Basic Trope: Unlocalized Voice Grunting samples.
- Straight: In The Alice and Bob Movie, Bob's Big "NO!" was left undubbed in the French dub.
- Exaggerated: In all dubs, every noise, including grunts, songs and lines of dialogue was left in English.
- Justified: Larynx Dissonance.
- Inverted: Voice lines fill in scenes that don't have any dialogue.
- Subverted: Bob's Big "NO!" was dubbed in Italian, but instead overlapped with the English audio.
- Averted: Every noise is dubbed, including grunts.
- Lampshaded: "Wow, Bob, your voice sounds completely different when you're upset."