Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 90 (click to see context) from:
** ברב-זו in the 2019 reboot.
to:
** ברב-זו in the 2019 reboot. (English name)
Changed line(s) 93 (click to see context) from:
** ברב-בו in the 2019 reboot.
to:
** ברב-בו in the 2019 reboot. (English name)
Changed line(s) 96 (click to see context) from:
** ברב-בל in the 2019 reboot.
to:
** ברב-בל She retains her original name in the 2019 reboot.
Changed line(s) 99 (click to see context) from:
** ברב-בראבו in the 2019 reboot.
to:
** ברב-בראבו in the 2019 reboot. (English name)
Changed line(s) 102 (click to see context) from:
** ברב-ליב in the 2019 reboot.
to:
** ברב-ליב in the 2019 reboot. (English name)
Changed line(s) 108 (click to see context) from:
** ברב-ללה in the 2019 reboot.
to:
** ברב-ללה She retains her original name in the 2019 reboot.
Changed line(s) 112 (click to see context) from:
** סידני in the 2019 reboot.
to:
** סידני סינדי in the 2019 reboot.reboot. (English name)
Changed line(s) 116,117 (click to see context) from:
** פרנק in the 2019 reboot.
to:
** פרנק in the 2019 reboot.
reboot. (English name)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 28 (click to see context) from:
to:
* Barbibul to Barbapika
* Barbouille to Barbamoja
* Barbouille to Barbamoja
Is there an issue? Send a MessageReason:
Irrelevant
Changed line(s) 18 (click to see context) from:
Almost all the Barbababies are [[AddedAlliterativeAppeal suddenly given]] [[AlliterativeName alliterative names]].
to:
Almost all the Barbababies are [[AddedAlliterativeAppeal suddenly given]] [[AlliterativeName alliterative names]].given {{alliterative name}}s.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
!!Bulgarian
* Barbapapa to Татко Барба.
* Barbamama to Мама Барба.
* Barbidou to Барбарири.
* Barbouille to Барбалячо.
* Barbabelle to Барбарела.
* Barbidur to Барбадан.
* Barbotine to Барбалена.
* Barbibul to Барбадей.
!!Croatian
* Barbidou to Barbazo.
* Barbouille to Barbakist.
* Barbabelle to Barbabela.
* Barbidur gets his English name.
* Barbotine gets her English name.
* Barbibul to Barbabroj.
* Barbapapa to Татко Барба.
* Barbamama to Мама Барба.
* Barbidou to Барбарири.
* Barbouille to Барбалячо.
* Barbabelle to Барбарела.
* Barbidur to Барбадан.
* Barbotine to Барбалена.
* Barbibul to Барбадей.
!!Croatian
* Barbidou to Barbazo.
* Barbouille to Barbakist.
* Barbabelle to Barbabela.
* Barbidur gets his English name.
* Barbotine gets her English name.
* Barbibul to Barbabroj.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 54 (click to see context) from:
to:
* Barbidou to Barbakus in the dub of the [=70s=] series. He retains his English name in the dub of the 2019 reboot.
* Barbouille to Barbabo.
* Barbabelle to Barbabella.
* Barbidur to Barbawum in the dub of the [=70s=] series. He retains his English name in the dub of the 2019 reboot.
* Barbotine to:
** Barbaletta in the [=70s=] series.
** Barbasophie in the 2019 reboot.
* Barbibul to:
** Barbarix in the [=70s=] series.
** Barbahelle in the 2019 reboot.
* Barbouille to Barbabo.
* Barbabelle to Barbabella.
* Barbidur to Barbawum in the dub of the [=70s=] series. He retains his English name in the dub of the 2019 reboot.
* Barbotine to:
** Barbaletta in the [=70s=] series.
** Barbasophie in the 2019 reboot.
* Barbibul to:
** Barbarix in the [=70s=] series.
** Barbahelle in the 2019 reboot.
Changed line(s) 111 (click to see context) from:
* Barbouille to Barbakær
to:
* Barbouille to Barbakærto:
** Barbakær in the first dub of the [=70s=] series.
** Barbahrafn in the second dub of the [=70s=] series.
** Barbakær in the first dub of the [=70s=] series.
** Barbahrafn in the second dub of the [=70s=] series.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
** סידני in the 2019 reboot.
Changed line(s) 85 (click to see context) from:
to:
** פרנק in the 2019 reboot.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 145 (click to see context) from:
** Barbaluz (Barba-bright, [[BlindIdiotTranslation literally]]) in Spain, only during the TVE dub of the [=70s=] series
to:
** Barbaluz (Barba-bright, [[BlindIdiotTranslation literally]]) in Spain, only during the TVE dub in both dubs of the [=70s=] series
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 100,101 (click to see context) from:
* Barbidou to Barbicur, in the reboot. His name his English name in the [=70s=] series.
to:
* Barbidou to Barbicur, in the reboot. His name is his English name in the [=70s=] series.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1,2 (click to see context) from:
Given the [[LongRunner long-running]] nature of the franchise, a lot of [[DubNameChange Dub Name Changes]] have happened for the French-American series, Literature/{{Barbapapa}}.
to:
Given the [[LongRunner long-running]] nature of the franchise, a lot of [[DubNameChange Dub Name Changes]] have happened for the French-American series, Literature/{{Barbapapa}}.
''Literature/{{Barbapapa}}''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
!!Romanian
* Barbibul to Barbablu.
* Barbotine to Barbotin.
* Barbidur to Barbigol.
* Barbouille to Barbartist.
* Barbidou to Barbazu.
* Barbabelle to Barbabela.
* Barbalala to Barbalola.
* Barbibul to Barbablu.
* Barbotine to Barbotin.
* Barbidur to Barbigol.
* Barbouille to Barbartist.
* Barbidou to Barbazu.
* Barbabelle to Barbabela.
* Barbalala to Barbalola.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1,2 (click to see context) from:
Given the [[LongRunner long-running]] nature of the franchise, a lot of DubNameChanges have happened for the French-American series, Literature/{{Barbapapa}}.
to:
Given the [[LongRunner long-running]] nature of the franchise, a lot of DubNameChanges [[DubNameChange Dub Name Changes]] have happened for the French-American series, Literature/{{Barbapapa}}.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
Given the [[LongRunner long-running]] nature of the franchise, a lot of DubNameChanges have happened for the French-American series, Literature/{{Barbapapa}}.
In most dubs, the names Barbapapa, Barbamama, Barbabelle, and Barbalala are kept the same: this will not be noted if a change was not applied.
A work in progress.
----
!!English
Considering a lot of dubs of both the 70s series and the 2019 reboot used the Canadian and British English dubs respectively as a base, a lot of dubs of both also kept a lot of the names of some of these characters the same, depending on which dubs you're talking about.
* Barbidou to Barbazoo.
* Barbouille to Barbabeau.
* Barbidur to Barbabravo.
* Barbotine to Barbalib.
* Barbibul to Barbabright.
* Claudine to Cindy.
* François to Frank.
!!Dutch
Almost all the Barbababies are [[AddedAlliterativeAppeal suddenly given]] [[AlliterativeName alliterative names]].
* Barbibul to Barbabenno.
* Barbotine to Barbabientje.
* Barbidur to Barbaborre.
* Barbouille to Barbabob.
* Barbidou to Barbabee.
* Claudine to Annabel.
* François to Michiel.
!!Japanese
!!Albanian
Accompanied with the change of the show's title: Mjekëroshët ([[BlindIdiotTranslation infamously]] translating to "The Bearded People").
* Barbapapa to Babi-Mjekër.
* Barbamama to Mami-Mjekër.
* Barbidou to Mjekër-Zoi.
* Barbouille to Mjekër-Mjekri.
* Barbabelle to Mjekër-Bukura.
* Barbidur to Mjekër-Forti.
* Barbotine to Mjekëroshja.
* Barbibul to Mjekër-Gjeniu.
* Barbalala to Mjekër-Lala.
!!Danish
!!Finnish
* Barbidou to Barbapoju.
* Barbouille to Barbapörrö.
* Barbabelle to Barbapupu.
* Barbidur to Barbapaavo.
* Barbotine to Barbatipu.
* Barbibul to Barbapinko.
* Claudine to Riitta.
* François to Jaakko.
!!German
!!Hebrew
* Barbapapa to ברבאבא.
* Barbamama to ברבאמא.
* Barbidou to:
** ברבא-חי in both classic dubs.
** ברב-זו in the 2019 reboot.
* Barbouille to:
** ברבא-נוי in both classic dubs.
** ברב-בו in the 2019 reboot.
* Barbabelle to:
** ברבי-חן in both classic dubs.
** ברב-בל in the 2019 reboot.
* Barbidur to:
** ברבא-שריר in both classic dubs.
** ברב-בראבו in the 2019 reboot.
* Barbotine to:
** ברבי-דף in both classic dubs.
** ברב-ליב in the 2019 reboot.
* Barbibul to:
** ברבא-נבון in both classic dubs.
** בר-ברק in the 2019 reboot.
* Barbalala to:
** ברבי-שיר in both classic dubs.
** ברב-ללה in the 2019 reboot.
* Claudine to:
** סיגל in the 1978 dub.
** יעל in the 2017 dub.
* François to:
** רמי in the 1978 dub.
** רן in the 2017 dub.
!!Hungarian
* Barbouille to:
** Barbapamacs in the [=70s=] series.
** Barbaszőr in the 2019 reboot.
* Barbabelle to Barbabella, in the [=70s=] series. Her name is her original name in the reboot.
* Barbidur to:
** Barbakondi in the [=70s=] series.
** Barbizom in the 2019 reboot.
* Barbotine to:
** Barbakata in the [=70s=] series.
** Barbanett in the 2019 reboot.
* Barbibul to:
** Barbatudor in the [=70s=] series.
** Barbügyes in the 2019 reboot.
* Barbidou to Barbicur, in the reboot. His name his English name in the [=70s=] series.
!!Icelandic
* Barbapapa to Barbapabbi
* Barbamama to Barbamamma (there is a difference)
* Barbabelle to Barbafín
* Barbotine to Barbavís
* Barbalala to Barbaljóð
* Barbidou to Barbavænn
* Barbouille to Barbakær
* Barbidur to Barbaþór
* Barbibul to Barbasjjall
* At least in other material, François to Pétri
!!Italian
* Barbapapa to Barbapapà (there is a difference)
* Barbamama to Barbamamma (there is a difference)
* Barbidur to Barbaforte
* Barbouille to Barbabarba
* Barbabelle to Barbabella
* Barbotine to Barbottina
* Barbibul to Barbabravo (retaining Barbidur's English name, for some reason)
* Barbidou's name is his English name.
* Barbalala to Barbalalla (there is a difference)
!!Korean
!!Norwegian
!!Spanish
These names refer to both Latin America and Spain, which are both quite consistent with each other.
* Barbapapa to Barbapapá (there is a difference)
* Barbamama to Barbamamá (there is a difference)
* Barbalala to Barbalalá (there is a difference)
* Barbibul to:
** Barbabrillo, mainly
** Barbaluz (Barba-bright, [[BlindIdiotTranslation literally]]) in Spain, only during the TVE dub of the [=70s=] series
* Barbabelle to Barbabella
* Barbouille to Barbabello
* Claudine to Claudia, in Spain.
* François to Francisco, in Spain.
* Barbidou, Barbotine, and Barbidur retain their English names.
!!Swedish
!!Other
* In Slovak, it's inconsistent: the dub of the [=70s=] series uses the original French names, the dub of ''Around the World'' suddenly shifts to their English names.
----
In most dubs, the names Barbapapa, Barbamama, Barbabelle, and Barbalala are kept the same: this will not be noted if a change was not applied.
A work in progress.
----
!!English
Considering a lot of dubs of both the 70s series and the 2019 reboot used the Canadian and British English dubs respectively as a base, a lot of dubs of both also kept a lot of the names of some of these characters the same, depending on which dubs you're talking about.
* Barbidou to Barbazoo.
* Barbouille to Barbabeau.
* Barbidur to Barbabravo.
* Barbotine to Barbalib.
* Barbibul to Barbabright.
* Claudine to Cindy.
* François to Frank.
!!Dutch
Almost all the Barbababies are [[AddedAlliterativeAppeal suddenly given]] [[AlliterativeName alliterative names]].
* Barbibul to Barbabenno.
* Barbotine to Barbabientje.
* Barbidur to Barbaborre.
* Barbouille to Barbabob.
* Barbidou to Barbabee.
* Claudine to Annabel.
* François to Michiel.
!!Japanese
!!Albanian
Accompanied with the change of the show's title: Mjekëroshët ([[BlindIdiotTranslation infamously]] translating to "The Bearded People").
* Barbapapa to Babi-Mjekër.
* Barbamama to Mami-Mjekër.
* Barbidou to Mjekër-Zoi.
* Barbouille to Mjekër-Mjekri.
* Barbabelle to Mjekër-Bukura.
* Barbidur to Mjekër-Forti.
* Barbotine to Mjekëroshja.
* Barbibul to Mjekër-Gjeniu.
* Barbalala to Mjekër-Lala.
!!Danish
!!Finnish
* Barbidou to Barbapoju.
* Barbouille to Barbapörrö.
* Barbabelle to Barbapupu.
* Barbidur to Barbapaavo.
* Barbotine to Barbatipu.
* Barbibul to Barbapinko.
* Claudine to Riitta.
* François to Jaakko.
!!German
!!Hebrew
* Barbapapa to ברבאבא.
* Barbamama to ברבאמא.
* Barbidou to:
** ברבא-חי in both classic dubs.
** ברב-זו in the 2019 reboot.
* Barbouille to:
** ברבא-נוי in both classic dubs.
** ברב-בו in the 2019 reboot.
* Barbabelle to:
** ברבי-חן in both classic dubs.
** ברב-בל in the 2019 reboot.
* Barbidur to:
** ברבא-שריר in both classic dubs.
** ברב-בראבו in the 2019 reboot.
* Barbotine to:
** ברבי-דף in both classic dubs.
** ברב-ליב in the 2019 reboot.
* Barbibul to:
** ברבא-נבון in both classic dubs.
** בר-ברק in the 2019 reboot.
* Barbalala to:
** ברבי-שיר in both classic dubs.
** ברב-ללה in the 2019 reboot.
* Claudine to:
** סיגל in the 1978 dub.
** יעל in the 2017 dub.
* François to:
** רמי in the 1978 dub.
** רן in the 2017 dub.
!!Hungarian
* Barbouille to:
** Barbapamacs in the [=70s=] series.
** Barbaszőr in the 2019 reboot.
* Barbabelle to Barbabella, in the [=70s=] series. Her name is her original name in the reboot.
* Barbidur to:
** Barbakondi in the [=70s=] series.
** Barbizom in the 2019 reboot.
* Barbotine to:
** Barbakata in the [=70s=] series.
** Barbanett in the 2019 reboot.
* Barbibul to:
** Barbatudor in the [=70s=] series.
** Barbügyes in the 2019 reboot.
* Barbidou to Barbicur, in the reboot. His name his English name in the [=70s=] series.
!!Icelandic
* Barbapapa to Barbapabbi
* Barbamama to Barbamamma (there is a difference)
* Barbabelle to Barbafín
* Barbotine to Barbavís
* Barbalala to Barbaljóð
* Barbidou to Barbavænn
* Barbouille to Barbakær
* Barbidur to Barbaþór
* Barbibul to Barbasjjall
* At least in other material, François to Pétri
!!Italian
* Barbapapa to Barbapapà (there is a difference)
* Barbamama to Barbamamma (there is a difference)
* Barbidur to Barbaforte
* Barbouille to Barbabarba
* Barbabelle to Barbabella
* Barbotine to Barbottina
* Barbibul to Barbabravo (retaining Barbidur's English name, for some reason)
* Barbidou's name is his English name.
* Barbalala to Barbalalla (there is a difference)
!!Korean
!!Norwegian
!!Spanish
These names refer to both Latin America and Spain, which are both quite consistent with each other.
* Barbapapa to Barbapapá (there is a difference)
* Barbamama to Barbamamá (there is a difference)
* Barbalala to Barbalalá (there is a difference)
* Barbibul to:
** Barbabrillo, mainly
** Barbaluz (Barba-bright, [[BlindIdiotTranslation literally]]) in Spain, only during the TVE dub of the [=70s=] series
* Barbabelle to Barbabella
* Barbouille to Barbabello
* Claudine to Claudia, in Spain.
* François to Francisco, in Spain.
* Barbidou, Barbotine, and Barbidur retain their English names.
!!Swedish
!!Other
* In Slovak, it's inconsistent: the dub of the [=70s=] series uses the original French names, the dub of ''Around the World'' suddenly shifts to their English names.
----