having them speak in Castilian Spanish and finally acknowledging the location as rural Spain.
* Esteban Noviembre from ''The Cursed Crusade'' speaks in a blatantly stereotypical Mexican manner despite being a Spaniard. In the '''Middle Ages'''.

to:

* The Ganados in ''VideoGame/ResidentEvil4'' start with the wrong foot by being a gramatically wrong word,[[note]]''Ganado'' means "livestock" and is a plural word. Making it twice plural, ''ganados'', would not be necessarily wrong, for instance when talking about different kinds of livestock, is not necessarily wrong, but it is quite of an archaism, and it obviously excludes any individual usage. For every particular animal, you would say ''cabeza de ganado''.[[/note]] but they also speak with Mexican accents, despite the game being set "in a village [[WhereTheHellIsSpringfield in a Castilian speaking country of Europe]] [[SuspiciouslySpecificDenial that is not Spain]]". Character Luis Sera, who was born in the village but made career as a cop in Madrid, also speaks with a Mexican accent. Of note is that an in-game map places the village in the center of the Iberian Peninsula next to Madrid, and the currency is Peseta, which was Spain's currency before switching to Euro. [[SuspiciouslySpecificDenial Capcom still insists that it is not Spain]]. The [[VideoGame/ResidentEvil4Remake 2023 remake]] undoes this issue by having them speak in Castilian Spanish and finally acknowledging the location as rural Spain.
* Esteban Noviembre from ''The Cursed Crusade'' speaks in a blatantly stereotypical Mexican manner despite being a Spaniard. In the '''Middle Ages'''. Note also that he has a month's name as his surname, which is virtually unheard of in both Spain and Latin America.



* An [[http://img1.ak.crunchyroll.com/i/spire3/bdac8b3021688b6b914864ff1ebd86c31345047149_full.jpg alternate outfit]] of Miguel's from ''VideoGame/{{Tekken}}'' Tag Tag Tournament 2 is a good example of this trope. Miguel is from Spain, and while his puffy white shirt does seem Spanish, the rest of his outfit seems very much Mexican-inspired, rather than Spanish-inspired.

to:

* An [[http://img1.ak.crunchyroll.com/i/spire3/bdac8b3021688b6b914864ff1ebd86c31345047149_full.jpg alternate outfit]] of Miguel's from ''VideoGame/{{Tekken}}'' Tag Tag Tournament 2 is a good example of this trope. Miguel is from Spain, and while his puffy white shirt does seem Spanish, the rest of his outfit seems very much Mexican-inspired, Mexican-inspired rather than Spanish-inspired.



* ''Wheelman'' depicts downtown Barcelona, a place where a single bullet being fired would make national news, as a {{Gangsterland}} divided between three major "cartels" whose members routinely engage in gunfights with firepower that would be alarming even in the most violence-striken part of Mexico or Brazil. The [=NPCs=] speak English or Spanish from all over Spain and Latin America, and also look like it. Some of that might be explained by immigration, but it is weird to hear people complaining that gang violence is fueling Catalan separatism while speaking in a Mexican or Cuban accent. Nobody bats an eye at Creator/VinDiesel's claim of coming all the way from Miami to join a local gang, and there is at least one billboard for a salsa festival.

to:

* ''Wheelman'' depicts downtown Barcelona, a place where a single bullet being fired would make national news, news due to Spain's strict gun control, as a {{Gangsterland}} divided between three major "cartels" whose members routinely engage in gunfights with firepower that would be alarming even in the most violence-striken part of Mexico or Brazil. The [=NPCs=] speak English or Spanish from all over Spain and Latin America, and also look like it. Some of that might be explained by immigration, but it is weird to hear people complaining that gang violence is fueling Catalan separatism while speaking in a Mexican or Cuban accent. Nobody bats an eye at Creator/VinDiesel's claim of coming all the way from Miami to join a local gang, and there is at least one billboard for a salsa festival.



* ''WesternAnimation/ElenaOfAvalor'' runs on this trope. The castles, princesses and the like come from Spain, although most of the characters are brown (like in Latin America, or at least very southern Spain). Mariachis are frequently seen, but music is mostly tropical, even more similar to Dominican Republic's merengue and salsa than Mexico's ranchera. When characters speak [[GratuitousSpanish Spanish]], they do it with the neutral Mexican accent.

to:

* ''WesternAnimation/ElenaOfAvalor'' runs on this trope. The castles, princesses and the like come from Spain, although [[LatinoIsBrown most of the characters are brown brown]] (like in Latin America, or at least very southern Spain). Mariachis are frequently seen, but music is mostly tropical, even more similar to Dominican Republic's merengue and salsa than Mexico's ranchera. When characters speak [[GratuitousSpanish Spanish]], they do it with the neutral Mexican accent.



* ''WesternAnimation/GeneratorRex''. While fighting four highly skilled assassins in an alley, Rex crosses with Dos, who speaks Spanish. Rex (who is Hispanic) asks him in Spanish if he's from Mexico. Dos raises his weapon and angrily declares "¡España!"

to:

* ''WesternAnimation/GeneratorRex''. While fighting four highly skilled assassins in an alley, Rex crosses with Dos, who speaks Spanish. Rex (who Rex, who is Hispanic) Hispanic himself, asks him in Spanish if he's from Mexico. Dos raises his weapon and angrily declares "¡España!"



** The Tapas bar in "YOLO" has a picture of two tacos hanging on the wall.
** The scene where the family goes to a Mexico vs. Portugal soccer game is filled with Hispanic clichés, including a guy selling Paella as a snack on the stands.

to:

** The Tapas tapas bar in "YOLO" has a picture of two tacos hanging on the wall.
** The scene where the family goes to a Mexico vs. Portugal soccer game is filled with Hispanic clichés, including a guy selling Paella paella as a snack on the stands.



* The trope was TruthInTelevision back when the Spanish Empire was still around, obviously. This traced back to the very discovery of America, when [[UsefulNotes/TheCatholicMonarchs Queen Isabella the Catholic]] ordered that all new land would be ruled as an extension of mainland Spain, therefore considering natives to be vassals theoretically at the same level as her own Iberian subjects - which means that, as strange as it may sound, Mayans and Aztecs became legally Spaniards[[note]]"Spaniard" here is an anachronism used for simplicity; the exact demonym would be "subject/vassal to the Monarch(s) of Spain", which was used for Castilians, Aragonese, Neapolitans, indigenous and all other populations that made up the empire.[[/note]] by default right after either [[DefeatMeansFriendship being conquered]] or [[VoluntaryVassal joining voluntarily]], with all consequences (whenever it could be enforced, of course - abuse was always bound to happen and was an additional headache for the crown). Legal treatment varied mostly in the religious (natives were considered too green on the whole Christianity to be eligible for religious orders, though in exchange, they were outside of the jurisdiction of UsefulNotes/TheSpanishInquisition) and economic fields (every state that made to the Empire had confusingly different taxing systems, some paying more and some less, and this extended to the natives as well).

to:

* The trope was TruthInTelevision back when the [[UsefulNotes/TheKingdomOfSpain Spanish Empire Empire]] was still around, obviously. This traced back to the very discovery of America, when [[UsefulNotes/TheCatholicMonarchs Queen Isabella the Catholic]] ordered that all new land would be ruled as an extension of mainland Spain, therefore considering natives to be vassals theoretically at the same level as her own Iberian subjects - -- which means that, as strange as it may sound, Mayans and Aztecs became legally Spaniards[[note]]"Spaniard" here is an anachronism used for simplicity; the exact demonym would be "subject/vassal to the Monarch(s) of Spain", which was used for Castilians, Aragonese, Neapolitans, indigenous and all other populations that made up the empire.[[/note]] by default right after either [[DefeatMeansFriendship being conquered]] or [[VoluntaryVassal joining voluntarily]], with all consequences (whenever it could be enforced, of course - abuse was always bound to happen and was an additional headache for the crown).voluntarily]]. Legal treatment varied mostly in the religious (natives were considered too green on the whole Christianity to be eligible for religious orders, though in exchange, they were outside of the jurisdiction of UsefulNotes/TheSpanishInquisition) and economic fields (every state that made to the Empire had confusingly different taxing systems, some paying more and some less, and this extended to the natives as well). Of course, enforcing this from the other side of the world in the 15th century was another question, so abuse was always bound to happen and was an additional worry for the crown.



* The central Mexican city of Guanajuato (in the state of the same name) fits this trope. It is a very well preserved colonial town that closely resembles remote villages in Spain that have not changed much since the Middle Ages. At first glance, Guanajuato is practically indistinguishable from such villages apart from the fact that the population is of course Mexican rather than Spanish. Playing on the town's colonial heritage are bands whose members dress like sixteenth century Spanish noblemen but play traditional Mexican songs of various genres. Furthermore, you can eat tacos or enchiladas and drink micheladas in little inns that seem to have come right from a TorosYFlamenco town (none of which serve Spanish food, by the way).
* A case of TheCoconutEffect: Selling Mexican sombreros has become a lucrative business in Barcelona and beach resorts in eastern Spain because of the increasing demand from tourists. That's because that while Mexican sombreros ''did'' descend from the original hats worn in Andalucia, they generally don't resemble their ancestors[[note]]Most popular of which would've been the hat that {{Franchise/Zorro}} wore[[/note]] anymore, but are by far the most popular variant.

to:

* The central Mexican city of Guanajuato (in the state of the same name) fits this trope. It is a very well preserved colonial town that closely resembles remote villages in Spain that have not changed much since the Middle Ages. At first glance, Guanajuato is practically indistinguishable from such villages apart from the fact that the population is of course Mexican rather than Spanish. Playing on the town's colonial heritage are bands whose members dress like sixteenth 16th century Spanish noblemen but play traditional Mexican songs of various genres. Furthermore, you can eat tacos or enchiladas and drink micheladas in little inns that seem to have come right from a TorosYFlamenco town (none of which serve Spanish food, by the way).
* A case of TheCoconutEffect: Selling selling Mexican sombreros has become a lucrative business in Barcelona and beach resorts in eastern Spain because of the increasing demand from tourists. That's because that while Mexican sombreros ''did'' descend from the original hats worn in Andalucia, they generally don't resemble their ancestors[[note]]Most popular of which would've been the ''sombrero cordobés'', the hat that {{Franchise/Zorro}} wore[[/note]] anymore, but are by far the most popular variant.



* Jeb Bush used his fluent Spanish to thank the "President of the Republic of Spain" during a visit in 2003. Spain is a constitutional monarchy, and although its head of government's title in Spanish is ''Presidente del Gobierno'' ("President of the Government"), he is invariably called "Prime Minister" in English.[[note]]This may seem weird, but it has a reason: the original name of the title was "President of the Council of Ministers", which is esentially, the same as "Prime Minister", but the shortened form "President" stuck.[[/note]] The incident had an additional [[CrossCulturalKerfluffle layer]] for Spaniards because the PM in question, José María Aznar, was pushing hard for closer relations with the United States (which was unpopular due to the War on Terror) and his critics had ''also'' accused him before of being a megalomaniac who wanted to upstage the King.
* In 2001 Aznar hosted George W. Bush at Quintos de Mora, a state-owned country house dubbed the 'Spanish Camp David'. Bush apparently believed that it was Aznar's private property and Condoleezza Rice referred to it as "Aznar's ranch". This got additional mockery because the word ''rancho'' (as it was translated by the press) is only ever used in Spain to [[UsefulNotes/SeparatedByACommonLanguage talk about]] properties in the Americas. Bush repaid Aznar by inviting him to his own property in Prairie Chapel Ranch in 2003. While in there, Aznar gave a bizarre press conference where he seemed to have picked a foreign accent; the Spanish press "lauded" him as being the 'first Spanish PM to become fluent in Texan'.

to:

* Jeb Bush used his fluent Spanish to thank the "President of the Republic of Spain" during a visit in 2003. Spain is a constitutional monarchy, not a republic (to the chagrin of many Spaniards, that is), and although its head of government's title in Spanish is certainly ''Presidente del Gobierno'' ("President of the Government"), he is invariably called "Prime Minister" in English.[[note]]This may seem weird, but it has a reason: the original name of the title was "President of the Council of Ministers", which is esentially, the same as "Prime Minister", but the shortened form "President" stuck.[[/note]] The incident had an additional [[CrossCulturalKerfluffle layer]] for Spaniards because the PM in question, José María Aznar, was pushing hard for closer relations with the United States (which was unpopular due to the War on Terror) and his critics had ''also'' accused him before of being a megalomaniac who wanted to upstage the King.
* In 2001 Aznar hosted George W. Bush at Quintos de Mora, a state-owned country house dubbed the 'Spanish "Spanish Camp David'.David". Bush apparently believed that it was Aznar's private property and Condoleezza Rice referred to it as "Aznar's ranch". This got additional mockery because the word ''rancho'' (as it was translated by the press) is only ever used in Spain to [[UsefulNotes/SeparatedByACommonLanguage talk about]] properties in the Americas. Bush repaid Aznar by inviting him to his own property in Prairie Chapel Ranch in 2003. While in there, Aznar gave a bizarre press conference where he seemed to have picked a foreign accent; the Spanish press "lauded" him as being the 'first Spanish PM to become fluent in Texan'.



* On a train from Barcelona to Zaragoza[[note]]As well as in other places of Spain's central plateau[[/note]], you might be surprised to see how much the landscape of the Spanish countryside looks like classic depictions of southwestern North America (almost like a [[WesternAnimation/WileECoyoteAndTheRoadRunner Road Runner]] cartoon). It is for this reason--as well as the high availability of dark-skinned, Spanish-speaking actors, that Creator/SergioLeone and other Italian directors of "{{Spaghetti Western}}s" tended to shoot their films in Spain, particularly in Andalucia, since getting to the actual Mexico or United States was simply too expensive.

to:

* On a train from Barcelona to Zaragoza[[note]]As Zaragoza,[[note]]As well as in other places of Spain's central plateau[[/note]], plateau[[/note]] you might be surprised to see how much the landscape of the Spanish countryside looks like classic depictions of southwestern North America (almost like a [[WesternAnimation/WileECoyoteAndTheRoadRunner Road Runner]] cartoon). It is for this reason--as well as the high availability of dark-skinned, Spanish-speaking actors, that Creator/SergioLeone and other Italian directors of "{{Spaghetti Western}}s" tended to shoot their films in Spain, particularly in Andalucia, since getting to the actual Mexico or United States was simply too expensive.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Wick swap


* In the episode "The Bull Market" of the ''WesternAnimation/AceVentura: [[RecycledTheSeries Pet Detective]]'' series, Ace discovers that a stolen Mexican bull has been shipped to Spain. Of course, because there is only [[SmallReferencePools one city]] in Spain, he immediately goes to Pamplona, [[ItsAlwaysMardiGrasInNewOrleans that happens to be in the middle of the Running of the Bulls]]. Except it's only the bulls who are running because the "Spaniards" are sleeping the siesta inside their ponchos and sombreros in the middle of the street. Pamplona is also portrayed as a village of white limed houses in the middle of a desert.

to:

* In the episode "The Bull Market" of the ''WesternAnimation/AceVentura: [[RecycledTheSeries Pet Detective]]'' series, ''WesternAnimation/AceVenturaPetDetective'', Ace discovers that a stolen Mexican bull has been shipped to Spain. Of course, because there is only [[SmallReferencePools one city]] in Spain, he immediately goes to Pamplona, [[ItsAlwaysMardiGrasInNewOrleans that happens to be in the middle of the Running of the Bulls]]. Except it's only the bulls who are running because the "Spaniards" are sleeping the siesta inside their ponchos and sombreros in the middle of the street. Pamplona is also portrayed as a village of white limed houses in the middle of a desert.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Literature/AbleTeam'' has an InUniverse example with the supporters of [[ANaziByAnyOtherName Unomondo]], who are mentioned on several occasions as speaking Castilian Spanish to differentiate themselves from native South Americans that they hold in contempt. "They want us to think they're Spanish, but they're not."

to:

* ''Literature/AbleTeam'' has an InUniverse example with the supporters of [[ANaziByAnyOtherName Unomondo]], Unomondo]]; upper class Mexicans, Salvadorans and Guatemalans who are mentioned on several occasions as speaking speak Castilian Spanish to differentiate themselves from native South Americans that they hold in contempt.contempt, preferring to be thought of as European. "They want us to think they're Spanish, but they're not."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Literature/AbleTeam'' has an InUniverse example with the supporters of [[ANaziByAnotherName Unomondo]], who are mentioned on several occasions as speaking Castilian Spanish to differentiate themselves from native South Americans that they hold in contempt. "They want us to think they're Spanish, but they're not."

to:

* ''Literature/AbleTeam'' has an InUniverse example with the supporters of [[ANaziByAnotherName [[ANaziByAnyOtherName Unomondo]], who are mentioned on several occasions as speaking Castilian Spanish to differentiate themselves from native South Americans that they hold in contempt. "They want us to think they're Spanish, but they're not."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''Literature/AbleTeam'' has an InUniverse example with the supporters of [[ANaziByAnotherName Unomondo]], who are mentioned on several occasions as speaking Castilian Spanish to differentiate themselves from native South Americans that they hold in contempt. "They want us to think they're Spanish, but they're not."
Is there an issue? Send a MessageReason:
Added example(s)

Added DiffLines:

* ''WesternAnimation/TheMagicKey'': The Moochacha family from "Tumbleweed Desert" live and breathe this trope. They wear sombreros and their home is located in a very Mexican-style desert, yet castanets (which the show seems to think are South American for some reason) are among the musical instruments they play and they dance flamenco-style.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* Axiom appears like a luchador, except that he's from Spain, not Latin America.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Nah, that sounds like it's just a stereotypical depiction of Mexico, since that's where his cartoons are stated to take place.


* ''WesternAnimation/LooneyTunes'', more specifically, WesternAnimation/SpeedyGonzales. The town where Speedy lives is the clearest example of [=Spexico=] you'd ever find. Complete with flamenco, bulls, tacos and ''zarapes''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* Lampshaded in ''Series/{{Acapulco}}'', which is set in the titular Mexican resort town. Hector, the lead pool boy at Las Colinas, tells Maximo that he is actually Spanish, but it's all the same to the gringos.

Added: 26655

Changed: 206

Removed: 93

Is there an issue? Send a MessageReason:
Subpages too short. Reverting.





!!Example subpages:
[[index]]
* Spexico/LiveActionTV
* Spexico/WesternAnimation
* Spexico/RealLife
[[/index]]

!!Other examples:

to:

!!Example subpages:
[[index]]
* Spexico/LiveActionTV
* Spexico/WesternAnimation
* Spexico/RealLife
[[/index]]

!!Other examples:
!!Examples:



[[folder:Anime and Manga]]
* One episode of the GagDub from ''Webcomic/HetaliaAxisPowers'' has Romano calling Spain a "taco eater".

to:

[[folder:Anime and & Manga]]
* ''Anime/DDFistOfTheNorthStar'': In addition to imitating Toki, Amiba sprinkles random Mexican cliche terms into his dialogue.
* One episode of the GagDub from ''Webcomic/HetaliaAxisPowers'' ''Anime/HetaliaAxisPowers'' has Romano calling Spain a "taco eater".



[[folder:Comics]]

to:

[[folder:Comics]][[folder:Comic Books]]



[[folder:Live-Action TV]]
* There is an episode of ''Series/FullHouse'' where the oldest daughter tries to sell her father a trip to Spain, mariachi hat included.
* Take a band of Zapatistas. The more indigenous the better. Then drop them in [[TelevisionGeography the Rockies]], dress them with the clothes left over by the Sicilian scenes of ''Film/TheGodfather'' and make them live in wooden barracks with bananas in the porch. According to ''Series/MacGyver1985'', [[https://www.youtube.com/watch?v=kt_-m_e39TM this]] is [[https://www.youtube.com/watch?v=CNi-BByr55g Basque Country]].
* In ''Series/ArrestedDevelopment'' Maeby buys plane tickets to Portugal because she wants her parents to think she's going [[GlobalIgnorance to South America]]. Later, GOB discovers the tickets and, knowing that Michael is trying to learn Spanish, he concludes that Michael is fleeing to South America.
** In the new series on Netflix, George Michael spends a year in "Spain" for study abroad, but from what we're shown it more closely resembles Mexico. He loses his virginity to and is implied to have [[NewChildLeftBehind impregnated]] his [[LatinLover hostess]], played by an American actress of Puerto Rican descent. All of the people he interacts with in "Spain" are played by Latin Americans.
* ''Series/WhoseLineIsItAnyway''
** Lampshaded in a sketch where Neil Ashdown is supposed to be a bartender in Spain:
--> '''Neil:''' Would you care for some tortillas? ... No, wait, that's Mexico. Never mind ... I've been around, you know.[[note]]Ironically [[RightForTheWrongReasons there is a very popular Spanish dish]] called "tortilla", better known in English as "Spanish omelette".[[/note]]
** In another episode, during a game of Hollywood Director, the three actors play out a scene from ''{{Franchise/Zorro}}'', which takes place in Mexico. None of their fake accents are even remotely alike, prompting Ryan to comment, "Funny how we all come from a different part of Spain!"
* Played straight by Blanche about her Cuban suitor in an episode of ''Series/TheGoldenGirls'':
--> '''Blanche:''' The point is, [Fidel]'s rich, he's handsome and we were made for each other... even if I don't speak Mexican.
-->'''Dorothy:''' Spanish.
-->'''Blanche:''' WHATEVER!
* In the Season 5 ''Series/{{Angel}}'' episode "Unleashed," the episode's villain Crane says the following to his clientele (note that ''mole'' is a family of Mexican sauces):
--> '''Crane:''' When I dined on werewolf in Seville, the ''cocinera'' used an understated ''molé'' [sic] sauce to bring out the meat's tanginess.
* One episode of ''Series/MindOfMencia'' had a Spanish celebrity invoke this to get into a nightclub. ItMakesSenseInContext.
* The ''Series/{{Lost}}'' episode "Ab Aeterno"'s flashbacks are set in the Canary Islands, yet the accents and dialects used are all Latin American Spanish. Almost an AcceptableBreakFromReality, since Canary Spanish actually has an accent vaguely similar to that of some Latin American dialects.
* In the 8th season of ''Series/HowIMetYourMother'', Ted recalls a trip he made to Spain with a fanny pack. The montage shows Ted going through a map of the correct country (albeit with all the cities misplaced and many of them misspelled; one's spot even falls in Portugal even though it is coloured differently) and in typical TorosYFlamenco places. Then, at the end of the montage, a group of Mexican mariachi show up, and Ted proudly (but obliviously) points out that he was nicknamed by the locals ''El ganso con la riñonera''[[note]]Not gramatically correct, as both Spaniards and Mexicans would have rather said ''El ganso '''de''' la riñonera''.[[/note]] ("[[BilingualBonus The doofus with the fanny pack]]"). So off, it has to be deliberate. Nonetheless, this scene still caused enough controversy in Hispanic countries that in international airings it was replaced with one where he travels through Mexico instead.
* A background news piece in ''Series/{{Intelligence 2014}}'' mentions a "Federal Police in Spain". Mexico has a federal police, but Spain doesn't.[[note]]They do have a ''National'' Police Force, which sounds like it ''should'' be roughly equivalent to the Federales if you're used to the words "national" and "federal" being largely interchangeable, but the closest Spanish equivalent to the Mexican Federal Police is actually the [[https://en.wikipedia.org/wiki/Civil_Guard_(Spain) Civil Guard]].[[/note]] The world of ''Intelligence'' is also apparent home to a CIA task force that plans selective killings of Basque separatists.
* In an episode of ''Series/{{NCIS}}'', [=DiNozzo=] claims that paella was named after "the Aztec god [[LatinLover of sex]]". Doubles it by naming the god "Paellus", which sounds like [[GratuitousLatin the wrong kind of Latin.]]
* The Basque bomber in ''{{Series/Narcos}}'' is named Efram (or Efras?) Gonzales. "Efram" is neither a Spanish nor Basque name, and the closest variant, Efraín, is not nearly as popular in Spain as in Latin America. Gonzales is a spelling used in Latin America but not in Spain (where it would be spelled "González", unless belonging to a Latin American immigrant). Ironically, since the show is filmed in Colombia it is likely that the character was named after mid-20th century Colombian bandit Efraín González, whose entire name actually followed the Spaniard spelling.
* All the Spanish characters in the ''Series/ERing'' episode "The General" have [[OohMeAccentsSlipping fluctuating accents]], save for BigBad Basque terrorist Miguel Carrera, who is very consistently Mexican. This makes the scene in which he accuses Spain of destroying the Basque language unintentionally hilarious.
* ''Series/TheUnit'': In "Non-Permissive Environment", the team must escape from a version of Valencia, Spain with Chicano street art, Panama hats, coconut street vendors and ubiquitous Caribbean accents.
* The [[ItsAlwaysMardiGrasInNewOrleans Pamplona street scenes]] in the episode "[[TorosYFlamenco El Toro Bravo]]" of ''Series/CriminalMindsBeyondBorders'' were filmed in the [[http://www.thestudiotour.com/ush/backlot/oldmexico.shtml "Old Mexico"]] set at Creator/{{Universal}} Studios, a place better suited for a Pancho Villa or {{Franchise/Zorro}} flick with dwarf palms, cacti, sand-covered streets and buildings clearly intended for a climate both warmer and drier,[[note]]Mostly [[https://en.wikipedia.org/wiki/Architecture_of_the_California_missions Mission style]], but with more than one flat [[https://en.wikipedia.org/wiki/Taos_Pueblo,_New_Mexico Puebloan-like]] rooftop[[/note]] which is only made more obvious by the abundant jumps to stock footage of the real [[https://en.wikipedia.org/wiki/Pamplona Pamplona]]. Why they didn't film in the [[http://www.thestudiotour.com/wp/studios/universal-studios-hollywood/backlot/current-backlot-sets/little-europe/ "Little Europe"]] set used by ''Series/TheUnit'' and ''Series/CarolineInTheCity'' (this one with its own Running of the Bulls, even) is anyone's guess. Another puzzling element is that the actors playing Spaniards (none of them born in Spain) were apparently coached to make a Spaniard accent when speaking English, but not when speaking Spanish. Most tried on their own ([[OohMeAccentsSlipping with variable success]]) but the one playing the GreaterScopeVillain didn't.
* In ''{{Series/Alias}}'', Sydney went to Spain twice per season, but the language was always Latin American. The worst time was the first ("Parity"), where more than one Madrid security guard was not merely brown, but obviously Amerindian, and there was the [[UsefulNotes/SeparatedByACommonLanguage occasional word]] not even used in Latin America out of Mexico (''checar'' for "to check" - in Spain in other Latin American countries, they would have said ''chequear'' instead).
* Crosses firmly with LatinLand in [[NationalGeographic NatGeo]]'s ''Locked Up Abroad'''s episode "Spain / Deal with the Devil", about an American Rastafarian imprisoned in Spain for trafficking cocaine from Ecuador. Everything is blatantly filmed in Ecuador, to the point of featuring shots of Quito's ''[[https://en.wikipedia.org/wiki/El_Panecillo El Panecillo]]'' both in scenes set in Quito and in Madrid, and actually having less Caucasian actors playing Spaniards than Ecuadorians. The only attempt to make the Spain scenes look like Spain are sticking a Spanish flag in a pickup truck standing in for a police car and a few crowns, ''Guardia Civil'' and ''Policía Nacional'' insignias on uniforms without regard of what they look like in reality. The airport police in both Quito and Madrid wear the exact same military camouflaged uniform with the Ecuadorian national police's insignia on their shoulder, and the prison guards have a ''Peruvian'' flag of all things over their breast.
* In an episode of ''Series/{{Frasier}}'', Frasier Crane makes a verbal leap from the Spanish Civil War to Eva Perón, suggesting that in his mind he is conflating Spain and Argentina as the same entity, or assuming the Argentinian Perón came to power as a result of a civil war five thousand miles away in Spain.
* ''Series/EmptyNest'': Harry travels to Pamplona to [[ItsAlwaysMardiGrasInNewOrleans run with the bulls]] and drink tequila. Tequila is a Mexican drink distilled from the [[MisplacedVegetation American agave plant]].
* ''{{Series/Chuck}}'': In "Chuck versus the Honeymooners", Chuck fights a Basque terrorist with the very non-Basque name of Juan Diego Arnaldo.[[note]]Granted, there have been Basque terrorists with entirely Castilian-sounding names, but it is uncommon and quite unrepresentative.[[/note]] The actor playing Arnaldo is Cuban-born Carlos Lacamara, who speaks Spanish in his native accent.
* ''Series/{{CSINY}}'': In "Holding Cell", Mac investigates the death of a Barcelona businessman with the help of the victim's uncle, a member of the Catalan ''[[https://en.wikipedia.org/wiki/Mossos Mossos d'Esquadra]]'' (lit. "Squad Lads" in Catalan). Said character is played by Cuban-American actor Jsu Garcia and takes his notes in Cuban Spanish. In one scene, he mispronounces his own corps's name as ''Mossos de Estrada'' (''Estrada'' means "covered road" in Spanish).
* ''Series/TrueBlood'': Season 4's BigBad is Antonia Gavilán de Logroño, a witch that was burned by UsefulNotes/TheSpanishInquisition in 1610. She's played by Texan actress Paola Turbay and all flashback scenes are in Latin American Spanish. However all people investigated in the historical [[UsefulNotes/ZugarramurdiWitchTrials 1610 witch trials]] were Basque speakers.
[[/folder]]



[[folder:TabletopGames]]

to:

[[folder:TabletopGames]][[folder:Tabletop Games]]



[[folder:VideoGames]]

to:

[[folder:VideoGames]][[folder:Video Games]]



[[folder:WebOriginal]]

to:

[[folder:WebOriginal]][[folder:Web Original]]


Added DiffLines:

[[folder:Western Animation]]
* ''WesternAnimation/ElenaOfAvalor'' runs on this trope. The castles, princesses and the like come from Spain, although most of the characters are brown (like in Latin America, or at least very southern Spain). Mariachis are frequently seen, but music is mostly tropical, even more similar to Dominican Republic's merengue and salsa than Mexico's ranchera. When characters speak [[GratuitousSpanish Spanish]], they do it with the neutral Mexican accent.
* In the episode "The Bull Market" of the ''WesternAnimation/AceVentura: [[RecycledTheSeries Pet Detective]]'' series, Ace discovers that a stolen Mexican bull has been shipped to Spain. Of course, because there is only [[SmallReferencePools one city]] in Spain, he immediately goes to Pamplona, [[ItsAlwaysMardiGrasInNewOrleans that happens to be in the middle of the Running of the Bulls]]. Except it's only the bulls who are running because the "Spaniards" are sleeping the siesta inside their ponchos and sombreros in the middle of the street. Pamplona is also portrayed as a village of white limed houses in the middle of a desert.
* A cutaway in an episode of ''WesternAnimation/FamilyGuy'' has Peter Griffin reminiscing about his time as the male lead in Spanish TV soap operas. However, the setting is a typical Mexican hacienda in a semi-desert, and the culmination of the scene is Peter flying away in a sombrero-shaped UFO.
* ''WesternAnimation/FilmationsGhostbusters''' episode "[[OurGhostsAreDifferent The Ghost of]] Literature/DonQuixote" has a milder example with Spaniards constantly using Mexican slang and a villain who is a walking robber baron stereotype down to the Cantinflas moustache. Also, every Spanish character but Don Quixote has orange skin for some reason.
* ''WesternAnimation/GeneratorRex''. While fighting four highly skilled assassins in an alley, Rex crosses with Dos, who speaks Spanish. Rex (who is Hispanic) asks him in Spanish if he's from Mexico. Dos raises his weapon and angrily declares "¡España!"
* ''WesternAnimation/LooneyTunes'', more specifically, WesternAnimation/SpeedyGonzales. The town where Speedy lives is the clearest example of [=Spexico=] you'd ever find. Complete with flamenco, bulls, tacos and ''zarapes''.
* Subverted in one episode of ''WesternAnimation/JackieChanAdventures'' when the Enforcers go to Pamplona, and can't remember what the town is famous for. Hak Foo suggests that it's famous for its paella, and Ratso asks if that's the thing you hit with clubs at a birthday party to get candy. Valmont points out that it's a ''piñata'', and that they're in Spain, not in Mexico.
* Besides oozing TorosYFlamenco, [[NoCommunitiesWereHarmed "Tramplonia, Spain"]] from the ''WesternAnimation/ChipNDaleRescueRangers'' episode "When Mice Were Men" is riffed with MagnificentMoustachesOfMexico, Mexican sombreros, mariachi, ''ándales'' and Saguaro cacti, [[MisplacedVegetation a species that only grows in Sonora and Arizona.]]
* In ''WesternAnimation/SaturdaySupercade'', Donkey Kong's episode "El Donkey Kong" is centered on TorosYFlamenco but takes place in Mexico.
* ''WesternAnimation/TheSimpsons'':
** In "Das Bus", Wendell represents Mexico in Model UN, but [[http://vignette1.wikia.nocookie.net/lossimpson/images/2/25/ReferenciaMexico2.png/revision/latest?cb=20100316190337&path-prefix=es his costume]] looks more Andalusian than Mexican.
** The Tapas bar in "YOLO" has a picture of two tacos hanging on the wall.
** The scene where the family goes to a Mexico vs. Portugal soccer game is filled with Hispanic clichés, including a guy selling Paella as a snack on the stands.
* ''{{WesternAnimation/Hurricanes}}'': [[TorosYFlamenco Toro]] [[AsLongAsItSoundsForeign Contrais]], a Spaniard from Pamplona, becomes the Mexican ''luchador'' "The Masked Matador" when he is expelled from the team.
* ''La Flamencita'' of ''WesternAnimation/MuchaLucha'', a literal half-masked ''luchadora'', half-flamenco dancer who [[TheVoiceless plays castanets as a substitute of speech]]. To be fair, though, there are students from many parts of the world giving their twist on Lucha Libre (Like French Twist, the mime or Sonic Sumo from Japan).
* ''WesternAnimation/DennisTheMenace'': "Dennis Plasters Pamplona." The trope was obviously in the American writers' minds, given that Dennis' family arrives in Spain by train and a local bull herder uses Mexican slang constantly (even dropping an ''¡Ay, Chihuahua!'' at some point). However, the Japanese animators were apparently as unfamiliar with Mexico as with Spain, so the Pamplona in the episode instead resembles an American [[TheWildWest Wild West]] town, complete with cowboys, Victorian-era clothes and technology, and even wooden sidewalks and saloon batwing doors.
* ''WesternAnimation/CountDuckula'': Spain was depicted as this in "Vampire Vacation". In fact, the first few Spaniards that Duckula encounters look more like [[{{Bandito}} banditos straight out of a Western]].
* ''WesternAnimation/SouthPark'': At an European summit, all representatives are old white guys in similar ties and blue suits. Except the one from Spain, who is younger, brown-skinned, and wears a khaki military uniform. The flag of "Spain" as seen from the mast pole side is dark green, like the flag of Mexico.
[[/folder]]

[[folder:Real Life]]
* The trope was TruthInTelevision back when the Spanish Empire was still around, obviously. This traced back to the very discovery of America, when [[UsefulNotes/TheCatholicMonarchs Queen Isabella the Catholic]] ordered that all new land would be ruled as an extension of mainland Spain, therefore considering natives to be vassals theoretically at the same level as her own Iberian subjects - which means that, as strange as it may sound, Mayans and Aztecs became legally Spaniards[[note]]"Spaniard" here is an anachronism used for simplicity; the exact demonym would be "subject/vassal to the Monarch(s) of Spain", which was used for Castilians, Aragonese, Neapolitans, indigenous and all other populations that made up the empire.[[/note]] by default right after either [[DefeatMeansFriendship being conquered]] or [[VoluntaryVassal joining voluntarily]], with all consequences (whenever it could be enforced, of course - abuse was always bound to happen and was an additional headache for the crown). Legal treatment varied mostly in the religious (natives were considered too green on the whole Christianity to be eligible for religious orders, though in exchange, they were outside of the jurisdiction of UsefulNotes/TheSpanishInquisition) and economic fields (every state that made to the Empire had confusingly different taxing systems, some paying more and some less, and this extended to the natives as well).
* There was considerable cross-fertilization between Spanish and Mexican culture, back when Mexico was called New Spain, and some practices they picked up from each other persist to this day. Both countries enjoy churros and hot chocolate, though their traditional recipes now differ, and bullfighting is still practiced in both nations.
* The word "Hispanic" used to be common on survey forms, literally meaning "Of or relating to Spain or Spanish-speaking Latin America." Not that the word Latino is much better (it's actually ''worse'', as Latin is a term that's applicable to non-Spanish, Romance-speaking countries such as Brazil, Portugal, Lusophone Africa, Italy and Italian-speaking Switzerland, France and the Francosphere, Romania, Moldova and even Andorra and Equatorial Guinea ''as well as Spain''). Ironically, Latino is now the more popular term, while Hispanic is often relegated to political contexts (supporters of ''Hispanidad'' or Pan-Hispanism dislike the term Latino for being confusing and non-indicative). The word is also often misused in U.S. grocery stores, as the aisles that were once labeled "Mexican Food" are now likely to be called "Hispanic Food"-- as if all Spanish speakers, all around the world, shared a single cuisine.
* The central Mexican city of Guanajuato (in the state of the same name) fits this trope. It is a very well preserved colonial town that closely resembles remote villages in Spain that have not changed much since the Middle Ages. At first glance, Guanajuato is practically indistinguishable from such villages apart from the fact that the population is of course Mexican rather than Spanish. Playing on the town's colonial heritage are bands whose members dress like sixteenth century Spanish noblemen but play traditional Mexican songs of various genres. Furthermore, you can eat tacos or enchiladas and drink micheladas in little inns that seem to have come right from a TorosYFlamenco town (none of which serve Spanish food, by the way).
* A case of TheCoconutEffect: Selling Mexican sombreros has become a lucrative business in Barcelona and beach resorts in eastern Spain because of the increasing demand from tourists. That's because that while Mexican sombreros ''did'' descend from the original hats worn in Andalucia, they generally don't resemble their ancestors[[note]]Most popular of which would've been the hat that {{Franchise/Zorro}} wore[[/note]] anymore, but are by far the most popular variant.
* John [=McCain=] starred a quite strange moment during an [[http://thecaucus.blogs.nytimes.com/2008/09/18/mccains-position-on-spain/?scp=1&sq=mccain%20zapatero%20radio%20caracol&st=cse interview]] with a Spanish-speaking radio of Miami. When asked if he would receive José Luis Rodríguez Zapatero in the White House (Spain's Prime Minister at odds with the [[UsefulNotes/GeorgeWBush Bush administration]] because of his opposition to the war in Iraq), [=McCain=] answered that he had "a clear record of working with leaders in '''the''' hemisphere that are friends with us and standing up to those who are not (...) [a]nd that's judged on the basis of the importance of our relationship with '''Latin America and the entire region'''". Even after the interviewer made clear that she was talking about "Spain, in Europe" and pressed for a more clear response, [=McCain=] continued in his vague remarks and then praised the Mexican government of Felipe Calderón. Critics accused [=McCain=] of being unfamiliar with the differences between Spain and Latin America, and some joked that he had confused Zapatero with the Mexican Zapatistas.
* Jeb Bush used his fluent Spanish to thank the "President of the Republic of Spain" during a visit in 2003. Spain is a constitutional monarchy, and although its head of government's title in Spanish is ''Presidente del Gobierno'' ("President of the Government"), he is invariably called "Prime Minister" in English.[[note]]This may seem weird, but it has a reason: the original name of the title was "President of the Council of Ministers", which is esentially, the same as "Prime Minister", but the shortened form "President" stuck.[[/note]] The incident had an additional [[CrossCulturalKerfluffle layer]] for Spaniards because the PM in question, José María Aznar, was pushing hard for closer relations with the United States (which was unpopular due to the War on Terror) and his critics had ''also'' accused him before of being a megalomaniac who wanted to upstage the King.
* In 2001 Aznar hosted George W. Bush at Quintos de Mora, a state-owned country house dubbed the 'Spanish Camp David'. Bush apparently believed that it was Aznar's private property and Condoleezza Rice referred to it as "Aznar's ranch". This got additional mockery because the word ''rancho'' (as it was translated by the press) is only ever used in Spain to [[UsefulNotes/SeparatedByACommonLanguage talk about]] properties in the Americas. Bush repaid Aznar by inviting him to his own property in Prairie Chapel Ranch in 2003. While in there, Aznar gave a bizarre press conference where he seemed to have picked a foreign accent; the Spanish press "lauded" him as being the 'first Spanish PM to become fluent in Texan'.
* Spanish-born filmmaker [[Creator/LuisBunuel Luis Buñuel]] acquired Mexican citizenship after the UsefulNotes/SpanishCivilWar forced him into exile and made films in both Spain and Mexico (and later on, France) at various points in his career. Buñuel often admitted that he didn't "get" Mexico, and he had difficulties in adapting, and transposing concepts from Spanish literature (such as Benito Pérez Galdós' ''Nazarín'') to Mexico.
* Reportedly, the last words of Spanish writer [[http://es.wikipedia.org/wiki/Valle_Inclan Ramón del Valle-Inclán]] (who had lived for nearly 30 years in Mexico) were that Spain wasn't Spain anymore, and that to get a real Spanish feeling you had to cross the Atlantic.
* In Paris, there are quite a few 'Tex-Mex' restaurants that serve Spanish food. Particularly cringeworthy because the French are, in language and original ethnic rootstock, closely related to the Spanish.
* On a train from Barcelona to Zaragoza[[note]]As well as in other places of Spain's central plateau[[/note]], you might be surprised to see how much the landscape of the Spanish countryside looks like classic depictions of southwestern North America (almost like a [[WesternAnimation/WileECoyoteAndTheRoadRunner Road Runner]] cartoon). It is for this reason--as well as the high availability of dark-skinned, Spanish-speaking actors, that Creator/SergioLeone and other Italian directors of "{{Spaghetti Western}}s" tended to shoot their films in Spain, particularly in Andalucia, since getting to the actual Mexico or United States was simply too expensive.
* Creator/GuillermoDelToro is Mexican but has made a number of films set in or around the UsefulNotes/SpanishCivilWar. He credits his interest in the conflict to growing up in around Spaniards who took refuge in Mexico during UsefulNotes/TheFrancoRegime.
* When Madrid-based Parques Reunidos acquired the historical Kennywood theme park in West Mifflin, PA in 2007, the Kennywood spokeswoman was interviewed on local TV, where she told concerned fans that "We don't think it's going to become a giant taco stand." Some viewers complained and she apologized later that day.
* There is ''one'' giant saguaro in Seville, Spain (estimated 1500 years old). It was brought from Mexicali to preside the Mexican Pavilion at the 1992 World Fair.
* Agaves and prickly pears were introduced in Spain after the conquest of Mexico, and are now feral there and elsewhere in the Mediterranean.
* During the 79th Academy Awards, host Creator/EllenDeGeneres mistakenly identified Spanish actress Creator/PenelopeCruz as Mexican. When she learned about the mistake, she apologized to Cruz in her next appearance.
* The Mission Revival style is an architectural style popular in the Southwestern US in the early 20th century, was often called "Spanish Style", even though the style is modeled off the missions and other buildings built during the pre-UsefulNotes/MexicanAmericanWar era, and more closely resemble Mexican architecture than Spanish.
* Bizarrely invoked with the [=Hilaria/Hillary=] Baldwin (wife of Creator/AlecBaldwin) "scandal". Baldwin, a white woman, passed herself off as a Spaniard, an ethnically white group, despite being from Boston. Yet progressives on social media and in op-eds accused her of using "white privilege" to appropriate the Spanish culture, as if Spaniards were a minority race and not, y'know, people from a very large European nation that shares a border with France.[[note]]Many Hispanic and Latino people, both in the US and Latin America, would be considered "white" in one or both places. It's why the US Census allows people to give their race AND ethnicity (though the only ethnicity they list is Hispanic/Latino or not).[[/note]]
* In the infancy of Guzman y Gomez, an Australian chain of Mexican casual dining restaurants, co-founder Steven Marks employed ''Colombians'' for the Newtown store, arguing that [[ViewersAreMorons Australians wouldn't know the difference "so long as you speak Spanish".]]
* Mexico City has a copy of Madrid's Cibeles Fountain, built in 1980 by Spanish immigrants.
[[/folder]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


!!Other examples

to:

!!Other examplesexamples:

Added: 92

Changed: 17

Removed: 26532

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


!!Examples:

to:

!!Examples:
!!Example subpages:
[[index]]
* Spexico/LiveActionTV
* Spexico/WesternAnimation
* Spexico/RealLife
[[/index]]

!!Other examples



[[folder:Live-Action TV]]
* There is an episode of ''Series/FullHouse'' where the oldest daughter tries to sell her father a trip to Spain, mariachi hat included.
* Take a band of Zapatistas. The more indigenous the better. Then drop them in [[TelevisionGeography the Rockies]], dress them with the clothes left over by the Sicilian scenes of ''Film/TheGodfather'' and make them live in wooden barracks with bananas in the porch. According to ''Series/MacGyver1985'', [[https://www.youtube.com/watch?v=kt_-m_e39TM this]] is [[https://www.youtube.com/watch?v=CNi-BByr55g Basque Country]].
* In ''Series/ArrestedDevelopment'' Maeby buys plane tickets to Portugal because she wants her parents to think she's going [[GlobalIgnorance to South America]]. Later, GOB discovers the tickets and, knowing that Michael is trying to learn Spanish, he concludes that Michael is fleeing to South America.
** In the new series on Netflix, George Michael spends a year in "Spain" for study abroad, but from what we're shown it more closely resembles Mexico. He loses his virginity to and is implied to have [[NewChildLeftBehind impregnated]] his [[LatinLover hostess]], played by an American actress of Puerto Rican descent. All of the people he interacts with in "Spain" are played by Latin Americans.
* ''Series/WhoseLineIsItAnyway''
** Lampshaded in a sketch where Neil Ashdown is supposed to be a bartender in Spain:
--> '''Neil:''' Would you care for some tortillas? ... No, wait, that's Mexico. Never mind ... I've been around, you know.[[note]]Ironically [[RightForTheWrongReasons there is a very popular Spanish dish]] called "tortilla", better known in English as "Spanish omelette".[[/note]]
** In another episode, during a game of Hollywood Director, the three actors play out a scene from ''{{Franchise/Zorro}}'', which takes place in Mexico. None of their fake accents are even remotely alike, prompting Ryan to comment, "Funny how we all come from a different part of Spain!"
* Played straight by Blanche about her Cuban suitor in an episode of ''Series/TheGoldenGirls'':
--> '''Blanche:''' The point is, [Fidel]'s rich, he's handsome and we were made for each other... even if I don't speak Mexican.
-->'''Dorothy:''' Spanish.
-->'''Blanche:''' WHATEVER!
* In the Season 5 ''Series/{{Angel}}'' episode "Unleashed," the episode's villain Crane says the following to his clientele (note that ''mole'' is a family of Mexican sauces):
--> '''Crane:''' When I dined on werewolf in Seville, the ''cocinera'' used an understated ''molé'' [sic] sauce to bring out the meat's tanginess.
* One episode of ''Series/MindOfMencia'' had a Spanish celebrity invoke this to get into a nightclub. ItMakesSenseInContext.
* The ''Series/{{Lost}}'' episode "Ab Aeterno"'s flashbacks are set in the Canary Islands, yet the accents and dialects used are all Latin American Spanish. Almost an AcceptableBreakFromReality, since Canary Spanish actually has an accent vaguely similar to that of some Latin American dialects.
* In the 8th season of ''Series/HowIMetYourMother'', Ted recalls a trip he made to Spain with a fanny pack. The montage shows Ted going through a map of the correct country (albeit with all the cities misplaced and many of them misspelled; one's spot even falls in Portugal even though it is coloured differently) and in typical TorosYFlamenco places. Then, at the end of the montage, a group of Mexican mariachi show up, and Ted proudly (but obliviously) points out that he was nicknamed by the locals ''El ganso con la riñonera''[[note]]Not gramatically correct, as both Spaniards and Mexicans would have rather said ''El ganso '''de''' la riñonera''.[[/note]] ("[[BilingualBonus The doofus with the fanny pack]]"). So off, it has to be deliberate. Nonetheless, this scene still caused enough controversy in Hispanic countries that in international airings it was replaced with one where he travels through Mexico instead.
* A background news piece in ''Series/{{Intelligence 2014}}'' mentions a "Federal Police in Spain". Mexico has a federal police, but Spain doesn't.[[note]]They do have a ''National'' Police Force, which sounds like it ''should'' be roughly equivalent to the Federales if you're used to the words "national" and "federal" being largely interchangeable, but the closest Spanish equivalent to the Mexican Federal Police is actually the [[https://en.wikipedia.org/wiki/Civil_Guard_(Spain) Civil Guard]].[[/note]] The world of ''Intelligence'' is also apparent home to a CIA task force that plans selective killings of Basque separatists.
* In an episode of ''Series/{{NCIS}}'', [=DiNozzo=] claims that paella was named after "the Aztec god [[LatinLover of sex]]". Doubles it by naming the god "Paellus", which sounds like [[GratuitousLatin the wrong kind of Latin.]]
* The Basque bomber in ''{{Series/Narcos}}'' is named Efram (or Efras?) Gonzales. "Efram" is neither a Spanish nor Basque name, and the closest variant, Efraín, is not nearly as popular in Spain as in Latin America. Gonzales is a spelling used in Latin America but not in Spain (where it would be spelled "González", unless belonging to a Latin American immigrant). Ironically, since the show is filmed in Colombia it is likely that the character was named after mid-20th century Colombian bandit Efraín González, whose entire name actually followed the Spaniard spelling.
* All the Spanish characters in the ''Series/ERing'' episode "The General" have [[OohMeAccentsSlipping fluctuating accents]], save for BigBad Basque terrorist Miguel Carrera, who is very consistently Mexican. This makes the scene in which he accuses Spain of destroying the Basque language unintentionally hilarious.
* ''Series/TheUnit'': In "Non-Permissive Environment", the team must escape from a version of Valencia, Spain with Chicano street art, Panama hats, coconut street vendors and ubiquitous Caribbean accents.
* The [[ItsAlwaysMardiGrasInNewOrleans Pamplona street scenes]] in the episode "[[TorosYFlamenco El Toro Bravo]]" of ''Series/CriminalMindsBeyondBorders'' were filmed in the [[http://www.thestudiotour.com/ush/backlot/oldmexico.shtml "Old Mexico"]] set at Creator/{{Universal}} Studios, a place better suited for a Pancho Villa or {{Franchise/Zorro}} flick with dwarf palms, cacti, sand-covered streets and buildings clearly intended for a climate both warmer and drier,[[note]]Mostly [[https://en.wikipedia.org/wiki/Architecture_of_the_California_missions Mission style]], but with more than one flat [[https://en.wikipedia.org/wiki/Taos_Pueblo,_New_Mexico Puebloan-like]] rooftop[[/note]] which is only made more obvious by the abundant jumps to stock footage of the real [[https://en.wikipedia.org/wiki/Pamplona Pamplona]]. Why they didn't film in the [[http://www.thestudiotour.com/wp/studios/universal-studios-hollywood/backlot/current-backlot-sets/little-europe/ "Little Europe"]] set used by ''Series/TheUnit'' and ''Series/CarolineInTheCity'' (this one with its own Running of the Bulls, even) is anyone's guess. Another puzzling element is that the actors playing Spaniards (none of them born in Spain) were apparently coached to make a Spaniard accent when speaking English, but not when speaking Spanish. Most tried on their own ([[OohMeAccentsSlipping with variable success]]) but the one playing the GreaterScopeVillain didn't.
* In ''{{Series/Alias}}'', Sydney went to Spain twice per season, but the language was always Latin American. The worst time was the first ("Parity"), where more than one Madrid security guard was not merely brown, but obviously Amerindian, and there was the [[UsefulNotes/SeparatedByACommonLanguage occasional word]] not even used in Latin America out of Mexico (''checar'' for "to check" - in Spain in other Latin American countries, they would have said ''chequear'' instead).
* Crosses firmly with LatinLand in [[NationalGeographic NatGeo]]'s ''Locked Up Abroad'''s episode "Spain / Deal with the Devil", about an American Rastafarian imprisoned in Spain for trafficking cocaine from Ecuador. Everything is blatantly filmed in Ecuador, to the point of featuring shots of Quito's ''[[https://en.wikipedia.org/wiki/El_Panecillo El Panecillo]]'' both in scenes set in Quito and in Madrid, and actually having less Caucasian actors playing Spaniards than Ecuadorians. The only attempt to make the Spain scenes look like Spain are sticking a Spanish flag in a pickup truck standing in for a police car and a few crowns, ''Guardia Civil'' and ''Policía Nacional'' insignias on uniforms without regard of what they look like in reality. The airport police in both Quito and Madrid wear the exact same military camouflaged uniform with the Ecuadorian national police's insignia on their shoulder, and the prison guards have a ''Peruvian'' flag of all things over their breast.
* In an episode of ''Series/{{Frasier}}'', Frasier Crane makes a verbal leap from the Spanish Civil War to Eva Perón, suggesting that in his mind he is conflating Spain and Argentina as the same entity, or assuming the Argentinian Perón came to power as a result of a civil war five thousand miles away in Spain.
* ''Series/EmptyNest'': Harry travels to Pamplona to [[ItsAlwaysMardiGrasInNewOrleans run with the bulls]] and drink tequila. Tequila is a Mexican drink distilled from the [[MisplacedVegetation American agave plant]].
* ''{{Series/Chuck}}'': In "Chuck versus the Honeymooners", Chuck fights a Basque terrorist with the very non-Basque name of Juan Diego Arnaldo.[[note]]Granted, there have been Basque terrorists with entirely Castilian-sounding names, but it is uncommon and quite unrepresentative.[[/note]] The actor playing Arnaldo is Cuban-born Carlos Lacamara, who speaks Spanish in his native accent.
* ''Series/{{CSINY}}'': In "Holding Cell", Mac investigates the death of a Barcelona businessman with the help of the victim's uncle, a member of the Catalan ''[[https://en.wikipedia.org/wiki/Mossos Mossos d'Esquadra]]'' (lit. "Squad Lads" in Catalan). Said character is played by Cuban-American actor Jsu Garcia and takes his notes in Cuban Spanish. In one scene, he mispronounces his own corps's name as ''Mossos de Estrada'' (''Estrada'' means "covered road" in Spanish).
* ''Series/TrueBlood'': Season 4's BigBad is Antonia Gavilán de Logroño, a witch that was burned by UsefulNotes/TheSpanishInquisition in 1610. She's played by Texan actress Paola Turbay and all flashback scenes are in Latin American Spanish. However all people investigated in the historical [[UsefulNotes/ZugarramurdiWitchTrials 1610 witch trials]] were Basque speakers.
[[/folder]]



[[folder:WesternAnimation]]
* ''WesternAnimation/ElenaOfAvalor'' runs on this trope. The castles, princesses and the like come from Spain, although most of the characters are brown (like in Latin America, or at least very southern Spain). Mariachis are frequently seen, but music is mostly tropical, even more similar to Dominican Republic's merengue and salsa than Mexico's ranchera. When characters speak [[GratuitousSpanish Spanish]], they do it with the neutral Mexican accent.
* In the episode "The Bull Market" of the ''WesternAnimation/AceVentura: [[RecycledTheSeries Pet Detective]]'' series, Ace discovers that a stolen Mexican bull has been shipped to Spain. Of course, because there is only [[SmallReferencePools one city]] in Spain, he immediately goes to Pamplona, [[ItsAlwaysMardiGrasInNewOrleans that happens to be in the middle of the Running of the Bulls]]. Except it's only the bulls who are running because the "Spaniards" are sleeping the siesta inside their ponchos and sombreros in the middle of the street. Pamplona is also portrayed as a village of white limed houses in the middle of a desert.
* A cutaway in an episode of ''WesternAnimation/FamilyGuy'' has Peter Griffin reminiscing about his time as the male lead in Spanish TV soap operas. However, the setting is a typical Mexican hacienda in a semi-desert, and the culmination of the scene is Peter flying away in a sombrero-shaped UFO.
* ''WesternAnimation/FilmationsGhostbusters''' episode "[[OurGhostsAreDifferent The Ghost of]] Literature/DonQuixote" has a milder example with Spaniards constantly using Mexican slang and a villain who is a walking robber baron stereotype down to the Cantinflas moustache. Also, every Spanish character but Don Quixote has orange skin for some reason.
* ''WesternAnimation/GeneratorRex''. While fighting four highly skilled assassins in an alley, Rex crosses with Dos, who speaks Spanish. Rex (who is Hispanic) asks him in Spanish if he's from Mexico. Dos raises his weapon and angrily declares "¡España!"
* ''WesternAnimation/LooneyTunes'', more specifically, WesternAnimation/SpeedyGonzales. The town where Speedy lives is the clearest example of [=Spexico=] you'd ever find. Complete with flamenco, bulls, tacos and ''zarapes''.
* Subverted in one episode of ''WesternAnimation/JackieChanAdventures'' when the Enforcers go to Pamplona, and can't remember what the town is famous for. Hak Foo suggests that it's famous for its paella, and Ratso asks if that's the thing you hit with clubs at a birthday party to get candy. Valmont points out that it's a ''piñata'', and that they're in Spain, not in Mexico.
* Besides oozing TorosYFlamenco, [[NoCommunitiesWereHarmed "Tramplonia, Spain"]] from the ''WesternAnimation/ChipNDaleRescueRangers'' episode "When Mice Were Men" is riffed with MagnificentMoustachesOfMexico, Mexican sombreros, mariachi, ''ándales'' and Saguaro cacti, [[MisplacedVegetation a species that only grows in Sonora and Arizona.]]
* In Saturday Supercade, Donkey Kong's episode "El Donkey Kong" is centered on TorosyFlamenco but takes place in Mexico.
* ''WesternAnimation/TheSimpsons'':
** In "Das Bus", Wendell represents Mexico in Model UN, but [[http://vignette1.wikia.nocookie.net/lossimpson/images/2/25/ReferenciaMexico2.png/revision/latest?cb=20100316190337&path-prefix=es his costume]] looks more Andalusian than Mexican.
** The Tapas bar in "YOLO" has a picture of two tacos hanging on the wall.
** The scene where the family goes to a Mexico vs. Portugal soccer game is filled with Hispanic clichés, including a guy selling Paella as a snack on the stands.
* ''{{WesternAnimation/Hurricanes}}'': [[TorosYFlamenco Toro]] [[AsLongAsItSoundsForeign Contrais]], a Spaniard from Pamplona, becomes the Mexican ''luchador'' "The Masked Matador" when he is expelled from the team.
* ''La Flamencita'' of ''WesternAnimation/MuchaLucha'', a literal half-masked ''luchadora'', half-flamenco dancer who [[TheVoiceless plays castanets as a substitute of speech]]. To be fair, though, there are students from many parts of the world giving their twist on Lucha Libre (Like French Twist, the mime or Sonic Sumo from Japan).
* ''WesternAnimation/DennisTheMenace'': "Dennis Plasters Pamplona." The trope was obviously in the American writers' minds, given that Dennis' family arrives in Spain by train and a local bull herder uses Mexican slang constantly (even dropping an ''¡Ay, Chihuahua!'' at some point). However, the Japanese animators were apparently as unfamiliar with Mexico as with Spain, so the Pamplona in the episode instead resembles an American [[TheWildWest Wild West]] town, complete with cowboys, Victorian-era clothes and technology, and even wooden sidewalks and saloon batwing doors.
* ''WesternAnimation/CountDuckula'': Spain was depicted as this in "Vampire Vacation". In fact, the first few Spaniards that Duckula encounters look more like [[{{Bandito}} banditos straight out of a Western]].
* ''WesternAnimation/SouthPark'': At an European summit, all representatives are old white guys in similar ties and blue suits. Except the one from Spain, who is younger, brown-skinned, and wears a khaki military uniform. The flag of "Spain" as seen from the mast pole side is dark green, like the flag of Mexico.
[[/folder]]

[[folder:RealLife]]
* The trope was TruthInTelevision back when the Spanish Empire was still around, obviously. This traced back to the very discovery of America, when [[UsefulNotes/TheCatholicMonarchs Queen Isabella the Catholic]] ordered that all new land would be ruled as an extension of mainland Spain, therefore considering natives to be vassals theoretically at the same level as her own Iberian subjects - which means that, as strange as it may sound, Mayans and Aztecs became legally Spaniards[[note]]"Spaniard" here is an anachronism used for simplicity; the exact demonym would be "subject/vassal to the Monarch(s) of Spain", which was used for Castilians, Aragonese, Neapolitans, indigenous and all other populations that made up the empire.[[/note]] by default right after either [[DefeatMeansFriendship being conquered]] or [[VoluntaryVassal joining voluntarily]], with all consequences (whenever it could be enforced, of course - abuse was always bound to happen and was an additional headache for the crown). Legal treatment varied mostly in the religious (natives were considered too green on the whole Christianity to be eligible for religious orders, though in exchange, they were outside of the jurisdiction of UsefulNotes/TheSpanishInquisition) and economic fields (every state that made to the Empire had confusingly different taxing systems, some paying more and some less, and this extended to the natives as well).
* There was considerable cross-fertilization between Spanish and Mexican culture, back when Mexico was called New Spain, and some practices they picked up from each other persist to this day. Both countries enjoy churros and hot chocolate, though their traditional recipes now differ, and bullfighting is still practiced in both nations.
* The word "Hispanic" used to be common on survey forms, literally meaning "Of or relating to Spain or Spanish-speaking Latin America." Not that the word Latino is much better (it's actually ''worse'', as Latin is a term that's applicable to non-Spanish, Romance-speaking countries such as Brazil, Portugal, Lusophone Africa, Italy and Italian-speaking Switzerland, France and the Francosphere, Romania, Moldova and even Andorra and Equatorial Guinea ''as well as Spain''). Ironically, Latino is now the more popular term, while Hispanic is often relegated to political contexts (supporters of ''Hispanidad'' or Pan-Hispanism dislike the term Latino for being confusing and non-indicative). The word is also often misused in U.S. grocery stores, as the aisles that were once labeled "Mexican Food" are now likely to be called "Hispanic Food"-- as if all Spanish speakers, all around the world, shared a single cuisine.
* The central Mexican city of Guanajuato (in the state of the same name) fits this trope. It is a very well preserved colonial town that closely resembles remote villages in Spain that have not changed much since the Middle Ages. At first glance, Guanajuato is practically indistinguishable from such villages apart from the fact that the population is of course Mexican rather than Spanish. Playing on the town's colonial heritage are bands whose members dress like sixteenth century Spanish noblemen but play traditional Mexican songs of various genres. Furthermore, you can eat tacos or enchiladas and drink micheladas in little inns that seem to have come right from a TorosYFlamenco town (none of which serve Spanish food, by the way).
* A case of TheCoconutEffect: Selling Mexican sombreros has become a lucrative business in Barcelona and beach resorts in eastern Spain because of the increasing demand from tourists. That's because that while Mexican sombreros ''did'' descend from the original hats worn in Andalucia, they generally don't resemble their ancestors[[note]]Most popular of which would've been the hat that {{Franchise/Zorro}} wore[[/note]] anymore, but are by far the most popular variant.
* John [=McCain=] starred a quite strange moment during an [[http://thecaucus.blogs.nytimes.com/2008/09/18/mccains-position-on-spain/?scp=1&sq=mccain%20zapatero%20radio%20caracol&st=cse interview]] with a Spanish-speaking radio of Miami. When asked if he would receive José Luis Rodríguez Zapatero in the White House (Spain's Prime Minister at odds with the [[UsefulNotes/GeorgeWBush Bush administration]] because of his opposition to the war in Iraq), [=McCain=] answered that he had "a clear record of working with leaders in '''the''' hemisphere that are friends with us and standing up to those who are not (...) [a]nd that's judged on the basis of the importance of our relationship with '''Latin America and the entire region'''". Even after the interviewer made clear that she was talking about "Spain, in Europe" and pressed for a more clear response, [=McCain=] continued in his vague remarks and then praised the Mexican government of Felipe Calderón. Critics accused [=McCain=] of being unfamiliar with the differences between Spain and Latin America, and some joked that he had confused Zapatero with the Mexican Zapatistas.
* Jeb Bush used his fluent Spanish to thank the "President of the Republic of Spain" during a visit in 2003. Spain is a constitutional monarchy, and although its head of government's title in Spanish is ''Presidente del Gobierno'' ("President of the Government"), he is invariably called "Prime Minister" in English.[[note]]This may seem weird, but it has a reason: the original name of the title was "President of the Council of Ministers", which is esentially, the same as "Prime Minister", but the shortened form "President" stuck.[[/note]] The incident had an additional [[CrossCulturalKerfluffle layer]] for Spaniards because the PM in question, José María Aznar, was pushing hard for closer relations with the United States (which was unpopular due to the War on Terror) and his critics had ''also'' accused him before of being a megalomaniac who wanted to upstage the King.
* In 2001 Aznar hosted George W. Bush at Quintos de Mora, a state-owned country house dubbed the 'Spanish Camp David'. Bush apparently believed that it was Aznar's private property and Condoleezza Rice referred to it as "Aznar's ranch". This got additional mockery because the word ''rancho'' (as it was translated by the press) is only ever used in Spain to [[UsefulNotes/SeparatedByACommonLanguage talk about]] properties in the Americas. Bush repaid Aznar by inviting him to his own property in Prairie Chapel Ranch in 2003. While in there, Aznar gave a bizarre press conference where he seemed to have picked a foreign accent; the Spanish press "lauded" him as being the 'first Spanish PM to become fluent in Texan'.
* Spanish-born filmmaker [[Creator/LuisBunuel Luis Buñuel]] acquired Mexican citizenship after the UsefulNotes/SpanishCivilWar forced him into exile and made films in both Spain and Mexico (and later on, France) at various points in his career. Buñuel often admitted that he didn't "get" Mexico, and he had difficulties in adapting, and transposing concepts from Spanish literature (such as Benito Pérez Galdós' ''Nazarín'') to Mexico.
* Reportedly, the last words of Spanish writer [[http://es.wikipedia.org/wiki/Valle_Inclan Ramón del Valle-Inclán]] (who had lived for nearly 30 years in Mexico) were that Spain wasn't Spain anymore, and that to get a real Spanish feeling you had to cross the Atlantic.
* In Paris, there are quite a few 'Tex-Mex' restaurants that serve Spanish food. Particularly cringeworthy because the French are, in language and original ethnic rootstock, closely related to the Spanish.
* On a train from Barcelona to Zaragoza[[note]]As well as in other places of Spain's central plateau[[/note]], you might be surprised to see how much the landscape of the Spanish countryside looks like classic depictions of southwestern North America (almost like a [[WesternAnimation/WileECoyoteAndTheRoadRunner Road Runner]] cartoon). It is for this reason--as well as the high availability of dark-skinned, Spanish-speaking actors, that Creator/SergioLeone and other Italian directors of "{{Spaghetti Western}}s" tended to shoot their films in Spain, particularly in Andalucia, since getting to the actual Mexico or United States was simply too expensive.
* Creator/GuillermoDelToro is Mexican but has made a number of films set in or around the UsefulNotes/SpanishCivilWar. He credits his interest in the conflict to growing up in around Spaniards who took refuge in Mexico during UsefulNotes/TheFrancoRegime.
* When Madrid-based Parques Reunidos acquired the historical Kennywood theme park in West Mifflin, PA in 2007, the Kennywood spokeswoman was interviewed on local TV, where she told concerned fans that "We don't think it's going to become a giant taco stand." Some viewers complained and she apologized later that day.
* There is ''one'' giant saguaro in Seville, Spain (estimated 1500 years old). It was brought from Mexicali to preside the Mexican Pavilion at the 1992 World Fair.
* Agaves and prickly pears were introduced in Spain after the conquest of Mexico, and are now feral there and elsewhere in the Mediterranean.
* During the 79th Academy Awards, host Creator/EllenDeGeneres mistakenly identified Spanish actress Creator/PenelopeCruz as Mexican. When she learned about the mistake, she apologized to Cruz in her next appearance.
* The Mission Revival style is an architectural style popular in the Southwestern US in the early 20th century, was often called "Spanish Style", even though the style is modeled off the missions and other buildings built during the pre-UsefulNotes/MexicanAmericanWar era, and more closely resemble Mexican architecture than Spanish.
* Bizarrely invoked with the [=Hilaria/Hillary=] Baldwin (wife of Creator/AlecBaldwin) "scandal". Baldwin, a white woman, passed herself off as a Spaniard, an ethnically white group, despite being from Boston. Yet progressives on social media and in op-eds accused her of using "white privilege" to appropriate the Spanish culture, as if Spaniards were a minority race and not, y'know, people from a very large European nation that shares a border with France.[[note]]Many Hispanic and Latino people, both in the US and Latin America, would be considered "white" in one or both places. It's why the US Census allows people to give their race AND ethnicity (though the only ethnicity they list is Hispanic/Latino or not).[[/note]]
* In the infancy of Guzman y Gomez, an Australian chain of Mexican casual dining restaurants, co-founder Steven Marks employed ''Colombians'' for the Newtown store, arguing that [[ViewersAreMorons Australians wouldn't know the difference "so long as you speak Spanish".]]
* Mexico City has a copy of Madrid's Cibeles Fountain, built in 1980 by Spanish immigrants.
[[/folder]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The trope was TruthInTelevision back when the Spanish Empire was still around, obviously. This traced back to the very discovery of America, when [[UsefulNotes/TheCatholicMonarchs Queen Isabella the Catholic]] ordered that all new land would be ruled as an extension of mainland Spain, therefore considering natives to be vassals theoretically at the same level as her own Iberian subjects - which means that, as strange as it may sound, Mayans and Aztecs became legally Spaniards by default right after either [[DefeatMeansFriendship being conquered]] or [[VoluntaryVassal joining voluntarily]], with all consequences (whenever it could be enforced, of course - abuse was always bound to happen and was an additional headache for the crown). Legal treatment varied mostly in the religious (natives were considered too green on the whole Christianity to be eligible for religious orders, though in exchange, they were outside of the jurisdiction of UsefulNotes/TheSpanishInquisition) and economic fields (every state that made to the Empire had confusingly different taxing systems, some paying more and some less, and this extended to the natives as well).

to:

* The trope was TruthInTelevision back when the Spanish Empire was still around, obviously. This traced back to the very discovery of America, when [[UsefulNotes/TheCatholicMonarchs Queen Isabella the Catholic]] ordered that all new land would be ruled as an extension of mainland Spain, therefore considering natives to be vassals theoretically at the same level as her own Iberian subjects - which means that, as strange as it may sound, Mayans and Aztecs became legally Spaniards Spaniards[[note]]"Spaniard" here is an anachronism used for simplicity; the exact demonym would be "subject/vassal to the Monarch(s) of Spain", which was used for Castilians, Aragonese, Neapolitans, indigenous and all other populations that made up the empire.[[/note]] by default right after either [[DefeatMeansFriendship being conquered]] or [[VoluntaryVassal joining voluntarily]], with all consequences (whenever it could be enforced, of course - abuse was always bound to happen and was an additional headache for the crown). Legal treatment varied mostly in the religious (natives were considered too green on the whole Christianity to be eligible for religious orders, though in exchange, they were outside of the jurisdiction of UsefulNotes/TheSpanishInquisition) and economic fields (every state that made to the Empire had confusingly different taxing systems, some paying more and some less, and this extended to the natives as well).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The trope was TruthInTelevision back when the Spanish Empire was still around, obviously. This traced back to the very discovery of America, when [[UsefulNotes/TheCatholicMonarchs Queen Isabella the Catholic]] ordered that all new land would be ruled as an extension of mainland Spain, therefore considering natives to be vassals at the same level as her own Iberian subjects - which means that, as strange as it may sound, Mayans and Aztecs became legally Spaniards by default right after either [[DefeatMeansFriendship being conquered]] or [[VoluntaryVassals joining voluntarily]], with all consequences (whenever it could be enforced, of course - abuse was always bound to happen and was an additional headache for the crown). Legal treatment varied mostly in the religious field, as natives were considered too green on the whole Christianity to be eligible as clergy, though in exchange, they were outside of the jurisdiction of UsefulNotes/TheSpanishInquisition.

to:

* The trope was TruthInTelevision back when the Spanish Empire was still around, obviously. This traced back to the very discovery of America, when [[UsefulNotes/TheCatholicMonarchs Queen Isabella the Catholic]] ordered that all new land would be ruled as an extension of mainland Spain, therefore considering natives to be vassals theoretically at the same level as her own Iberian subjects - which means that, as strange as it may sound, Mayans and Aztecs became legally Spaniards by default right after either [[DefeatMeansFriendship being conquered]] or [[VoluntaryVassals [[VoluntaryVassal joining voluntarily]], with all consequences (whenever it could be enforced, of course - abuse was always bound to happen and was an additional headache for the crown). Legal treatment varied mostly in the religious field, as natives (natives were considered too green on the whole Christianity to be eligible as clergy, for religious orders, though in exchange, they were outside of the jurisdiction of UsefulNotes/TheSpanishInquisition.UsefulNotes/TheSpanishInquisition) and economic fields (every state that made to the Empire had confusingly different taxing systems, some paying more and some less, and this extended to the natives as well).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The trope was TruthInTelevision back when the Spanish Empire was still around, obviously. This traced back to the very discovery of America, when [[UsefulNotes/TheCatholicMonarchs Queen Isabella the Catholic]] ordered that all new land would be ruled as an extension of mainland Spain, therefore considering natives to be vassals at the same level as her own Iberian subjects - which means that, as strange as it may sound, Mayans and Aztecs became legally Spaniards by default right after either [[DefeatMeansFriendship being conquered]] or [[VoluntaryVassals joining voluntarily]], with all consequences (whenever it could be enforced, at least - abuse always happens). Legal treatment varied mostly in the religious field, as natives were considered too green on the whole Christianity to be eligible as clergy, though in exchange, they were outside of the jurisdiction of UsefulNotes/TheSpanishInquisition.

to:

* The trope was TruthInTelevision back when the Spanish Empire was still around, obviously. This traced back to the very discovery of America, when [[UsefulNotes/TheCatholicMonarchs Queen Isabella the Catholic]] ordered that all new land would be ruled as an extension of mainland Spain, therefore considering natives to be vassals at the same level as her own Iberian subjects - which means that, as strange as it may sound, Mayans and Aztecs became legally Spaniards by default right after either [[DefeatMeansFriendship being conquered]] or [[VoluntaryVassals joining voluntarily]], with all consequences (whenever it could be enforced, at least of course - abuse was always happens).bound to happen and was an additional headache for the crown). Legal treatment varied mostly in the religious field, as natives were considered too green on the whole Christianity to be eligible as clergy, though in exchange, they were outside of the jurisdiction of UsefulNotes/TheSpanishInquisition.



* The word "Hispanic" used to be common on survey forms, literally meaning "Of or relating to Spain or Spanish-speaking Latin America." Not that the word Latino is much better (it's actually ''worse'', as Latin is a term that's applicable to non-Spanish, Romance-speaking countries such as Brazil, Portugal, Lusophone Africa, Italy and Italian-speaking Switzerland, France and the Francosphere, Romania, Moldova and even Andorra and Equatorial Guinea ''as well as Spain''). Ironically, Latino is now the more popular term, while Hispanic is often relegateted to political contexts (supporters of ''Hispanidad'' or Pan-Hispanism dislike the term Latino for being confusing and non-indicative). The word is also often misused in U.S. grocery stores. The aisles that were once labeled "Mexican Food" are now likely to be called "Hispanic Food"-- as if all Spanish speakers, all around the world, shared a single cuisine.

to:

* The word "Hispanic" used to be common on survey forms, literally meaning "Of or relating to Spain or Spanish-speaking Latin America." Not that the word Latino is much better (it's actually ''worse'', as Latin is a term that's applicable to non-Spanish, Romance-speaking countries such as Brazil, Portugal, Lusophone Africa, Italy and Italian-speaking Switzerland, France and the Francosphere, Romania, Moldova and even Andorra and Equatorial Guinea ''as well as Spain''). Ironically, Latino is now the more popular term, while Hispanic is often relegateted relegated to political contexts (supporters of ''Hispanidad'' or Pan-Hispanism dislike the term Latino for being confusing and non-indicative). The word is also often misused in U.S. grocery stores. The stores, as the aisles that were once labeled "Mexican Food" are now likely to be called "Hispanic Food"-- as if all Spanish speakers, all around the world, shared a single cuisine.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Oddly enough, the first case of this happened and was exploited during the UsefulNotes/SpanishConquestOfTheAztecEmpire, when political enmities between UsefulNotes/HernanCortez and the governor of Cuba moved the latter to send an army to arrest the former. The governor's army, led by Pánfilo de Narváez, planted a camp in the coast and started pushing around the local natives for being allies to Cortés, so Cortés' captain Gonzalo de Sandoval capitalized on the situation to plant spies by a creative way: he handpicked two tanned Spanish soldiers, disguised them as native messengers, and sent them to blend in with the real indigenous, who obviously wouldn't blow the whistle. The plan went fine and Narváez never suspected that two of the locals were actually enemy Spaniards.
* There was considerable cross-fertilization between Spanish and Mexican culture, back when Mexico was "New Spain," and some practices they picked up from each other persist to this day. Both countries enjoy churros and hot chocolate, though their traditional recipes now differ, and bullfighting is still practiced in both nations.
* The word "Hispanic" used to be common on survey forms, literally meaning "Of or relating to Spain or Spanish-speaking Latin America." Not that the word Latino is much better (it's actually ''worse'', as Latin is a term that's applicable to non-Spanish, Romance-speaking countries such as Brazil, Portugal, Lusophone Africa, Italy and Italian-speaking Switzerland, France and the Francosphere, Romania, Moldova and even Andorra and Equatorial Guinea ''as well as Spain''). Ironically, Latino is now the more popular term. The word is also often misused in U.S. grocery stores. The aisles that were once labeled "Mexican Food" are now likely to be called "Hispanic Food"-- as if all Spanish speakers, all around the world, shared a single cuisine.

to:

* Oddly enough, the first case of this happened and The trope was exploited during the UsefulNotes/SpanishConquestOfTheAztecEmpire, TruthInTelevision back when political enmities between UsefulNotes/HernanCortez and the governor of Cuba moved Spanish Empire was still around, obviously. This traced back to the latter to send an army to arrest very discovery of America, when [[UsefulNotes/TheCatholicMonarchs Queen Isabella the former. The governor's army, led by Pánfilo de Narváez, planted a camp in the coast and started pushing around the local Catholic]] ordered that all new land would be ruled as an extension of mainland Spain, therefore considering natives for to be vassals at the same level as her own Iberian subjects - which means that, as strange as it may sound, Mayans and Aztecs became legally Spaniards by default right after either [[DefeatMeansFriendship being allies to Cortés, so Cortés' captain Gonzalo de Sandoval capitalized conquered]] or [[VoluntaryVassals joining voluntarily]], with all consequences (whenever it could be enforced, at least - abuse always happens). Legal treatment varied mostly in the religious field, as natives were considered too green on the situation whole Christianity to plant spies by a creative way: he handpicked two tanned Spanish soldiers, disguised them be eligible as native messengers, and sent them to blend clergy, though in with the real indigenous, who obviously wouldn't blow the whistle. The plan went fine and Narváez never suspected that two exchange, they were outside of the locals were actually enemy Spaniards.
jurisdiction of UsefulNotes/TheSpanishInquisition.
* There was considerable cross-fertilization between Spanish and Mexican culture, back when Mexico was "New Spain," called New Spain, and some practices they picked up from each other persist to this day. Both countries enjoy churros and hot chocolate, though their traditional recipes now differ, and bullfighting is still practiced in both nations.
* The word "Hispanic" used to be common on survey forms, literally meaning "Of or relating to Spain or Spanish-speaking Latin America." Not that the word Latino is much better (it's actually ''worse'', as Latin is a term that's applicable to non-Spanish, Romance-speaking countries such as Brazil, Portugal, Lusophone Africa, Italy and Italian-speaking Switzerland, France and the Francosphere, Romania, Moldova and even Andorra and Equatorial Guinea ''as well as Spain''). Ironically, Latino is now the more popular term.term, while Hispanic is often relegateted to political contexts (supporters of ''Hispanidad'' or Pan-Hispanism dislike the term Latino for being confusing and non-indicative). The word is also often misused in U.S. grocery stores. The aisles that were once labeled "Mexican Food" are now likely to be called "Hispanic Food"-- as if all Spanish speakers, all around the world, shared a single cuisine.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Creator/AntonioBanderas is Spanish, but often plays Mexican characters, such as in his two ''Film/ElMariachi'' films. In the original English version and in the Mexican dub for ''WesternAnimation/{{Shrek}}'' he gives Puss-in-Boots a thick Spaniard accent, whereas in the Spaniard dub he uses an Andalusian accent (which, funnily enough, is his ''mother'' accent--he's from Málaga).

to:

** Creator/AntonioBanderas is Spanish, but often plays Mexican characters, such as in his two ''Film/ElMariachi'' films. In the original English version and in the Mexican dub for ''WesternAnimation/{{Shrek}}'' ''Franchise/{{Shrek}}'' he gives Puss-in-Boots a thick Spaniard accent, whereas in the Spaniard dub he uses an Andalusian accent (which, funnily enough, is his ''mother'' accent--he's from Málaga).

Added: 371

Changed: 96

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Film/{{Bedazzled}}'': Creator/BrendanFraser wakes up as a "Colombian drug lord" (a transparent {{expy}} of Pablo Escobar) after he wishes to be very rich. The RegionalRiff used is "Bem, Bem, Maria" by the Gypsy Kings, a French ''Rumba Flamenca'' group with ancestry from Spain.

to:

* ''Film/{{Bedazzled}}'': ''Film/Bedazzled2000'': Creator/BrendanFraser wakes up as a "Colombian drug lord" (a transparent {{expy}} of Pablo Escobar) after he wishes to be very rich. The RegionalRiff used is "Bem, Bem, Maria" by the Gypsy Kings, a French ''Rumba Flamenca'' group with ancestry from Spain.



* All the Spanish characters in the ''Series/ERing'' episode "The General" have [[OohMeAccentsSlipping fluctuating accents]], save for BigBad Basque terrorist Miguel Carrera, who is very consistently Mexican. This makes the scene in which he accuses Spain of destroying the Basque language[[note]]a topic that is quite of a can of worms in current Spain, by the way[[/note]] is unintentionally hilarious.

to:

* All the Spanish characters in the ''Series/ERing'' episode "The General" have [[OohMeAccentsSlipping fluctuating accents]], save for BigBad Basque terrorist Miguel Carrera, who is very consistently Mexican. This makes the scene in which he accuses Spain of destroying the Basque language[[note]]a topic that is quite of a can of worms in current Spain, by the way[[/note]] is language unintentionally hilarious.


Added DiffLines:

* ''Series/TrueBlood'': Season 4's BigBad is Antonia Gavilán de Logroño, a witch that was burned by UsefulNotes/TheSpanishInquisition in 1610. She's played by Texan actress Paola Turbay and all flashback scenes are in Latin American Spanish. However all people investigated in the historical [[UsefulNotes/ZugarramurdiWitchTrials 1610 witch trials]] were Basque speakers.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* One of the many, many things people briefly got worked up over on Website/{{Twitter}} was the idea that white, [[ArtisticLicenseGeography European-descended peoples had no business "culturally appropriating"]] [[ArtisticLicenseHistory the Spanish language from Latin American and Mestizo communities]]. Thankfully, enough people were able to point out the laughably bad logic behind this gripe that it disappeared rather quickly.

to:

* One of the many, many things people briefly got worked up over on Website/{{Twitter}} was the idea that white, [[ArtisticLicenseGeography European-descended peoples had no business "culturally appropriating"]] [[ArtisticLicenseHistory the Spanish language from Latin American and Mestizo communities]]. Thankfully, enough people from all across the cultural and ideological spectrum were able to point out the laughably bad stupid logic behind this gripe that it disappeared rather quickly.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Creator/DreamWorks' ''WesternAnimation/PussInBoots''. In ''WesternAnimation/Shrek2'', the setting is against a take on Arthurian England, so viewers assumed Puss was Spanish. In this prequel, it shows he came from somewhat of an amalgam of Spain and Mexico. This actually makes sense, since Puss is played by Creator/AntonioBanderas, famous for often playing Latin American characters, and generally spoofs Zorro, whom Banderas played. Spain itself ''is'' directly mentioned at one time, though.

to:

* Creator/DreamWorks' ''WesternAnimation/PussInBoots''.Creator/DreamWorksAnimation's ''WesternAnimation/PussInBoots2011''. In ''WesternAnimation/Shrek2'', the setting is against a take on Arthurian England, so viewers assumed Puss was Spanish. In this prequel, it shows he came from somewhat of an amalgam of Spain and Mexico. This actually makes sense, since Puss is played by Creator/AntonioBanderas, famous for often playing Latin American characters, and generally spoofs Zorro, whom Banderas played. Spain itself ''is'' directly mentioned at one time, though.

Top