There's no reason to exclude a work due to obscurity or lack of an English translation. There Is No Such Thing As Notability - if it's got tropes, it can go on the wiki, and all works have tropes.
That said, the writeup needs to be in comprehensible English for the vast majority of tropers who are only fluent in that language.
"It's Occam's Shuriken! If the answer is elusive, never rule out ninjas!"There Is No Such Thing As Notability
edited 28th Sep '10 11:29:59 AM by shimaspawn
Reality is that, which when you stop believing in it, doesn't go away. -Philip K. DickGo ahead and add them. Simply because there's no English translation doesn't mean it doesn't exist.
Ukrainian Red CrossOK, thanks for all the feedback. I shall do just that, then.
I think these are among the most interesting examples, actually. It's one thing to see some trope that is used a lot in, say, Star Trek and a bunch of other SF shows that were influenced by Star Trek. But to also discover that the trope appeared in, say, a Finnish novel from 1922 or in traditional Albanian folk tales, that's pretty neat!
Jet-a-Reeno!
How should one one handle works that do not have an English translation, or have old, little known and often shortened versions, or just ones that do not register on the radar in general? Should these even be allowed among the examples, or treated as non-existent? Some of these may be classics in their individual countries but on this wiki they'll just be a reference that is impossible to confirm or expand on, and it's unlikely that most English speakers will ever be able to watch or read them. Yet many have trope examples and quotes to offer that are just as, but sometimes more effective than the English ones, and may be of interest to those who are curious about variations on a trope.
edited 28th Sep '10 1:23:22 PM by Vree