Follow TV Tropes

Following

Es / La Otra Paty

Go To

Este artículo es Trivia, que es genial y todo eso, pero no un tropo. En un trabajo, los ejemplos deben ir en una sección distinta.

https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/patty_verse_4.png
En el sentido de las manecillas del reloj, desde arriba a la izquierda: Ana Lilian de la Macorra, Verónica Fernández, Patty Juárez y Rosita Bouchot.

Esto es lo que ocurre cuando un actor nuevo interprera al mismo personaje que un actor previo que ha abandonado la producción, sin que se le de al público una explicación dentro del universo sobre dicho cambio. El nombre proviene del caso de Paty, de El Chavo Del Ocho, que fue interpretada por más de una actriz durante sus apariciones en la serie.

Hay varias razones por las que cosas como estas pueden suceder; ya sea porque el actor original Murió Durante La Producción, el estudio no podía pagar su salario y decidió contratar a alguien más barato, hubo diferencias creativas, o al actor simplemente no le gustaba su papel y no quiso regresar.

Esto ocurre bastante en spin-offs (videojuegos, series de TV, radiodramas) de películas, ya que los estudios que crean estas producciones normalmente no pueden pagarle lo suficiente a los actores originales para que retomen sus papeles.

Notese que si la obra da una razón dentro del universo sobre porqué el actor ha sido reemplazado, no es un caso de "La Otra Paty", sino de "El Noveno Doctor" (En referencia a los nuevos actores que interpretan a al Doctor Who cada vez que este cambia de forma).


Ejemplos:

Animación Occidental

  • Los Simpson:
    • A partir de la temporada 16, la mayoría del elenco original del doblaje latino fue reemplazado debido a una huelga por parte de los actores, representados por la Asociación Nacional de Actores (ANDA).
    • En el doblaje de España, Carlos Revilla, quien interpretaba a Homer Simpson, falleció en el año 2000, por lo que Carlos Ysbert le da voz de Homer desde la temporada 12.
  • Star Wars: Clone Wars:
    • Ninguno de los actores originales de las películas volvió a interpretar a sus personajes en esta serie, excepto por Anthony Daniels, que regresó para darle voz a C-3PO.
    • En su primera aparición, el General Grievous fue interpretado por John DiMaggio, pero Richard MacGonagle lo reemplazó en la temporada tres.
    • En el doblaje latino:
      • De manera similar al ejemplo de arriba, Mario Sauret le puso voz a Grievous en su primer episodio, pero fue reemplazado por Eduardo Giaccardi, quien se volvió la voz permanente del personaje en el resto de la franquicia.
      • Ismael Castro reemplazó a Jesús Colín como la voz del Canciller Palpatine.

Anime

  • Dragon Ball:
    • En Dragon Ball Z Kai, casi todo el elenco de la serie original fue reemplazado en el doblaje latinoamericano de Kai.
    • En el doblaje español de Dragon Ball Super, Paco Prieto reemplazó a Alberto Hidalgo como la voz de Vegeta debido al retiro de este último.
  • Hay muchos ejemplos de esto en el anime de JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders:
    • Jotaro Kujo fue interpretado por Jurota Kosugi en el OVA, Kiyoyuki Yanada en el juego de Capcom, Tetsu Inada en el juego de Vento Aureo y Daisuke Ono en All-Star Battle y el anime. En las versiones en inglés fue interpretado por Abie Hadjikarthani en el OVA y Matthew Mercer en el anime.
    • Joseph Joestar fue interpretado por el difunto Chikao Ohtsuka en el OVA, Toru Okawa en el juego de Capcom, Tomokazu Sugita al final de Battle Tendency y en All-Star Battle, y Unshō Ishizuka en el anime. En las versiones en inglés fue interpretado por Michael Bennett en la OVA y Richard Epcar tanto en el anime de 2012 como en Stardust Crusaders.
    • Mohammed Avdol fue interpretado por Kiyoshi Kobayashi en el OVA, Hisao Egawa en el juego de Capcom, Masashi Ebara en All-Star Battle y Kenta Miyake en el anime. En las versiones en inglés, J.S. Gilbert en la OVA y Chris Tergliafera en el anime.
    • Noriaki Kakyoin fue interpretado por Hirotaka Suzuoki en el OVA, Mitsuaki Madono en el juego de Capcom, Koji Yusa en All-Star Battle y Daisuke Hirakawa en el anime. En las versiones en inglés, Doug Boyd lo doblo en la OVA y Kyle Hebert en el anime.
    • Jean Pierre Polnareff fue interpretado por Katsuji Mori en el OVA, Tsutomu Tareki en el juego de Capcom, Akira Nageshi en el juego de Vento Aureo, Hiroaki Hirata en All-Star Battle y Fuminori Komatsu en el anime.
    • Iggy fue interpretado por Shigeru Chiba en All-Star Battle y Misato Fukuen en el anime.
    • DIO fue interpretado por Nobuo Tanaka en el OVA, Isshin Chiba en el juego de Capcom y Takehito Koyasu en el anime en lo que respecta a sus apariciones relacionadas con Stardust Crusaders. En las versiones en inglés fue expresado por Andrew Chaikin en la OVA y Patrick Seitz en el anime.
    • Hol Horse fue doblado por Norio Wakamoto en el OVA, Yoshito Yasuhara en el juego de Capcom, Hōchū Ōtsuka en All-Star Battle y Hidenobu Kiuchi en el anime.
    • Vanilla Ice fue interpretado por Takeshi Aono en el OVA, Hiroyuki Yoshino en All-Star Battle, Yuji Kishi en JoJo's Venture y Sho Hayami en la actualización de Heritage for the Future (reemplazando a Kishi) y en el anime.
  • One Piece:
    • Durante los primeros 52 episodios de la serie, Alfredo Gabriel Basurto y Diana Perez le pusieron voz a Roronoa Zoro y a Monkey D. Luffy, respectivamente, en el doblaje latino de 4kids, siendo reemplazado por Dafnis Fernández y Karina Altamirano durante el resto de los episodios.

Películas

  • Harry Potter: Debido a la muerte de Richard Harris, el papel de Albus Dumbledore fue interpretado por Michael Gambon a partir de Harry Potter y El Prisionero de Azkaban.
  • La Momia: Por razones desconocidas, Rachel Weisz no volvió a interpretar a Evelyn O'Connell en la tercera entrega de la trilogía, por lo que fue reemplazada por María Bello.
  • Universo Cinematográfico de Marvel:
    • Los Vengadores: Mark Ruffalo reemplazó a Edward Norton como Bruce Banner y ha interpretado al personaje en todas las películas subsecuentes del Universo Cinematográfico de Marvel.
    • A partir de Iron Man 2, James Rhodes/War Machine pasó a ser interpretado por Don Cheadle en vez de Terrence Howard.

Películas Animadas

  • Toy Story:
    • A partir de Toy Story 3, Woody pasó de ser interpretado por Carlos Segundo a Arturo Mercado Jr. en el doblaje latino de las películas.
    • Debido al fallecimiento de Jesús Barrero, su sobrino José Gilberto Vilchis interpreta a Rex en Toy Story 4.

Series de TV

  • El nombre del tropo en inglés (The Other Darrin) es en referencia al personaje de la serie Bewitched, Darrin Stephens. Darrin fue interpretado por el actor Dick York durante las primeras cinco temporadas del show, pero York se retiró del programa debido a problemas de espalda que lo obligaron a ausentarse en varios episodios, y hasta causaron que colapsara durante una de las filmaciones. York fue reemplazado por Dick Sargent (a quien de hecho los productores tenían pensado para interpretar a Darrin en un principio) a partir de la sexta temporada de la serie.
  • En Terminator: Las Crónicas de Sarah Connor, una serie de TV situada después Terminator 2, Linda Hamilton y Edward Furlong, que interpretaban a Sarah Connor y si hijo John, fueron reemplazados por Lena Headey y Thomas Dekker, respectivamente.
  • La nombradora del tropo es Paty, de El Chavo Del Ocho, que fue interpretada por 4 actrices distintas (Patty Juarez, Rocita Bouchot, Ana Lilian de la Macorra, y Verónica Fernandez).
  • En El Príncipe de Bel-Air, Janet Hubert-Whitten, quien hacía el papel de la Tía Vivian, fue reemplazada por Daphne Maxwell Reid debido a problemas con su contrato y la alta tensión que había entre ella y Will Smith.

Alternative Title(s): The Other Darrin

Top