A character is obviously "not from around here", but where they actually are
from is kept a mystery. They don't even name a No Communities Were Harmed
pretend country like Qurac
It's possible that it's All There in the Manual
, but you won't get any hints in the show itself. Their name doesn't give any hints, it just Sounds Foreign
, and their accent doesn't sound like that of any real country
They're likely to talk about The Old Country
a lot without ever telling you what it is. Can be played for drama to hint at a character having a Mysterious Past
, but more common as a way to create the ultimate Funny Foreigner
- you can use all the best stereotypes without offending anyone
Other characters may have their own assumptions, but these will be met by conflicting evidence, disagreement from others and offended denials by the foreigner himself
("Hungarian!? The Hungarians are our mortal enemies!
"). The author, if pressed, will probably respond with a Shrug of God
A popular variant in the UK is the "Eurotrash" character, someone whose origin can be loosely classed as Central/Western Europe but no narrower than that, speaking fluent English with an accent that hopscotches between Swedish, French, German, Italian...
Their reticence to talk about where they come from may be an early hint
that they're a Fauxreigner
Compare Ambiguously Brown
, which can overlap with this trope. Contrast But Not Too Foreign
. See also Where The Hell Is Springfield
, for when it's the setting of the show that's ambiguously located. The real life version as applied to versatile actors is Plays Great Ethnics
- Dr. Nick Riviera in The Simpsons. He also has a case of What The Hell Is That Accent. Word of God * states that his design is based on Gabor Csupo while his accent is a bad imitation of Desi Arnaz
- The "Channel 9" broadcasters on The Fast Show were vaguely Eastern European/Mediterranean, but their language was a mixture of pure gibberish and British cultural references. Wherever country they were from, all we know is that the weather is consistently "scorchio".
- Eurotrash was full of this.
- Trowa Barton in Mobile Suit Gundam Wing. Of the members of his Multinational Team, he's the only one without a listed ethnicity. The fandom presumes he's latino, but even that is pretty broad. Even his real name isn't confirmed (and the most common guess is... decidedly fictional and non-specific).
- The UK mascot of the "Euromillions" European lottery, absurdly wealthy jet-setting millionaire "Hector Riva".
- Andy Kaufman's "Foreign Man" was like this originally. Then he became a regular on Taxi and got a name and backstory. He was from "Caspiar," an island in the Caspian Sea. It sunk.
- Fez from That 70's Show is from some ambiguous foreign country (probably from somewhere in South or Central America). His real name isn't even available as a clue to his origins. His nickname is actually a (quasi-)acronym, short for "Foreign Exchange Student."
- Kaere/Kaede Kimura from Sayonara, Zetsubou-Sensei went on an exchange program overseas and then back to Japan. To which country is anyone's guess, at first it seemed it was to America, until she started talking about some... unusual customs in whichever country it was.
- In Game of Thrones, Tyrion asks what kind of accent Shae (played by German actress Sibel Kekilli) has, and she simply replies, "Foreign." Cersei suspects she's from the Free City of Lorath, but Shae doesn't directly confirm or deny this. (The fact that a different character with a German accent claims to be from Lorath does add some credibility to Cersei's deduction, however.)
- Serge in the Beverly Hills Cop franchise. What the heck was that accent supposed to be?
- Rolf in Ed Edd N Eddy. It's implied, though never outright stated, that he's from somewhere in Europe.
- Janosz Poha in Ghostbusters II spoke with a non-specific (Eastern European?) foreign accent but claimed to be from the upper west side of Manhattan. Several characters remarked on the absurdity of this claim.
- Raoul Silva in Skyfall. Played by a Spanish actor who applies English "received pronunciation" vowels over his own accent, using a Portuguese name. His real name, Thiago Rodriguez, doesn't narrow the field any more.
- Adrian Veidt in the film version of Watchmen, though he successfully hides it in public. This technically applies to the comic version as well, given a vague reference to "the year [his] parents arrived in America", though in that one he has no stated accent and never presents as anything but wholesomely all-American.
- Ax in Animorphs comes off as this in-universe in his human morph. As it contains DNA from four different people (two of them white, one Latino and one African-American), and he introduced himself as being from various countries, culminating in Canada ("I am from Canada. I am Canadese.")
- Ishboo was a recurring foreign exchange student on All That with an abundance of bizarre cultural traditions that he'd insist others join in. Whenever someone asked where he was from, he'd brush off the question. It was sometimes implied that he wasn't a foreigner, and was just messing with everyone.
- Family Guy made a Cutaway Gag about two guys who don't really have much of an accent, but speak in a way that you can tell that they're not from the US. They've become occasional Recurring Characters
- The eponymous character of Yotsuba To. She's known to be an adopted foreigner from "an island to the left".
- Lampshaded with the Geico Gecko, a tropical lizard with a Cockney accent - one ad centers on people asking where he's from, and it deliberately cuts off before he answers.
- Wasn't he originally voiced by David Hyde Pierce in a very twee Northeastern American accent?
- The Warrior's Way: Yang's country of origin is never clear and seems to be a general mish-mash of Asian cultures.
- Nazo in Big Daddy. All we ever learn about him is that he's illegal, semi-literate, and is fond of "lamb and tuna fish" (yes, together). He's played by the half-Jewish, half-Filipino Rob Schneider.
- During Admiral Awesome's introductory scene in Twilight Sparkles Awesome Adventure, one of his enemies is identified as speaking in a "funny foreign accent".
- Yotsuba Koiwai has only ever referred to her birthplace as "an island to the left". Nobody has a clue what that means, and her appearance gives no hint.