Is there an issue? Send a MessageReason:
Deleted line(s) 11 (click to see context) :
* SpellMyNameWithAnS: Applies to both Karl Ojisan and Karl itself. A proper romanization of how its name is written would be Karu, but bags sold in Asian countries that use the Latin alphabet refer to it as Karl, and on Website/TheOtherWiki, it's rendered as Curl. Karl is considered the official spelling because it's used for the bags and the URL of the official website. It's not uncommon to see Karl Ojisan's name translated/rendered as Uncle Carl.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Wiki/ namespace clean up.
Changed line(s) 11 (click to see context) from:
* SpellMyNameWithAnS: Applies to both Karl Ojisan and Karl itself. A proper romanization of how its name is written would be Karu, but bags sold in Asian countries that use the Latin alphabet refer to it as Karl, and on Wiki/TheOtherWiki, it's rendered as Curl. Karl is considered the official spelling because it's used for the bags and the URL of the official website. It's not uncommon to see Karl Ojisan's name translated/rendered as Uncle Carl.
to:
* SpellMyNameWithAnS: Applies to both Karl Ojisan and Karl itself. A proper romanization of how its name is written would be Karu, but bags sold in Asian countries that use the Latin alphabet refer to it as Karl, and on Wiki/TheOtherWiki, Website/TheOtherWiki, it's rendered as Curl. Karl is considered the official spelling because it's used for the bags and the URL of the official website. It's not uncommon to see Karl Ojisan's name translated/rendered as Uncle Carl.
Is there an issue? Send a MessageReason:
trope split
Added line(s) 8 (click to see context) :
* AsianFoxSpirit: The fox is probably a kitsune, as he can be quite a trickster sometimes and has even transformed into a human.
Deleted line(s) 8 (click to see context) :
* {{Kitsune}}: The fox is probably one, as he can be quite a trickster sometimes and has even transformed into a human.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Changed line(s) 11 (click to see context) from:
* SpellMyNameWithAnS: Applies to both Karl Ojisan and Karl itself. A proper romanization of how its name is written would be Karu, but bags sold in Asian countries that use the Latin alphabet refer to it as Karl, and on TheOtherWiki, it's rendered as Curl. Karl is considered the official spelling because it's used for the bags and the URL of the official website. It's not uncommon to see Karl Ojisan's name translated/rendered as Uncle Carl.
to:
* SpellMyNameWithAnS: Applies to both Karl Ojisan and Karl itself. A proper romanization of how its name is written would be Karu, but bags sold in Asian countries that use the Latin alphabet refer to it as Karl, and on TheOtherWiki, Wiki/TheOtherWiki, it's rendered as Curl. Karl is considered the official spelling because it's used for the bags and the URL of the official website. It's not uncommon to see Karl Ojisan's name translated/rendered as Uncle Carl.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
[[quoteright:350:http://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/img_8854_4.PNG]]
Karl Ojisan is the mascot of a brand of cheese flavored corn puffs called Karl, made by Japanese snack company Meiji. While the puffs themselves have been around since 1968, Karl Ojisan made his debut in 1974 and stars in a series of animated ads for the product. Besides Karl Ojisan himself, the commercials often contain his nephew and a band of woodland critters.
! The Karl Ojisan ads show examples of:
* CicadianRhythm: One of the commercials has Karl Ojisan and his nephew annoyed by a cicada buzzing on the tree they're resting by.
* {{Kitsune}}: The fox is probably one, as he can be quite a trickster sometimes and has even transformed into a human.
* {{Oni}}: An oni is one of the recurring character. Although the other characters are afraid of him, he isn't usually portrayed as being that evil.
* {{Sleepwalking}}: In one ad, the fox and tanuki play loud instruments in front of Karl Ojisan when he is asleep, and he starts sleep''dancing''.
* SpellMyNameWithAnS: Applies to both Karl Ojisan and Karl itself. A proper romanization of how its name is written would be Karu, but bags sold in Asian countries that use the Latin alphabet refer to it as Karl, and on TheOtherWiki, it's rendered as Curl. Karl is considered the official spelling because it's used for the bags and the URL of the official website. It's not uncommon to see Karl Ojisan's name translated/rendered as Uncle Carl.
* {{Tanuki}}: He is sometimes seen causing mischief with the fox, and, like him, has been shown to transform into a human.
* TopTenJingle: The song that Karl Ojisan (and in some ads, a background singer) sings is a song by Michiya Mihashi called "Īmondanafurusatoha" and was made for the commercials. It debuted in the ads in 1976, and was released as a full single in 1990.
* WoodlandCreatures: They appear in most of the ads. A bear, a fox, and a tanuki, a rabbit, and a turtle are a few of the recurring characters.
Karl Ojisan is the mascot of a brand of cheese flavored corn puffs called Karl, made by Japanese snack company Meiji. While the puffs themselves have been around since 1968, Karl Ojisan made his debut in 1974 and stars in a series of animated ads for the product. Besides Karl Ojisan himself, the commercials often contain his nephew and a band of woodland critters.
! The Karl Ojisan ads show examples of:
* CicadianRhythm: One of the commercials has Karl Ojisan and his nephew annoyed by a cicada buzzing on the tree they're resting by.
* {{Kitsune}}: The fox is probably one, as he can be quite a trickster sometimes and has even transformed into a human.
* {{Oni}}: An oni is one of the recurring character. Although the other characters are afraid of him, he isn't usually portrayed as being that evil.
* {{Sleepwalking}}: In one ad, the fox and tanuki play loud instruments in front of Karl Ojisan when he is asleep, and he starts sleep''dancing''.
* SpellMyNameWithAnS: Applies to both Karl Ojisan and Karl itself. A proper romanization of how its name is written would be Karu, but bags sold in Asian countries that use the Latin alphabet refer to it as Karl, and on TheOtherWiki, it's rendered as Curl. Karl is considered the official spelling because it's used for the bags and the URL of the official website. It's not uncommon to see Karl Ojisan's name translated/rendered as Uncle Carl.
* {{Tanuki}}: He is sometimes seen causing mischief with the fox, and, like him, has been shown to transform into a human.
* TopTenJingle: The song that Karl Ojisan (and in some ads, a background singer) sings is a song by Michiya Mihashi called "Īmondanafurusatoha" and was made for the commercials. It debuted in the ads in 1976, and was released as a full single in 1990.
* WoodlandCreatures: They appear in most of the ads. A bear, a fox, and a tanuki, a rabbit, and a turtle are a few of the recurring characters.