Follow TV Tropes

Following

History Literature / TheSwissFamilyRobinson

Go To


Added DiffLines:

* ReptilesAreAbhorrent: A gigantic python snake strangles and eats the donkey.


* AuthorTract: TropesAreNotBad version: It's basically a "how to survive in the wilderness if you are ever stuck on a deserted island for dummies" disguised as a story.

to:

* AuthorTract: TropesAreNotBad Administrivia/TropesAreNotBad version: It's basically a "how to survive in the wilderness if you are ever stuck on a deserted island for dummies" disguised as a story.

Added DiffLines:

* FamilyTitle: In English translation.


* SweetPollyOliver: Jenny Montrose. Although the father isn't fooled for a minute even though three of his sons are.
** Not to mention that, with her hair cut short, she hardly looks any more feminine without the cap than with it!

to:

* SweetPollyOliver: Jenny Montrose. Although the father isn't fooled for a minute even though three of his sons are.
**
are. Not to mention that, with her hair cut short, she hardly looks any more feminine without the cap than with it!


A 1812 novel by Johann David Wyss (and edited by his son Johann Rudolf Wyss) about a Swiss family (two parents, four sons - ages 15, 13, 10, and 7) shipwrecked en route to Australia and stranded on an island. Fortunately, their ship carried supplies for a new colony, and the island is furnished with an [[MisplacedWildlife astounding diversity of flora and fauna]]. Hurrah!

to:

A An 1812 novel by Johann David Wyss (and edited by his son Johann Rudolf Wyss) about a Swiss family (two parents, four sons - ages 15, 13, 10, and 7) shipwrecked en route to Australia and stranded on an island. Fortunately, their ship carried supplies for a new colony, and the island is furnished with an [[MisplacedWildlife astounding diversity of flora and fauna]]. Hurrah!

Added DiffLines:

* TropicalIslandAdventure: The whole setting is this.


Note: Robinson is not a Swiss name. The German name translates as "the Swiss Robinson". The popularity of ''Literature/RobinsonCrusoe'' caused a flurry of stories about people on desert islands. This literature was called "Robinsons" (or ''Robinsonaden'') and this particular novel was a "Robinson" about a Swiss family, not a Swiss family named Robinson.

to:

Note: Robinson is not a Swiss name. The German name translates as "the Swiss Robinson".[[{{Robinsonade}} Robinson]]". The popularity of ''Literature/RobinsonCrusoe'' caused a flurry of stories about people on desert islands. This literature was called "Robinsons" (or ''Robinsonaden'') and this particular novel was a "Robinson" about a Swiss family, not a Swiss family named Robinson.

Added DiffLines:

* QuicksandSucks: Averted, surprisingly for the time period. Fritz falls into a pit of it about halfway through, and floats like a cork; although he is mired quite thoroughly until a zebra wanders by.


It has been adapted to the screen a number of times, most famously as a [[Disney/SwissFamilyRobinson Disney feature film]] in 1960.

to:

It has been adapted to the screen a number of times, most famously as a [[Disney/SwissFamilyRobinson [[Film/SwissFamilyRobinson Disney feature film]] in 1960.

Added DiffLines:


It has been adapted to the screen a number of times, most famously as a [[Disney/SwissFamilyRobinson Disney feature film]] in 1960.

Added DiffLines:

* TheUnfavorite: While the father is inclined to correct (or 'educate') all of his children after they say/do something, he seems to find Jack to be particularly useless and is often very critical of his basic (somewhat silly) character. He also sometimes targets Ernest more than Fritz or Francis, characterizing him as gluttonous and slothful; for example, early in the story he forces him to give his carefully cooled cup of soup to the dogs for having been too cautious after witnessing his brothers burning themselves on the broth, suggesting that Ernest thought himself better than the others.


* WhyDoYouKeepChangingJobs: The father spent "a large portion of his childhood" in the workshops of pretty much every craftsman known to man. Admittedly he doesn't say he was working with them, but he had enough exposure to each to recreate their machinery ''from memory''.


* ScienceMarchesOn: The above-mentioned wildlife is thought to have come to the island by way of now-sunken land bridges. At the time of the novel's writing, continental drift wasn't even fringe science.


Note: Robinson is not a Swiss name. The German name translates as "the Swiss Robinson". The popularity of ''Literature/RobinsonCrusoe'' caused a flurry of stories about people on desert islands. This literature was called "Robinsons" and this particular novel was a "Robinson" about a Swiss family, not a Swiss family named Robinson.

to:

Note: Robinson is not a Swiss name. The German name translates as "the Swiss Robinson". The popularity of ''Literature/RobinsonCrusoe'' caused a flurry of stories about people on desert islands. This literature was called "Robinsons" (or ''Robinsonaden'') and this particular novel was a "Robinson" about a Swiss family, not a Swiss family named Robinson.


* AdaptationExpansion: Translators of the original German into English apparently added quite a bit to the story; if you remember Jack riding an ostrich, for instance, that was an added bit.

to:

* AdaptationExpansion: Translators One of the oddest examples where the story has undergone many expansions and abridging over the course of it's translations. To the point scholars have said "with all the expansions and contractions over the past two centuries Wyss's original German into English apparently added quite a bit to the story; if narrative has long since been obscured". If you remember Jack riding an ostrich, for instance, that was an added bit.



* SweetPollyOliver: Roberta. This part is pulled off extremely badly in the Disney version. The Robinson boys' thought process seems to be "This person who looks, sounds, and acts like a very feminine girl [[PaperThinDisguise has a stocking cap on]], so clearly it's a guy." The movie even acts like TheReveal is as much of a surprise to the audience as it is the characters.

to:

* SweetPollyOliver: Roberta. This part is pulled off extremely badly in Jenny Montrose. Although the Disney version. The Robinson boys' thought process seems to be "This person who looks, sounds, and acts like father isn't fooled for a very feminine girl [[PaperThinDisguise has a stocking cap on]], so clearly it's a guy." The movie minute even acts like TheReveal is as much though three of a surprise to the audience as it is the characters.his sons are.

Showing 15 edit(s) of 31

Top

How well does it match the trope?

Example of:

/

Media sources:

/

Report