Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* ''VideoGame/NobodySavesTheWorld'' has Marty Joe the hammer. ("Martillo", pronounced "Mar-TEE-oo", means "hammer" in Spanish). Also doubles as an instance of StevenUlyssesPerhero, as he was called that before Astrolabus turned him into a hammer.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
* Marice's horse in Creator/{{Disney}}'s ''Westernanimation/{{Beauty and the Beast}}'' is named Phillippe, which is Latin for ''horse''.
Changed line(s) 49 (click to see context) from:
* ''WesternAnimation/SongOfTheSea'': Cú, Ben's Old English Sheepdog, is named after the Irish for "hound".
to:
* ''WesternAnimation/SongOfTheSea'': Cú, Ben's Old English Sheepdog, is named after the Old Irish and modern Gaelic for "hound".
Is there an issue? Send a MessageReason:
Why is an anime example in the videogame folder?
* Gatomon in the English dub of ''Anime/DigimonAdventure'' is an example of this, as Gato means cat in Spanish. Likewise many other Digimon, including Kabuterimon (kabuto is beetle in Japanese), Angemon (angel), Tyrannomon (Tyrannosaurus rex), Andromon (android), and Leomon (leo being lion in Latin). The mon part in all Digimon names just means monster.
Deleted line(s) 79 (click to see context) :
* Gatomon in the English dub of ''Anime/DigimonAdventure'' is an example of this, as Gato means cat in Spanish. Likewise many other Digimon, including Kabuterimon (kabuto is beetle in Japanese), Angemon (angel), Tyrannomon (Tyrannosaurus rex), Andromon (android), and Leomon (leo being lion in Latin). The mon part in all Digimon names just means monster.
Is there an issue? Send a MessageReason:
moving to A Dog Named Dog because the show is originally dubbed in Filipino
Deleted line(s) 71 (click to see context) :
* In ''Series/MariaClaraAtIbarra'', Ali, the magical firefly who occasionally accompanies Klay, is named after the Filipino word for it, "alitaptap".
Is there an issue? Send a MessageReason:
Added DiffLines:
* In ''Series/MariaClaraAtIbarra'', Ali, the magical firefly who occasionally accompanies Klay, is named after the Filipino word for it, "alitaptap".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 68 (click to see context) from:
* ''Series/BearInTheBigBlueHouse'': Ursa's name means "bear" in Latin, which is what she is.
to:
* ''Series/BearInTheBigBlueHouse'': ''Series/BearInTheBigBlueHouse'':
** Ursa's name means "bear" in Latin, which is what sheis.is.
** Luna's name means "moon" in Spanish and Italian
** Ursa's name means "bear" in Latin, which is what she
** Luna's name means "moon" in Spanish and Italian
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* The main villain of ''WesternAnimation/{{Mulan}}'', Shan Yu, has a falcon named Hayabusa. Hayabusa is the Japanese word for such a falcon.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Added example(s)
Changed line(s) 104 (click to see context) from:
* ''WesternAnimation/AmericanDragonJakeLong'': Tiburon is a sharkman and Tiburon means "shark" in Spanish.
to:
* ''WesternAnimation/AmericanDragonJakeLong'': ''WesternAnimation/AmericanDragonJakeLong'':
** Tiburon is a sharkman and Tiburon means "shark" inSpanish.Spanish.
** Jake himself arguably qualifies (as does anyone else in his family with his abilities), as "Long" means "Dragon" in Mandarin.
** Tiburon is a sharkman and Tiburon means "shark" in
** Jake himself arguably qualifies (as does anyone else in his family with his abilities), as "Long" means "Dragon" in Mandarin.