Follow TV Tropes

Following

History Main / AdaptationalNationality

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* An unintentional, retroactive example is found in the CINAR and DiC ''WesternAnimation/{{Madeline}}'' cartoons. Like most of the other characters in the Paris-set series, Madeline is portrayed with a French accent. But ''Madeline in America'', a discarded manuscript from the '50s by original author Ludwig Bemelmans that was eventually completed and published by his grandson in 1999, reveals that Bemelmans envisioned her as American, with the last name "Fogg" and with family in Texas. Meanwhile, the [[Film/{{Madeline}} 1998 live-action film]] portrays her with a British accent, though it's not clear whether the filmmakers meant her to be British or whether it's just a case of TranslationConvention.

to:

* An unintentional, A retroactive example is found in the CINAR and DiC ''WesternAnimation/{{Madeline}}'' cartoons. Like most of the other characters in the Paris-set series, characters, Madeline is portrayed with a French accent. But ''Madeline in America'', a discarded manuscript from the '50s by original author Ludwig Bemelmans that was eventually completed and published by his grandson in 1999, reveals that Bemelmans envisioned her as American, with the last name "Fogg" and with family in Texas. Meanwhile, the [[Film/{{Madeline}} 1998 live-action film]] portrays her with a British accent, accent (the child actress's own), though it's not clear whether the filmmakers meant her she's actually supposed to be British or whether it's just a case of TranslationConvention.not.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* An unintentional, retroactive example is found in the CINAR and DiC ''WesternAnimation/Madeline'' cartoons. Like most of the other characters in the Paris-set series, Madeline is portrayed with a French accent. But ''Madeline in America'', a discarded manuscript from the '50s by original author Ludwig Bemelmans that was eventually completed and published by his grandson in 1999, reveals that Bemelmans envisioned her as American, with the last name "Fogg" and with family in Texas. Meanwhile, the [[Film/Madeline 1998 live-action film]] portrays her with a British accent, though it's not clear whether the filmmakers meant her to be British or whether it's just a case of TranslationConvention.

to:

* An unintentional, retroactive example is found in the CINAR and DiC ''WesternAnimation/Madeline'' ''WesternAnimation/{{Madeline}}'' cartoons. Like most of the other characters in the Paris-set series, Madeline is portrayed with a French accent. But ''Madeline in America'', a discarded manuscript from the '50s by original author Ludwig Bemelmans that was eventually completed and published by his grandson in 1999, reveals that Bemelmans envisioned her as American, with the last name "Fogg" and with family in Texas. Meanwhile, the [[Film/Madeline [[Film/{{Madeline}} 1998 live-action film]] portrays her with a British accent, though it's not clear whether the filmmakers meant her to be British or whether it's just a case of TranslationConvention.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''WesternAnimation/IronMan'', the Beetle (an American in the comics) is British and has a distinct Liverpudlian accent (as a ShoutOut to [[TheBeatles a certain famous band from that area]]).

to:

* In ''WesternAnimation/IronMan'', the Beetle (an American in the comics) is British and has a distinct Liverpudlian accent (as a ShoutOut to [[TheBeatles a certain famous band from that area]]).area]]).
* An unintentional, retroactive example is found in the CINAR and DiC ''WesternAnimation/Madeline'' cartoons. Like most of the other characters in the Paris-set series, Madeline is portrayed with a French accent. But ''Madeline in America'', a discarded manuscript from the '50s by original author Ludwig Bemelmans that was eventually completed and published by his grandson in 1999, reveals that Bemelmans envisioned her as American, with the last name "Fogg" and with family in Texas. Meanwhile, the [[Film/Madeline 1998 live-action film]] portrays her with a British accent, though it's not clear whether the filmmakers meant her to be British or whether it's just a case of TranslationConvention.

Added: 393

Changed: 335

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In the original ''Tarzan'' books, Jane and her dad her Americans. Disney's [[Disney/{{Tarzan}} movie]] turns them into British people.

to:

* In the original ''Tarzan'' ''Literature/{{Tarzan}}'' books, Jane and her dad her Americans. Disney's [[Disney/{{Tarzan}} movie]] turns them into British people.




to:

* In the [[Literature/{{Coraline}} source book]] Coraline is British however in the [[WesternAnimation/{{Coraline}} film]] she is American.




to:

* Both ''Film/WillyWonkaAndTheChocolateFactory'' and ''Film/CharlieAndTheChocolateFactory'' do this to various characters from [[Literature/CharlieAndTheChocolateFactory the book]]:
** Willy Wonka is British in the books but American in both films.
** Augustus Goop is either British or American in the books but is German in both films.
** Veruca Salt is American in the books but British in both films.
** Charlie is vaguely British in the first book but is American in the second book. The first film has Charlie as an American while the second adaptation has him as British.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In the original Marvel Comics, the Purple Man is from Croatia. In ''Series/JessicaJones2015'', he's an EvilBrit.

to:

* In the original Marvel Comics, the Purple Man is from Croatia. In ''Series/JessicaJones2015'', he's an EvilBrit.
played by the British Creator/DavidTennant.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''Film/VictorFrankenstein'': In the novel, Victor is Swiss, but Creator/JamesMcAvoy's character is an Englishman. Ditto for Victor's father as portrayed by Creator/CharlesDance, an actor who excels at BritishStuffiness.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In the original Marvel Comics, the Purple Man is from Croatia. In ''Series/JessicaJones'', he's an EvilBrit.

to:

* In the original Marvel Comics, the Purple Man is from Croatia. In ''Series/JessicaJones'', ''Series/JessicaJones2015'', he's an EvilBrit.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* All over the place in ''DC Comics Bombshells''. Harley Quinn is British, Poison Ivy is French, Comicbook/{{Catwoman}} is Italian, Comicbook/{{Supergirl}} and Star Girl are Russian, and Kimiyo Hoshi is a Nisei Japanese-American.

to:

* All over the place in ''DC Comics Bombshells''.''ComicBook/DCComicsBombshells''. Harley Quinn is British, Poison Ivy is French, Comicbook/{{Catwoman}} is Italian, Comicbook/{{Supergirl}} and Star Girl are Russian, and Kimiyo Hoshi is a Nisei Japanese-American.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

* In the original Marvel Comics, the Purple Man is from Croatia. In ''Series/JessicaJones'', he's an EvilBrit.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* All over the place in ''DC Comics Bombshells''. Harley Quinn and Shondra Kinsloving are British, Poison Ivy is French, Comicbook/{{Catwoman}} is Italian, Comicbook/{{Supergirl}} and Star Girl are Russian, and Kimiyo Hoshi is a Nisei Japanese-American.

to:

* All over the place in ''DC Comics Bombshells''. Harley Quinn and Shondra Kinsloving are is British, Poison Ivy is French, Comicbook/{{Catwoman}} is Italian, Comicbook/{{Supergirl}} and Star Girl are Russian, and Kimiyo Hoshi is a Nisei Japanese-American.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

* All over the place in ''DC Comics Bombshells''. Harley Quinn and Shondra Kinsloving are British, Poison Ivy is French, Comicbook/{{Catwoman}} is Italian, Comicbook/{{Supergirl}} and Star Girl are Russian, and Kimiyo Hoshi is a Nisei Japanese-American.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

* In ''Comicbook/{{Powerless}}'', SelfDemonstrating/{{Magneto}} is an American senator instead of a Polish Holocaust survivor.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Film/GIJoeTheRiseOfCobra'' has Breaker as Moroccan and Heavy Duty as British. Both of these characters are normally American in the ''Franchise/GIJoe'' franchise.

to:

* ''Film/GIJoeTheRiseOfCobra'' has Breaker as Moroccan and Moroccan, Heavy Duty as British. Both British, and Scarlett as Canadain. All three of these characters are normally American in the ''Franchise/GIJoe'' franchise.franchise (with Scarlet, between her [[UsefulNotes/{{Atlanta}} place of birth]], her codename, and her real last name of "O'Hara" being a ShoutOut to ''Literature/GoneWithTheWind'').
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''{{New 52}}:''

to:

* In ''{{New ''ComicBook/{{New 52}}:''



** In ''{{Firestorm}},'' Firehawk is a Frenchwoman who is the official Firestorm Effect of the French Government. In the original continuity, she was an American who was given Firestorm's powers by a villain.
* In ''{{Comicbook/Earth 2}}'', Wesley Dodds is Canadian, rather than American, to emphasise the international nature of the Sandmen organisation.

to:

** In ''{{Firestorm}},'' ''ComicBook/{{Firestorm}},'' Firehawk is a Frenchwoman who is the official Firestorm Effect of the French Government. In the original continuity, she was an American who was given Firestorm's powers by a villain.
* In ''{{Comicbook/Earth ''ComicBook/{{Earth 2}}'', Wesley Dodds is Canadian, rather than American, to emphasise the international nature of the Sandmen organisation.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** ''Film/X2XMenUnited'': The Australian Saint-John Allerdyce from the comics has been adapted to an American without the "Saint" in his given name.

Added: 438

Changed: 128

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''Film/XMenFirstClass,'' Banshee and Moira [=Mac=]Taggert are American. In the original comics they were Irish and Scottish respectively.

to:

* In ''Film/XMenFirstClass,'' Banshee ''Film/XMen'':
** ''Film/XMenFirstClass'':
*** Sean Cassidy
and Moira [=Mac=]Taggert [=MacTaggert=] are American. In American, but in the original comics comics, they were Irish and Scottish respectively.respectively.
*** In the comic books, Charles Xavier is fully American, but this movie establishes that he's half-British through his mother, and therefore he may possess dual USA/UK citizenship.
** ''Film/XMenDaysOfFuturePast'': The Eastern European Pietro Maximoff has been Americanized into Peter Maximoff.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''WesternAnimation/IronMan'', the Beetle is British and has a distinct Liverpudlian accent (as a ShoutOut to [[TheBeatles a certain famous band from that area]]).

to:

* In ''WesternAnimation/IronMan'', the Beetle (an American in the comics) is British and has a distinct Liverpudlian accent (as a ShoutOut to [[TheBeatles a certain famous band from that area]]).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* [[Franchise/XMen The X-Men's]] Wolverine was given an Australian accent in the 1989 animated ''Pryde of the X-Men'' instead of his usual Canadian origins.

to:

* [[Franchise/XMen The X-Men's]] Wolverine was given an Australian accent in the 1989 animated ''Pryde of the X-Men'' instead of his usual Canadian origins.origins.
* In ''WesternAnimation/IronMan'', the Beetle is British and has a distinct Liverpudlian accent (as a ShoutOut to [[TheBeatles a certain famous band from that area]]).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In the 1954 US television adaptation of ''Casino Royale,'' JamesBond was an American agent called Jimmy Bond, and American Felix Leiter was now British and called Clarence Leiter.

to:

* In the 1954 US television adaptation of ''Casino Royale,'' JamesBond ''Literature/CasinoRoyale,'' Franchise/JamesBond was an American agent called Jimmy Bond, and American Felix Leiter was now British and called Clarence Leiter.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Remove red link


* In ''Series/{{Arrow}}'', Comicbook/{{Deathstroke}} and Wintergreen are both ex-Australian Intelligence. In the comics Slade is American and Wintergreen is British. This change was made partly to accommodate Creator/ManuBennet's thick New Zealand accent.

to:

* In ''Series/{{Arrow}}'', Comicbook/{{Deathstroke}} and Wintergreen are both ex-Australian Intelligence. In the comics Slade is American and Wintergreen is British. This change was made partly to accommodate Creator/ManuBennet's Manu Bennet's thick New Zealand accent.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

* In ''Literature/VampireAcademy'', the Moroi royals are of Russian descent, in the [[Film/VampireAcademy film adaptation]] they are all English.

Changed: 144

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''Film/TheIncredibleHulk,'' Emil Blonsky (the Abomination) is British and a Royal Marine seconded to the Hulkbusters. The original version was a Yugoslav spy.
* In the film version of ''Literature/TheDevilWearsPrada,'' Miranda Priestly and Nigel, both British in the book, are portrayed as American. Nigel doubles as a RaceLift, being black in the novel but played by the white Stanley Tucci onscreen.

to:

* In ''Film/TheIncredibleHulk,'' Emil Blonsky (the Abomination) is British and a Royal Marine seconded to the Hulkbusters. The original version was a Yugoslav spy.
spy.
* In the film version of ''Literature/TheDevilWearsPrada,'' Miranda Priestly and Nigel, both British in the book, are portrayed as American. Nigel doubles as a RaceLift, being black in the novel but played by the white Stanley Tucci onscreen. Meanwhile, Emily was supposed to be American, but the director decided he liked the character better with Emily Blunt's native British accent.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''Film/LeftBehind2000'', Buck Williams' contacts Dirk Burton and Alan Tompkins, both of whom were Brits, were made American in the film, with Alan also getting a RaceLift from Caucasian to African-American.

to:

* In ''Film/LeftBehind2000'', Buck Williams' contacts Dirk Burton and Alan Tompkins, both of whom were Brits, Brits in the book series, were made American in the film, with Alan also getting a RaceLift from Caucasian to African-American.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

* In ''Film/LeftBehind2000'', Buck Williams' contacts Dirk Burton and Alan Tompkins, both of whom were Brits, were made American in the film, with Alan also getting a RaceLift from Caucasian to African-American.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* [[Franchise/XMen The X-Men's]] Wolverine was given an Australian accent in the 1989 animated ''Pryde of the X-Men.''

to:

* [[Franchise/XMen The X-Men's]] Wolverine was given an Australian accent in the 1989 animated ''Pryde of the X-Men.''X-Men'' instead of his usual Canadian origins.

Changed: 220

Removed: 220

Is there an issue? Send a MessageReason:
None




to:

\n* Done in ''Disney/BigHero6'' with [=GoGo=]: while she was Japanese in the comics, she's Korean in the film, presumably to match her voice actress. Several of the comic's main cast underwent {{Race Lift}}s for the film.



* Done in ''Disney/BigHero6'' with [=GoGo=]: while she was Japanese in the comics, she's Korean in the film, presumably to match her voice actress. Several of the comic's main cast underwent {{Race Lift}}s for the film.

Added: 543

Changed: 11

Removed: 513

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


[[AC: {{Film}}]]
* In the film of ''Film/TheAfricanQueen'', the American Creator/HumphreyBogart was cast as Charlie, who is a patriotic working-class Englishman in the original novel. Bogart couldn't do the English accent, so the character was made Canadian. His patriotism still applies to UsefulNotes/TheBritishEmpire, which sort of works.
* Sandy in the theatrical version of ''Film/{{Grease}}'' was American, but when Olivia Newton-John was cast in the film version, the character was made Australian to account for her accent.

to:

[[AC: {{Film}}]]
* In the film of ''Film/TheAfricanQueen'', the American Creator/HumphreyBogart was cast as Charlie, who is a patriotic working-class Englishman in the original novel. Bogart couldn't do the English accent, so the character was made Canadian. His patriotism still applies to UsefulNotes/TheBritishEmpire, which sort of works.
* Sandy in the theatrical version of ''Film/{{Grease}}'' was American, but when Olivia Newton-John was cast in the film version, the character was made Australian to account for her accent.
{{Film}} - Animated]]


Added DiffLines:



[[AC: {{Film}} - Live Action]]
* In the film of ''Film/TheAfricanQueen'', the American Creator/HumphreyBogart was cast as Charlie, who is a patriotic working-class Englishman in the original novel. Bogart couldn't do the English accent, so the character was made Canadian. His patriotism still applies to UsefulNotes/TheBritishEmpire, which sort of works.
* Sandy in the theatrical version of ''Film/{{Grease}}'' was American, but when Olivia Newton-John was cast in the film version, the character was made Australian to account for her accent.

Added: 275

Changed: 32

Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

* ''Film/AvengersAgeOfUltron'':
** Ulysses Klaue is not Dutch as he is in the comics, but rather from South Africa (presumably of Boer descent).
** The Maximoff twins were born in the (fictional) Wundagore Mountain, Transia, but in this film are from the (also fictional) Eastern European country of Sokovia.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

A character's nationality is changed between the original work and an adaptation. This could be done to simplify the BackStory by saying the character comes from the country the work is set in, or to vary the [[BackStory backstories]] and turn a group from one country into a MultinationalTeam. Or just because [[RealLifeWritesThePlot that's the accent the actor has]] and the creators don't want to risk OohMeAccentsSlipping. The trope may apply to [[FictionalCountry fictional cultures]] as well as those in the real world.

Compare with RaceLift, which changes the character's ethnicity rather than country of origin (although these may overlap) and FakeNationality. A ForeignRemake will usually do a nationality change on the entire cast.

----

'''Examples'''

[[AC:ComicBooks]]
* In ''{{New 52}}:''
** Silver Banshee is explicitly identified as Irish, and coming from Dublin. In the original continuity she came from a fictional island that was between Scotland and Ireland.
** In ''{{Firestorm}},'' Firehawk is a Frenchwoman who is the official Firestorm Effect of the French Government. In the original continuity, she was an American who was given Firestorm's powers by a villain.
* In ''{{Comicbook/Earth 2}}'', Wesley Dodds is Canadian, rather than American, to emphasise the international nature of the Sandmen organisation.
* Overlap with RaceLift with UltimateMarvel Abomination and Crimson Dynamo, who are Chinese nationals rather than East European. Swarm is Syrian rather than German (also [[GenderFlip gender-flipped]]).

[[AC: {{Film}}]]
* In the film of ''Film/TheAfricanQueen'', the American Creator/HumphreyBogart was cast as Charlie, who is a patriotic working-class Englishman in the original novel. Bogart couldn't do the English accent, so the character was made Canadian. His patriotism still applies to UsefulNotes/TheBritishEmpire, which sort of works.
* Sandy in the theatrical version of ''Film/{{Grease}}'' was American, but when Olivia Newton-John was cast in the film version, the character was made Australian to account for her accent.
* In the original ''Tarzan'' books, Jane and her dad her Americans. Disney's [[Disney/{{Tarzan}} movie]] turns them into British people.
* ''Film/{{Matilda}}:'' The 1996 movie adaptation of Creator/RoaldDahl's novel changed the setting from Great Britain to the USA, thus Americanizing all the characters, except for the evil headmaster Mrs. Trunchbull, who remains a MeanBrit.
*Film/BladeTrilogy: ComicBook/{{Blade}}, who in the comics is canonically of British origin, is portrayed as an American in the films in large part to match that of Wesley Snipes, who portrays him.
* In ''Film/TheSeeker'', Will Stanton is an American living in Britain. In the original ''Literature/TheDarkIsRising'' novels it is based on, Will Stanton is British.
* In ''Film/{{Constantine}},'' Constantine is an American (played by Creator/KeanuReeves). In the original ComicBooks, ComicBook/JohnConstantine is British.
* ''Film/{{U571}}:'' A very controversial example. This World War II movie stars Americans as the heroes. In real life, the first to capture the submarine-based ENIGMA machine were the British.
* In ''Film/TheIncredibleHulk,'' Emil Blonsky (the Abomination) is British and a Royal Marine seconded to the Hulkbusters. The original version was a Yugoslav spy.
* In the film version of ''Literature/TheDevilWearsPrada,'' Miranda Priestly and Nigel, both British in the book, are portrayed as American. Nigel doubles as a RaceLift, being black in the novel but played by the white Stanley Tucci onscreen.
* ''Film/GIJoeTheRiseOfCobra'' has Breaker as Moroccan and Heavy Duty as British. Both of these characters are normally American in the ''Franchise/GIJoe'' franchise.
* In ''Film/XMenFirstClass,'' Banshee and Moira [=Mac=]Taggert are American. In the original comics they were Irish and Scottish respectively.
* Several in the various ''Franchise/CaptainAmerica'' movies:
** In ''Film/CaptainAmerica1990,'' the Red Skull is Italian instead of German.
** Peggy Carter was American in the original ''Franchise/CaptainAmerica'' comics, but is British in ''Film/CaptainAmericaTheFirstAvenger'' and the rest of the Franchise/MarvelCinematicUniverse.
** In CaptainAmericaTheWinterSoldier, Batroc, who is French in the comics, is noted as Algerian in a throwaway line.
* ''Film/EdgeOfTomorrow'' combines this with RaceLift: the main character is a Japanese man named Keiji Kiriya in the original light novel ''LightNovel/AllYouNeedIsKill'', but an American soldier named William Cage in the movie adaptation.
* Done in ''Disney/BigHero6'' with [=GoGo=]: while she was Japanese in the comics, she's Korean in the film, presumably to match her voice actress. Several of the comic's main cast underwent {{Race Lift}}s for the film.

[[AC:LiveActionTV]]
* In the 1954 US television adaptation of ''Casino Royale,'' JamesBond was an American agent called Jimmy Bond, and American Felix Leiter was now British and called Clarence Leiter.
* In ''Series/SirArthurConanDoylesTheLostWorld'', Malone is American, but the character was Irish in [[Literature/TheLostWorld the original novel]]. He was also Canadian in the 1992 film adaptation.
* ''Series/{{Elementary}}'': Due to the setting change, a lot of characters are turned American, such as Watson[[note]]Who also received a RaceLift and GenderFlip[[/note]] and Captain Gregson.
* In ''Series/{{Arrow}}'', Comicbook/{{Deathstroke}} and Wintergreen are both ex-Australian Intelligence. In the comics Slade is American and Wintergreen is British. This change was made partly to accommodate Creator/ManuBennet's thick New Zealand accent.
* In ''Literature/ASongOfIceAndFire,'' Tyrion's mistress Shae is a Westerosi woman with her dialogue written in working-class English dialect. In the TV adaptation ''Series/GameOfThrones,'' the Turkish-German actress Sibel Kekilli was cast, and Shae originated from the [[FantasyCounterpartCulture quasi-Mediterranean]] city of Lorath, accounting for her accent.

[[AC:{{Theater}}]]
* In a stage adaptation of ''[[Literature/SherlockHolmes The Hound of the Baskervilles]],'' Henry Baskerville changes from Canadian to American for no particular reason.

[[AC: WesternAnimation]]
* In the ''WesternAnimation/SpiderWoman'' animated series, Jessica Drew and her scientist father are American. In the comics, her parents were MI-5 agents and she grew up in Eastern Europe.
* In ''WesternAnimation/UltimateSpiderMan'', Swarm is an American Stark employee instead of a a World War II German scientist.
* In ''WesternAnimation/SpiderManTheAnimatedSeries'', Electro is the Russian-born son of the German Red Skull, rather than the American Max Dillon.
* [[Franchise/XMen The X-Men's]] Wolverine was given an Australian accent in the 1989 animated ''Pryde of the X-Men.''

Top