Follow TV Tropes

Following

History Trivia / SailorMoonRTheMovie

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* NoExportforYou: the movie never received a Greek, officially at least, leaving a group of dedicated fans to dub it themselves even making a cover of Moon revenge.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Trivia cannot be played with.


** Averted with the younger Usagi, still voiced by definitely adult Aleksandra Kowalicka.

Added: 349

Changed: 181

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* TheOriginalDarrin: In the Latin American Spanish dub, Vanessa Garcel reprised her role as Chibi-usa[[note]]Who was already being voiced by Creator/CristinaHernandez after episode 66 of ''R''[[/note]].

to:

* TheOriginalDarrin: TheOriginalDarrin:
** In the first English dub, Creator/KatieGriffin returned to voice Sailor Mars after being replaced by Creator/EmilieClaireBarlow for the last 17 episodes of ''R''.
**
In the Latin American Spanish dub, Vanessa Garcel reprised her role as Chibi-usa[[note]]Who was already being voiced by Creator/CristinaHernandez after episode 66 of ''R''[[/note]].

Changed: 242

Removed: 371

Is there an issue? Send a MessageReason:
Trivia cannot be played with.


* CrossDressingVoices
** In the flashbacks to their childhood, Mamoru and Fiore are voiced by Megumi Ogata and Tomoko Maruo, respectively. The original English dub did went the same route, with Julie Lemieux and Mary Long voicing Darien and Fiore in the flashbacks.
** Averted in the Polish dub, where the respective characters are voiced by actual children (Olaf Marchwicki and Mateusz Ceran).

to:

* CrossDressingVoices
**
CrossDressingVoices: In the flashbacks to their childhood, Mamoru and Fiore are voiced by Megumi Ogata and Tomoko Maruo, respectively. The original English dub did went the same route, with Julie Lemieux and Mary Long voicing Darien and Fiore in the flashbacks.
** Averted in the Polish dub, where the respective characters are voiced by actual children (Olaf Marchwicki and Mateusz Ceran).
flashbacks.

Added: 61

Changed: 142

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* CelebrityVoiceActor: In the Polish dub, Makoto Kino/Sailor Jupiter is voiced by the vocalist Katarzyna Owczarz.
** Also Fiore is voiced by theater and TV actor PrzemysƂaw Stippa.

to:

* CelebrityVoiceActor: In the Polish dub, dub:
**
Makoto Kino/Sailor Jupiter is voiced by the vocalist Katarzyna Owczarz.
** Also Fiore is voiced by theater and TV actor PrzemysƂaw Stippa.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* TheOtherMarty: An strange variation. The Viz Media dub was originally going to refer to to Fiore as "Fiole," as requested by Toei. The actors and voice director were confused because "Fiore" is the Italian word for "flower," and "Fiole" was nonsense, but nonetheless, the film was recorded with that as the character's name. However, Toei changed their minds at the last minute, requiring the dub to be partially re-recorded with the proper name in the dialogue. This required Creator/CarrieKeranen to completely redo her role again from scratch because the Kisenian Flower speaks the character's name almost ever line. This was done after Creator/StephanieSheh, Creator/BenjaminDiskin, and Creator/RobbieDaymond had already recorded the introduction/interview for the theatrical release, explaining why they refer to the character as "Fiole" instead of "Fiore."

to:

* TheOtherMarty: An strange variation. The Viz Media dub was originally going to refer to to Fiore as "Fiole," as requested by Toei. The actors and voice director were confused because "Fiore" is the Italian word for "flower," and "Fiole" was nonsense, but nonetheless, the film was recorded with that "Fiole" as the character's name. However, Toei changed their minds at the last minute, requiring the dub to be partially re-recorded with the proper name "Fiore" in the dialogue. This required Creator/CarrieKeranen to completely redo her role again from scratch because the Kisenian Flower speaks the character's name almost ever line. This was done after Creator/StephanieSheh, Creator/BenjaminDiskin, and Creator/RobbieDaymond had already recorded the introduction/interview for the theatrical release, explaining why they refer to the character as "Fiole" instead of "Fiore."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* TheOtherMarty: An strange variation. The Viz Media dub was originally going to refer to to Fiore as "Fiole," as requested by Toei. The actors and voice director were confused because "Fiore" is the Italian word for "flower," and "Fiole" was nonsense, but nonetheless, the film was recorded with that as the character's name. However, Toei changed their minds at the last minute, requiring the dub to be partially re-recorded with the proper name in the dialogue. This required Creator/CarrieKeranen to completely redo her role again from scratch because the Kisenian Flower speaks the character's name almost ever line. This was done after Creator/StephanieSheh, Creator/BenjaminDiskin, and Creator/RobbieDaymond had already recorded the introduction/interview for the theatrical release, explaining why they refer to the character as "Fiole" instead of "Fiore."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** Also Fiore is voiced by theater and TV actor PrzemysƂaw Stippa.


Added DiffLines:

** Averted with the younger Usagi, still voiced by definitely adult Aleksandra Kowalicka.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** In the flashbacks to their childhood, Mamoru and Fiore are voiced by Megumi Ogata and Tomoko Maruo, respectively. The original English dub did went the same route, with Julie Liemeux and Mary Long voicing Darien and Fiore in the flashbacks.

to:

** In the flashbacks to their childhood, Mamoru and Fiore are voiced by Megumi Ogata and Tomoko Maruo, respectively. The original English dub did went the same route, with Julie Liemeux Lemieux and Mary Long voicing Darien and Fiore in the flashbacks.



* YouSoundFamiliar: Creator/HikaruMidorikawa and Creator/YumiTouma, who are the respective voices of Fiore and the Xenian flower, previously appeared in ''[[Anime/SailorMoon Sailor Moon R]]'' as Ail and An.

to:

* YouSoundFamiliar: Creator/HikaruMidorikawa and Creator/YumiTouma, who are the respective voices of Fiore and the Xenian flower, previously appeared in ''[[Anime/SailorMoon Sailor Moon R]]'' as Ail and An. Creator/MegumiOgata, who played Fiore's younger self, also played Petz in ''R''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* RealLifeRelative: Vanessa Garcel, Chibi-usa's Latin American VA, is the niece of Creator/RocioGarcel, who voices Luna.

to:

* RealLifeRelative: Vanessa Garcel, Chibi-usa's Latin American VA, is the niece of Creator/RocioGarcel, who voices Luna.Luna.
* YouSoundFamiliar: Creator/HikaruMidorikawa and Creator/YumiTouma, who are the respective voices of Fiore and the Xenian flower, previously appeared in ''[[Anime/SailorMoon Sailor Moon R]]'' as Ail and An.
----
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ActingForTwo: In the Mexican Spanish dub, the Xenian Flower and Campanula are both played by Norma Echevarría.

to:

* ActingForTwo: In the Mexican Latin American Spanish dub, the Xenian Flower and Campanula are both played by Norma Echevarría.



* TheOriginalDarrin: In the Latin American dub, Vanessa Garcel reprised her role as Chibi-usa[[note]]Who was already being voiced by Creator/CristinaHernandez after episode 66 of ''R''[[/note]].
* RealLifeRelative: Vanessa Garcel, Chibi-usa's Mexican VA of the movie, is the niece of Creator/RocioGarcel, who voices Luna.

to:

* TheOriginalDarrin: In the Latin American Spanish dub, Vanessa Garcel reprised her role as Chibi-usa[[note]]Who was already being voiced by Creator/CristinaHernandez after episode 66 of ''R''[[/note]].
* RealLifeRelative: Vanessa Garcel, Chibi-usa's Mexican VA of the movie, Latin American VA, is the niece of Creator/RocioGarcel, who voices Luna.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Update


* TheOriginalDarrin: In the Latin American dub, Vanessa Garcel reprised her role as Chibi-usa[[note]]Who was replaced by Creator/CristinaHernandez starting with episode 66 of ''R''[[/note]].

to:

* TheOriginalDarrin: In the Latin American dub, Vanessa Garcel reprised her role as Chibi-usa[[note]]Who was replaced already being voiced by Creator/CristinaHernandez starting with after episode 66 of ''R''[[/note]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
Update


* TheOtherDarrin: In the Latin American dub, as with the last five episodes of the ''R'' TV series, Vanessa Garcel replaces Creator/CristinaHernandez as the voice of Chibi-usa and would continue to do so for the next two films.

to:

* TheOtherDarrin: TheOriginalDarrin: In the Latin American dub, as with the last five episodes of the ''R'' TV series, Vanessa Garcel replaces reprised her role as Chibi-usa[[note]]Who was replaced by Creator/CristinaHernandez as the voice starting with episode 66 of Chibi-usa and would continue to do so for the next two films.''R''[[/note]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** In the flashbacks to their childhood, Mamoru and Fiore are voiced by Megumi Ogata and Tomoko Maruo, respectively.

to:

** In the flashbacks to their childhood, Mamoru and Fiore are voiced by Megumi Ogata and Tomoko Maruo, respectively. The original English dub did went the same route, with Julie Liemeux and Mary Long voicing Darien and Fiore in the flashbacks.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** In English, the film was first dubbed in 2000 by Pioneer and Cloverway, and recorded at Optimum Productions in Toronto with the original Creator/DiC voice cast reprising their roles, along with the other two films. Two versions were released by Pioneer: an edited version on VHS with music cues from the Creator/DiC dub inserted into the soundtrack, and an unedited version on the bilingual DVD with the same voice track, but no cuts or censorship, along with the original soundtrack. However, the script still slightly toned down Mamoru/Darien's relationship with Fiore. Creator/VizMedia screened a new dub of the film in theaters in January 2017, and released it to DVD and Blu-ray later that year. This dub was recorded at Studiopolis in Los Angeles with the cast from their TV series redub and ''Series/SailorMoonCrystal'', and was completely unedited, retaining Mamoru's relationship with Fiore.

to:

** In English, the film was first dubbed in 2000 by Pioneer and Cloverway, and recorded at Optimum Productions in Toronto with the original Creator/DiC voice cast reprising their roles, along with the other two films. Two versions were released by Pioneer: an edited version on VHS with music cues from the Creator/DiC dub inserted into the soundtrack, and an unedited version on the bilingual DVD with the same voice track, but no cuts or censorship, along with the original soundtrack. However, the script still slightly toned down Mamoru/Darien's relationship with Fiore. Creator/VizMedia screened a new dub of the film in theaters in January 2017, and released it to DVD and Blu-ray later that year. This dub was recorded at Studiopolis in Los Angeles with the cast from their TV series redub and ''Series/SailorMoonCrystal'', ''Anime/SailorMoonCrystal'', and was completely unedited, retaining Mamoru's relationship with Fiore.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** In English, the film was first dubbed in 2000 by Optimum Productions in Toronto, Ontario, Canada with the original DiC voice cast reprising their roles, along with the other two films. Two versions were released by Pioneer: an edited version on VHS with music cues from the DiC dub inserted into the soundtrack, and an unedited version on the bilingual DVD with the same voice track, but no cuts or censorship, along with the original soundtrack. Viz Media screened a new dub of the film in theaters in January 2017, and released it to DVD and Blu-ray later that year.

to:

** In English, the film was first dubbed in 2000 by Pioneer and Cloverway, and recorded at Optimum Productions in Toronto, Ontario, Canada Toronto with the original DiC Creator/DiC voice cast reprising their roles, along with the other two films. Two versions were released by Pioneer: an edited version on VHS with music cues from the DiC Creator/DiC dub inserted into the soundtrack, and an unedited version on the bilingual DVD with the same voice track, but no cuts or censorship, along with the original soundtrack. Viz Media However, the script still slightly toned down Mamoru/Darien's relationship with Fiore. Creator/VizMedia screened a new dub of the film in theaters in January 2017, and released it to DVD and Blu-ray later that year.year. This dub was recorded at Studiopolis in Los Angeles with the cast from their TV series redub and ''Series/SailorMoonCrystal'', and was completely unedited, retaining Mamoru's relationship with Fiore.

Added: 1140

Changed: 202

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* TheOtherDarrin: As with the last five episodes of the ''R'' TV series, Vanessa Garcel replaces Creator/CristinaHernandez as the voice of Chibi-usa and would continue to do so for the next two films.

to:

* DuelingDubs:
** In English, the film was first dubbed in 2000 by Optimum Productions in Toronto, Ontario, Canada with the original DiC voice cast reprising their roles, along with the other two films. Two versions were released by Pioneer: an edited version on VHS with music cues from the DiC dub inserted into the soundtrack, and an unedited version on the bilingual DVD with the same voice track, but no cuts or censorship, along with the original soundtrack. Viz Media screened a new dub of the film in theaters in January 2017, and released it to DVD and Blu-ray later that year.
** In Italian, the film was originally dubbed in 1996 with the TV anime cast from Mediaset. It was later more faithfully redubbed in 2003 with a new cast by Shin Vision, an anime DVD company, who had plans on also redubbing the first anime season. However, the series' license was pulled during production, with only the ''R'' movie released.
* TheOtherDarrin: As In the Latin American dub, as with the last five episodes of the ''R'' TV series, Vanessa Garcel replaces Creator/CristinaHernandez as the voice of Chibi-usa and would continue to do so for the next two films.

Added: 265

Changed: 21

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ChildrenVoicingChildren: The Polish dub features child actors Olaf Marchwicki and Mateusz Ceran voicing the younger versions of Mamoru and Fiore, respectively. It even extends to Chibi-usa, who was voiced by 13-year-old Alicja Kozieja.

to:

* ChildrenVoicingChildren: The Polish dub features child actors Olaf Marchwicki and Mateusz Ceran voicing the younger versions of Mamoru and Fiore, respectively. It even extends to Ditto for Chibi-usa, who was voiced by 13-year-old Alicja Kozieja.Kozieja.
* CrossDressingVoices
** In the flashbacks to their childhood, Mamoru and Fiore are voiced by Megumi Ogata and Tomoko Maruo, respectively.
** Averted in the Polish dub, where the respective characters are voiced by actual children (Olaf Marchwicki and Mateusz Ceran).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* CelebrityVoiceActor: In the Polish dub, Makoto Kino/Sailor Jupiter is voiced by singer Katarzyna Owczarz.

to:

* CelebrityVoiceActor: In the Polish dub, Makoto Kino/Sailor Jupiter is voiced by singer the vocalist Katarzyna Owczarz.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* CelebrityVoiceActor: In the Polish dub, Makoto Kino/Sailor Jupiter is voiced by singer Katarzyna Owczarz.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ChildrenVoicingChildren: The Polish dub features Olaf Marchwicki and Mateusz Ceran voicing the younger versions of Mamoru and Fiore, respectively.

to:

* ChildrenVoicingChildren: The Polish dub features child actors Olaf Marchwicki and Mateusz Ceran voicing the younger versions of Mamoru and Fiore, respectively.respectively. It even extends to Chibi-usa, who was voiced by 13-year-old Alicja Kozieja.

Added: 241

Changed: 148

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* DirectedByCastMember: As with the Mexican Spanish dub of the TV series, Creator/PatriciaAcevedo served as the film's dubbing director in addition to playing Sailor Moon.

to:

* DirectedByCastMember: DirectedByCastMember:
**
As with the Mexican Spanish dub of the TV series, Creator/PatriciaAcevedo served as the film's dubbing director in addition to playing Sailor Moon.Moon.
** The Polish dub was directed by Leszek ZduƄ, who provided additional voices for the film.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ChildrenVoicingChildren: The Polish dub features Olaf Marchwicki and Mateusz Ceran voicing the younger versions of Mamoru and Fiore, respectively.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* RealLifeRelative: Vanessa Garcel, Chibi-usa's Mexican VA, is the niece of Rocío Garcel, who voices Luna.

to:

* RealLifeRelative: Vanessa Garcel, Chibi-usa's Mexican VA, VA of the movie, is the niece of Rocío Garcel, Creator/RocioGarcel, who voices Luna.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* TheOtherDarrin: As with the last five episodes of the ''R'' TV series, Vanessa Garcel replaces Creator/CristinaHernandez as the voice of Chibi-usa and would continue to do so for the next two films.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* DirectedByCastMember: As with the Mexican Spanish dub of the TV series, Creator/PatriciaAcevedo served as the film's dubbing director in addition to playing Sailor Moon.

to:

* DirectedByCastMember: As with the Mexican Spanish dub of the TV series, Creator/PatriciaAcevedo served as the film's dubbing director in addition to playing Sailor Moon.Moon.
* RealLifeRelative: Vanessa Garcel, Chibi-usa's Mexican VA, is the niece of Rocío Garcel, who voices Luna.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* DirectedByCastMember: As with the Mexican Spanish dub of the TV series, Creator/PatriciaAcevedo served as the film's dubbing director.

to:

* DirectedByCastMember: As with the Mexican Spanish dub of the TV series, Creator/PatriciaAcevedo served as the film's dubbing director.director in addition to playing Sailor Moon.

Added: 136

Changed: -2

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ActingForTwo: In the Mexican Spanish dub, the Xenian Flower and Campanula are both played by Norma Echevarría.

to:

* ActingForTwo: In the Mexican Spanish dub, the Xenian Flower and Campanula are both played by Norma Echevarría.Echevarría.
* DirectedByCastMember: As with the Mexican Spanish dub of the TV series, Creator/PatriciaAcevedo served as the film's dubbing director.

Changed: 372

Removed: 2205

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* [[spoiler:Usagi gets tortured by Fiore in exchange for having him spare the Inner Guardians; as the girls remember how Usagi pulled each of them out of their lonely lives, they get up again and beg him to spare Usagi. Rei even says, "You don't get it at all! If we didn't meet Usagi... we ALL would've been alone!"]]
** And then just minutes later, we get [[spoiler:the scene with the guardians and Tuxedo Mask all surrounding the deceased Usagi (with Rei shaking Usagi to try to wake her up to no success)...just before Mamoru brings her back to life thanks to Fiore's sacrifice, causing all of them to break out in tears. A TearJerker of the sad-to-happy variety.]]
** Just before that when [[spoiler: When Usagi, as Serenity, knowingly uses the Silver Crystal at the risk of her life to prevent the comet from crashing into earth. Knowing what she's doing, the guardians each call out her name in fear, only for her to boldly state she'll save everyone [IE; the earth] . The guardians and Endimon!Mamorou lend her their powers and each of the Senshi has a flash back and begin to cry, Usagi has a hopeful monologue, all 5 guardians call out their transformation phrases to focus their powers. It works, diverting the commet, but the Silver Crystal shatters and Usagi drops over dead]]
** Who could forget the scene where Fiore sees, in flashback, the origin of the flower that Mamoru gave him on the roof? [[spoiler:Mamoru, having woken up in the hospital after losing his parents and memory is comforted by a little Usagi who is there to celebrate the birth of her little brother. She gives Mamoru a flower as part of her celebration and that is what calms him down.]] Hell, even Fiore's moved to ManlyTears at this.
** Rei throughout the last half of the movie. [[spoiler: When Usagi announces she is willing to let Fiore take her to spare the rest of the girls, she calmly apologizes to them and says they're worth far too much for her to lose. Makoto, Ami, and Minako already look despondent at Usagi's decision, but Rei is the only one who is crying and screams at Usagi "You ''weakling!''" When it looks like Usagi is dead after the Silver Crystal shatters, Rei is violently shaking her body trying to get her to wake up, before she gives up and calls Usagi a liar for telling them she wouldn't die. Fans keep thinking that Rei in the 90s anime was just a bully who had a few moments of tenderness with Usagi, but the truth is, out of all the girls, Rei is the one who loves Usagi the most and it frequently shows.]]

to:

* [[spoiler:Usagi gets tortured by Fiore in exchange for having him spare ActingForTwo: In the Inner Guardians; as Mexican Spanish dub, the girls remember how Usagi pulled each of them out of their lonely lives, they get up again Xenian Flower and beg him to spare Usagi. Rei even says, "You don't get it at all! If we didn't meet Usagi... we ALL would've been alone!"]]
** And then just minutes later, we get [[spoiler:the scene with the guardians and Tuxedo Mask all surrounding the deceased Usagi (with Rei shaking Usagi to try to wake her up to no success)...just before Mamoru brings her back to life thanks to Fiore's sacrifice, causing all of them to break out in tears. A TearJerker of the sad-to-happy variety.]]
** Just before that when [[spoiler: When Usagi, as Serenity, knowingly uses the Silver Crystal at the risk of her life to prevent the comet from crashing into earth. Knowing what she's doing, the guardians each call out her name in fear, only for her to boldly state she'll save everyone [IE; the earth] . The guardians and Endimon!Mamorou lend her their powers and each of the Senshi has a flash back and begin to cry, Usagi has a hopeful monologue, all 5 guardians call out their transformation phrases to focus their powers. It works, diverting the commet, but the Silver Crystal shatters and Usagi drops over dead]]
** Who could forget the scene where Fiore sees, in flashback, the origin of the flower that Mamoru gave him on the roof? [[spoiler:Mamoru, having woken up in the hospital after losing his parents and memory is comforted
Campanula are both played by a little Usagi who is there to celebrate the birth of her little brother. She gives Mamoru a flower as part of her celebration and that is what calms him down.]] Hell, even Fiore's moved to ManlyTears at this.
** Rei throughout the last half of the movie. [[spoiler: When Usagi announces she is willing to let Fiore take her to spare the rest of the girls, she calmly apologizes to them and says they're worth far too much for her to lose. Makoto, Ami, and Minako already look despondent at Usagi's decision, but Rei is the only one who is crying and screams at Usagi "You ''weakling!''" When it looks like Usagi is dead after the Silver Crystal shatters, Rei is violently shaking her body trying to get her to wake up, before she gives up and calls Usagi a liar for telling them she wouldn't die. Fans keep thinking that Rei in the 90s anime was just a bully who had a few moments of tenderness with Usagi, but the truth is, out of all the girls, Rei is the one who loves Usagi the most and it frequently shows.]]
Norma Echevarría.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Moving tropes from main Sailor Moon page to here

Added DiffLines:

* [[spoiler:Usagi gets tortured by Fiore in exchange for having him spare the Inner Guardians; as the girls remember how Usagi pulled each of them out of their lonely lives, they get up again and beg him to spare Usagi. Rei even says, "You don't get it at all! If we didn't meet Usagi... we ALL would've been alone!"]]
** And then just minutes later, we get [[spoiler:the scene with the guardians and Tuxedo Mask all surrounding the deceased Usagi (with Rei shaking Usagi to try to wake her up to no success)...just before Mamoru brings her back to life thanks to Fiore's sacrifice, causing all of them to break out in tears. A TearJerker of the sad-to-happy variety.]]
** Just before that when [[spoiler: When Usagi, as Serenity, knowingly uses the Silver Crystal at the risk of her life to prevent the comet from crashing into earth. Knowing what she's doing, the guardians each call out her name in fear, only for her to boldly state she'll save everyone [IE; the earth] . The guardians and Endimon!Mamorou lend her their powers and each of the Senshi has a flash back and begin to cry, Usagi has a hopeful monologue, all 5 guardians call out their transformation phrases to focus their powers. It works, diverting the commet, but the Silver Crystal shatters and Usagi drops over dead]]
** Who could forget the scene where Fiore sees, in flashback, the origin of the flower that Mamoru gave him on the roof? [[spoiler:Mamoru, having woken up in the hospital after losing his parents and memory is comforted by a little Usagi who is there to celebrate the birth of her little brother. She gives Mamoru a flower as part of her celebration and that is what calms him down.]] Hell, even Fiore's moved to ManlyTears at this.
** Rei throughout the last half of the movie. [[spoiler: When Usagi announces she is willing to let Fiore take her to spare the rest of the girls, she calmly apologizes to them and says they're worth far too much for her to lose. Makoto, Ami, and Minako already look despondent at Usagi's decision, but Rei is the only one who is crying and screams at Usagi "You ''weakling!''" When it looks like Usagi is dead after the Silver Crystal shatters, Rei is violently shaking her body trying to get her to wake up, before she gives up and calls Usagi a liar for telling them she wouldn't die. Fans keep thinking that Rei in the 90s anime was just a bully who had a few moments of tenderness with Usagi, but the truth is, out of all the girls, Rei is the one who loves Usagi the most and it frequently shows.]]

Top