Follow TV Tropes

Following

History Trivia / JohnnyMnemonic

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** Johnny has a completely different reason for "doubling himself" when hacking him his own brain to find the last image of the download code. [[spoiler: In the International cut, it's so Johnny could survive an attack from the computer virus protecting the MacGuffin. In the Japanese cut, it's so Johnny could survive "looping" the final third of the code through Jones.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** The shot where the camera tracks back inside a train station to reveal Johnny surrounded by ''dozens'' of suffering plague victims is a very low-scale version of a similar shot from ''GoneWithTheWind''.

to:

** The shot where the camera tracks back inside a train station to reveal Johnny surrounded by ''dozens'' of suffering plague victims is a very low-scale version of a similar shot in a railyard from ''GoneWithTheWind''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** In one scene, before Baldy attempts to execute Johnny, he says, "Time to die"--a reference to ''Film/BladeRunner''.

to:

** In one scene, before Before Baldy attempts to execute Johnny, he says, "Time to die"--a reference to ''Film/BladeRunner''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
namespace Changed


* GeniusBonus: A Japanese character viewable during our first glimpse of "Internet 2021" (found [[http://farm4.static.flickr.com/3368/3243330949_131ea8ce1e.jpg directly above the words "Internet 2021"]]) is a character very rarely seen in Japanese language[[hottip:*:It's not even in student dictionaries.]]. It's pronounced "tou" or "kasa", meaning "hackneyed, cliched" in English. Very likely [[BitingTheHandHumor one of the graphic artists having a chuckle at the expense of the paymaster]].

to:

* GeniusBonus: A Japanese character viewable during our first glimpse of "Internet 2021" (found [[http://farm4.static.flickr.com/3368/3243330949_131ea8ce1e.jpg directly above the words "Internet 2021"]]) is a character very rarely seen in Japanese language[[hottip:*:It's language[[note]]It's not even in student dictionaries.]].[[/note]]. It's pronounced "tou" or "kasa", meaning "hackneyed, cliched" in English. Very likely [[BitingTheHandHumor one of the graphic artists having a chuckle at the expense of the paymaster]].



** In one scene, before Baldy attempts to execute Johnny, he says, "Time to die"--a reference to ''BladeRunner''.
** There's a brief glimpse of Humphrey Bogart on the television in the hotel room where Johnny uploads the data that gets in his head. Which, I guess, is a reference to Keanu's character ''sort of'' being like Bogart's Rick Blaine from ''{{Casablanca}}''. Mind, Rick Blaine is a callous character, remarking that he doesn’t “stick [his] neck out for anyone”, who, by the end of the film, rejoins the good fight against the Nazis.

to:

** In one scene, before Baldy attempts to execute Johnny, he says, "Time to die"--a reference to ''BladeRunner''.
''Film/BladeRunner''.
** There's a brief glimpse of Humphrey Bogart on the television in the hotel room where Johnny uploads the data that gets in his head. Which, I guess, is a reference to Keanu's character ''sort of'' being like Bogart's Rick Blaine from ''{{Casablanca}}''. Mind, Rick Blaine is a callous character, remarking that he doesn’t “stick [his] neck out for anyone”, who, by the end of the film, rejoins the good fight against the Nazis.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** The shot where the camera tracks back in a train station to back to reveal Johnny surrounded by ''dozens'' of suffering plague victims is a very low-scale version of a similar shot from ''GoneWithTheWind''.

to:

** The shot where the camera tracks back in inside a train station to back to reveal Johnny surrounded by ''dozens'' of suffering plague victims is a very low-scale version of a similar shot from ''GoneWithTheWind''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** The shot where the camera tracks back in a train station to back to reveal Johnny surrounded by ''dozens'' of suffering plague victims is a very low-scale version of a similar shot in ''GoneWithTheWind''.

to:

** The shot where the camera tracks back in a train station to back to reveal Johnny surrounded by ''dozens'' of suffering plague victims is a very low-scale version of a similar shot in from ''GoneWithTheWind''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ParallelPornTitles: "Joannie Pneumatic"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** There's a brief Glimpse of Humphrey Bogart on the television in the hotel room where Johnny uploads the data that gets in his head. Which, I guess, is a reference to Keanu's character ''sort of'' being like Bogart's Rick Blaine from ''{{Casablanca}}''. Mind, Rick Blaine is a callous character, remarking that he doesn’t “stick [his] neck out for anyone”, who, by the end of the film, rejoins the good fight against the Nazis.

to:

** There's a brief Glimpse glimpse of Humphrey Bogart on the television in the hotel room where Johnny uploads the data that gets in his head. Which, I guess, is a reference to Keanu's character ''sort of'' being like Bogart's Rick Blaine from ''{{Casablanca}}''. Mind, Rick Blaine is a callous character, remarking that he doesn’t “stick [his] neck out for anyone”, who, by the end of the film, rejoins the good fight against the Nazis.

Added: 750

Changed: 111

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ShoutOut: In one scene, before Baldy attempts to execute Johnny, he says, "Time to die"--a reference to ''BladeRunner''.

to:

* ShoutOut: ShoutOut:
**
In one scene, before Baldy attempts to execute Johnny, he says, "Time to die"--a reference to ''BladeRunner''.''BladeRunner''.
** There's a brief Glimpse of Humphrey Bogart on the television in the hotel room where Johnny uploads the data that gets in his head. Which, I guess, is a reference to Keanu's character ''sort of'' being like Bogart's Rick Blaine from ''{{Casablanca}}''. Mind, Rick Blaine is a callous character, remarking that he doesn’t “stick [his] neck out for anyone”, who, by the end of the film, rejoins the good fight against the Nazis.
** The shot where the camera tracks back in a train station to back to reveal Johnny surrounded by ''dozens'' of suffering plague victims is a very low-scale version of a similar shot in ''GoneWithTheWind''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ExecutiveMeddling: The movie's American release was re-edited in order to make it more "mainstream". The Japanese release is said to be closer to the director's original vision, although that probably isn't enough to make it ''good''.
* {{Deleted Scene}}s: The Japanese release is roughly seven minutes longer than the American release. Changes include extended sequences, alternate takes/dialogue used for existing scenes, a different OpeningScroll, and a different soundtrack mix. Scenes '''NOT''' in the American release include:

to:

* ExecutiveMeddling: The movie's American release According to Gibson, the movie was re-edited by the producers in order to make it more "mainstream". The Japanese release is said to be closer to the director's and Gibson's original vision, although that probably isn't enough to make it ''good''.
* {{Deleted Scene}}s: The Japanese release is roughly seven minutes longer than the American American/International release. Changes include extended sequences, alternate takes/dialogue used for existing scenes, a different OpeningScroll, and a different soundtrack mix. Scenes '''NOT''' in the American American/International release include:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* {{Bowdlerized}}: In the Japanese cut, Jane's references to her "grenade" are taken out and replaced with "bottle opener".
Is there an issue? Send a MessageReason:
The only \"significant\" change to the American release is a completely different music score from a completely different composer. Everything else isn\'t really all that different, except for a few extra scenes and a few alternate takes used in existing scenes.


* ExecutiveMeddling: The movie's American release was significantly edited in order to make it more "mainstream". The Japanese release is said to be closer to the director's original vision, although that probably isn't enough to make it ''good''.

to:

* ExecutiveMeddling: The movie's American release was significantly edited re-edited in order to make it more "mainstream". The Japanese release is said to be closer to the director's original vision, although that probably isn't enough to make it ''good''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
The two cuts really aren\'t very different.


* ExecutiveMeddling: The movie's American release was significantly edited in order to make it more "mainstream". The Japanese release is said to be far closer to the director's original vision, although that probably isn't enough to make it ''good''.

to:

* ExecutiveMeddling: The movie's American release was significantly edited in order to make it more "mainstream". The Japanese release is said to be far closer to the director's original vision, although that probably isn't enough to make it ''good''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* GeniusBonus: A Japanese character viewable during our first glimpse of "Internet 2021" (found [[http://www.jabootu.net/images/jminternet.jpg directly above the words "Internet 2021"]]) is a character very rarely seen in Japanese language[[hottip:*:It's not even in student dictionaries.]]. It's pronounced "tou" or "kasa", meaning "hackneyed, cliched" in English. Very likely [[BitingTheHandHumor one of the graphic artists having a chuckle at the expense of the paymaster]].

to:

* GeniusBonus: A Japanese character viewable during our first glimpse of "Internet 2021" (found [[http://www.jabootu.net/images/jminternet.[[http://farm4.static.flickr.com/3368/3243330949_131ea8ce1e.jpg directly above the words "Internet 2021"]]) is a character very rarely seen in Japanese language[[hottip:*:It's not even in student dictionaries.]]. It's pronounced "tou" or "kasa", meaning "hackneyed, cliched" in English. Very likely [[BitingTheHandHumor one of the graphic artists having a chuckle at the expense of the paymaster]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
not a trope anymore


** J-Bone explaining that [[DolphinsDolphinsEverywhere Jones]] is a "junkie" and demonstrating that he requires some unnamed drug from a syringe.

to:

** J-Bone explaining that [[DolphinsDolphinsEverywhere Jones]] Jones is a "junkie" and demonstrating that he requires some unnamed drug from a syringe.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** The Street Preacher delivering a sermon. [=PharmaKom=] goons come to bring him the preservation chamber with which to store Johnny's head.

to:

** The Street Preacher delivering a sermon.sermon about rejecting the organic body and embracing technological implants as part of God's plan for humanity and salvation from the NAS plague. [=PharmaKom=] goons come to bring him the preservation chamber with which to store Johnny's head.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Takahashi killing two {{mooks}} Shinji had appointed as his lieutenants after Takahashi says he did not give him permission to have lieutenants.

to:

** Takahashi killing two {{mooks}} Shinji had appointed as his lieutenants after Takahashi says he did not give him permission to have lieutenants.lieutenants, as well as berating Shinji for failing to collect Johnny's head a second time.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* GeniusBonus: A Japanese character viewable during our first glimpse of "Internet 2021" (found [[http://www.jabootu.net/images/jminternet.jpg immediately above the words "Internet 2021"]]) is a character very rarely seen in Japanese language[[hottip:*:It's not even in student dictionaries.]]. It's pronounced "tou" or "kasa", meaning "hackneyed, cliched" in English. Very likely [[BitingTheHandHumor one of the graphic artists having a chuckle at the expense of the paymaster]].

to:

* GeniusBonus: A Japanese character viewable during our first glimpse of "Internet 2021" (found [[http://www.jabootu.net/images/jminternet.jpg immediately directly above the words "Internet 2021"]]) is a character very rarely seen in Japanese language[[hottip:*:It's not even in student dictionaries.]]. It's pronounced "tou" or "kasa", meaning "hackneyed, cliched" in English. Very likely [[BitingTheHandHumor one of the graphic artists having a chuckle at the expense of the paymaster]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** J-Bone explaining that [[DolphinsDolphinsEverywhere Jonesy]] is a "junkie" and demonstrating that he requires some unnamed drug from a syringe.

to:

** J-Bone explaining that [[DolphinsDolphinsEverywhere Jonesy]] Jones]] is a "junkie" and demonstrating that he requires some unnamed drug from a syringe.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* {{Deleted Scene}}s: The Japanese release is roughly seven minutes longer than the American release. Changes include extended sequences, alternate takes for existing scenes, a different OpeningScroll, and a different soundtrack mix. Scenes '''NOT''' in the American release include:

to:

* {{Deleted Scene}}s: The Japanese release is roughly seven minutes longer than the American release. Changes include extended sequences, alternate takes takes/dialogue used for existing scenes, a different OpeningScroll, and a different soundtrack mix. Scenes '''NOT''' in the American release include:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* CreatorBacklash: William Gibson isn't very happy with what became of this adaptation of his own story. Gibson himself, despite being credited as the sole screenwriter, has insisted for years that it wasn't his screenplay that was ultimately produced.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* GeniusBonus: A Japanese character viewable during our first glimpse of "Internet 2021" (found [[http://www.jabootu.net/images/jminternet.jpg immediately above the words "Internet 2021"]]) is a character very rarely seen in Japanese language[[hottip:*:It's not even in student dictionaries.]]. It's pronounced "tou" or "kasa", meaning "hackneyed, cliched" in English.

to:

* GeniusBonus: A Japanese character viewable during our first glimpse of "Internet 2021" (found [[http://www.jabootu.net/images/jminternet.jpg immediately above the words "Internet 2021"]]) is a character very rarely seen in Japanese language[[hottip:*:It's not even in student dictionaries.]]. It's pronounced "tou" or "kasa", meaning "hackneyed, cliched" in English. Very likely [[BitingTheHandHumor one of the graphic artists having a chuckle at the expense of the paymaster]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* GeniusBonus: A Japanese character viewable during our first glimpse of "Internet 2021" (found [[http://www.jabootu.net/images/jminternet.jpg immediately above the words "Internet 2021"]]) is a character very rarely seen in Japanese language[[hottip:*:It's not even in student dictionaries.]]. It's pronounced "tou" or "kasa", meaning "hackneyed, cliched" in English.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** Ralfi's bodyguard who [[TapOnTheHead coldcocks]] Johnny in a men's bathroom pointing out afterwards that he hasn't been in a men's bathroom in "years".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* {{Deleted Scene}}s: The Japanese release is roughly seven minutes longer than the American release. Changes include extended sequences, alternate takes for existing scenes, a different OpeningScroll and a slightly different soundtrack mixing. Scenes '''NOT''' in the American release include:

to:

* {{Deleted Scene}}s: The Japanese release is roughly seven minutes longer than the American release. Changes include extended sequences, alternate takes for existing scenes, a different OpeningScroll OpeningScroll, and a slightly different soundtrack mixing.mix. Scenes '''NOT''' in the American release include:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* {{Deleted Scene}}s: The Japanese release is roughly seven minutes longer than the American release. Changes include extended sequences, alternate takes for existing scenes, a different OpeningScroll and a slightly different soundtrack mixing. Scenes '''NOT''' in the American release include:
** Johnny acquiring his "doubler" from a contact in the lobby of the Beijing Hotel. Dialogue between the two suggests that Johnny already knew before he got to the hotel room that even with the "doubler" his storage capacity would not be adequate for the job he signed on for.
** The Street Preacher delivering a sermon. [=PharmaKom=] goons come to bring him the preservation chamber with which to store Johnny's head.
** Takahashi killing two {{mooks}} Shinji had appointed as his lieutenants after Takahashi says he did not give him permission to have lieutenants.
** J-Bone explaining that [[DolphinsDolphinsEverywhere Jonesy]] is a "junkie" and demonstrating that he requires some unnamed drug from a syringe.
** Additional scenes of Takahashi mourning the loss of his daughter to NAS and lectures from the AI woman speaking to Takahashi.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* MythologyGag: The bartender seen with the electronic prosthetic arm is a reference to Ratz, a bartender introduced early in William Gibson's ''{{Neuromancer}}''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ExecutiveMeddling: The movie's American release was significantly edited in order to make it more "mainstream". The Japanese release is said to be far closer to the director's original vision, although that probably isn't enough to make it ''good''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


- Don't be a bigger asshole than you have to. Go back to the [[JohnnyMnemonic Main Page]]

to:

- Don't be a bigger asshole than you have to. Go back to the [[JohnnyMnemonic Main Page]]Page]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


- Go back to the main page.\\

to:

--> - Go back to the main page.\\

Top