troperville

tools

toys


main index

Narrative

Genre

Media

Topical Tropes

Other Categories

TV Tropes Org
random
Literature: The Red and the Black

“La vérité, l’âpre vérité”
Danton ''note 

The Red and the Black is a famous novel of the French author Stendhal, dealing with the society of France in the 19th century.

Julien Sorel is a young dreamer, preferring to read his books and daydream about Napoleon than to do something useful for his family. He becomes an acolyte and then obtains a job as a tutor in the prestigious house of Monsieur de Rênal, mayor of Verrières. However, he pays less attention to the Bible than to the mayor’s wife.

Soon he finds involved in the political turmoil of the age and starts being manipulated by all kinds of factions, just as he’s trying to forget Madame de Rênal and starts trying to court the daughter of his new boss, Mathilde de la Mole.

Of course, things go downhill from there.

This book has examples of:

  • Abusive Parents
  • Agony of the Feet: Julien is so nervous during his first meeting with the marquis that, between other mistakes, accidentally steps on his foot. Of course, the marquis’ opinion of him wasn’t the most high after that, especially considering he had gout.
  • Altum Videtur: Julien can impress people citing memorized passages of the Bible in Latin. He pays little attention to the holy book beyond that.
  • Ambition Is Evil
  • Anguished Declaration of Love
  • Anti-Hero: Julien.
  • Betty and Veronica: Madame de Rênal and Mathilde de la Mole, respectively.
  • The Casanova: Julien.
  • Color Motif: Julien’s clothes are almost always black, which makes him stand easily on a crowd. Contrast it with the red clothes of the army which are ubiquous around him.
  • Coming of Age Story: Julien leaves the nest, climbs his way to the top using talent, hard work and hypocrisy and learns that nothing is as nice as it seems.
  • Corrupt Church: The church, with some individual exceptions, is generically composed of hypocrites pulling political threads in the shadows.
  • Deadpan Snarker: Mathilde.
  • Distracted by the Sexy: Julien gets distracted by an unsuccessful love affair of the letter he has to memorize to deliver it (he can’t get caught with it, so he can’t have it written). He manages to memorize it, but as a result of his distraction doesn’t get the subtext of the legitimist plot in it, the very faction he opposes.
  • Doomed Moral Victor: Played with, as the reader is meant to see Julien as this when he is able to happily go to the guillotine after finally renouncing his Holier Than Thou persona and religion in general, and being authentic for the first time, despite the fact that society as a whole likely views him as scum.
  • Duel to the Death: Monsieur de Croisenois fights on a duel for Mathilde's honour. He loses. Julien gets himself on a duel too, but though he loses, he doesn’t die.
  • Epigraph: All the chapters have epigraphs of well-known writers or others that sound like smart guys. Many of them were invented by Stendhal (like the one at the top).
  • Evil Jesuit: Averted with the abbé Pirard. Played straight with the rest.
  • Foreshadowing: When Julien is departing to the seminary, he gives one last look at the bell tower of Virrieres’ church. It’s the same church where Julien tries to kill Madame de Rênal at the climax of the story.
  • Gratuitous English: Some of the epigraphs are in untranslated English. In a straighter (albeit meta) example, it seems that Stendhal occasionally liked to insert English words into French sentences for no apparent reason. The notes he wrote on the blank pages following the end of Book I in his copy of the work illustrate this.
    Excerpt: "20 mai 1830. Je consign le 7e sheet of Le Rouge."note 
  • Hypocrite: Almost everybody. Julien sees and hates the hipocrisy of the upper class, but he’s as guilty as them of that, even though he doesn’t see it.
  • I Love You Because I Can't Control You
  • It's All About Me: Julien only cares about how things reflect on himself.
  • It's Pronounced Tro PAY: The Comte de Thaler. His name is German and should be pronounced “Thalay” in France.
  • Longing Look: When Mathilde starts finding Julien interesting, she keeps sending him looks, expecting to catch his attention. He barely realizes at first, mainly because of his dislike of her upbringing.
  • Love Makes You Crazy: Crazy enough to try to kill his former lover in public.
  • No Title: The last four chapters don’t have titles at all.
  • The Noun and the Noun
  • Off with His Head!: Julien.
  • Pride: Present in almost all the characters, including the three main protagonists. In fact, it’s Julien’s pride that moves much of the plot.
  • Rags to Riches
  • Sexy Priest: Julien, though technically he only gets to be an acolyte.
  • Slipping a Mickey
  • Smart People Know Latin: Subverted. All the rich people know some Latin from their education and use it to gloat, but that’s the extension of their knoledge. Julien is even worse: he’s hired by the Mayor because he can quote the Bible in Latin verbatim… but that’s all he knows about the language.
  • Spell My Name with a Blank
  • Traumatic Haircut: Self-inflicted by Mathilda.
  • Tsundere: Mathilde, especially toward Julien. She also displays some Yandere qualities. Madame de Rênal, too.
  • Unwitting Instigator of Doom: Julien Sorel.
  • Unwitting Pawn: Julien is used in a legitimist plot against his better judgment.

The Raven 19 th Century LiteratureThe Red Badge of Courage
The Prophecy of the StonesFrench LiteratureLa Reine Margot

alternative title(s): The Red And The Black
random
TV Tropes by TV Tropes Foundation, LLC is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License.
Permissions beyond the scope of this license may be available from thestaff@tvtropes.org.
Privacy Policy
13734
40