Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* TalkingToHimself: In the English Dub, Astro Boy and Uran/Astro Girl were both voiced by Creator/BillieLouWatt.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 2 (click to see context) from:
* TheWikiRule: [[http://astroboy.wikia.com/wiki/Astro_Boy_Wiki) It can be found here]]
to:
* TheWikiRule: [[http://astroboy.wikia.com/wiki/Astro_Boy_Wiki) com/wiki/Astro_Boy_Wiki It can be found here]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Deleted line(s) 17,18 (click to see context) :
* KeepCirculatingTheTapes: There exists an English-language dub, produced exclusively for Canadian broadcast, colloquially referred to among fans as the "Canadian" version of the show. Unlike the more widely-known American dub, which has been used for the DVD releases, the Canadian dub was only ever broadcast within Canada up until the early 1990s and hasn't seen the light of day since. A few episodes have surfaced online, but it seems highly unlikely that an official release will ever materialize, as the American dub is already available, and the whereabouts of the Canadian version, if the master tapes even still exist, is unknown. The Canadian dub featured a different voice cast than the American one, gave many characters different names and contained additional editing (episode runtimes were shorter). It also featured a trivia game at the end of each episode, wherein Astro gave a recap of the plot, but would intentionally include an error for viewers to find. The answers were never revealed on the show; ideally viewers were instructed to write down what they believed to be the error and compare their answer with those of their friends.
** The American English dub, while staying mostly faithful to the Japanese version, has notoriously cut and edited the first two episodes of the Japanese version into one episode in the dub, effectively cutting out Atlas's origin story (meaning in the dub he wasn't introduced until later in the series and his past was only shown through flashbacks). The dub has been released on 2 separate DVD sets in different regions, a release in Australia by Madman, which along with all the dub episodes, including the first two uncut Japanese episodes with English subs. The other set released in the US by Manga Entertainment, while it had all the episodes in subbed and dubbed forms, the Japanese version of the first two episodes was cut like the dub version. Thus far, it is hard, if not impossible, for US fans to see the first two uncut episodes of the series. Unfortunately, both English DVD sets are out of print as of 2012.
** The American English dub, while staying mostly faithful to the Japanese version, has notoriously cut and edited the first two episodes of the Japanese version into one episode in the dub, effectively cutting out Atlas's origin story (meaning in the dub he wasn't introduced until later in the series and his past was only shown through flashbacks). The dub has been released on 2 separate DVD sets in different regions, a release in Australia by Madman, which along with all the dub episodes, including the first two uncut Japanese episodes with English subs. The other set released in the US by Manga Entertainment, while it had all the episodes in subbed and dubbed forms, the Japanese version of the first two episodes was cut like the dub version. Thus far, it is hard, if not impossible, for US fans to see the first two uncut episodes of the series. Unfortunately, both English DVD sets are out of print as of 2012.
Changed line(s) 32 (click to see context) from:
* ChannelHop: The original series (and the 2003 series) aired on Fuji TV, the 1980 series on the other hand aired on [[Creator/NipponTelevision Nippon TV]]
to:
* ChannelHop: The original series (and the 2003 series) aired on Fuji TV, the 1980 series on the other hand aired on [[Creator/NipponTelevision Nippon TV]]TV]].
* KeepCirculatingTheTapes: There exists an English-language dub, produced exclusively for Canadian broadcast, colloquially referred to among fans as the "Canadian" version of the show. Unlike the more widely-known American dub, which has been used for the DVD releases, the Canadian dub was only ever broadcast within Canada up until the early 1990s and hasn't seen the light of day since. A few episodes have surfaced online, but it seems highly unlikely that an official release will ever materialize, as the American dub is already available, and the whereabouts of the Canadian version, if the master tapes even still exist, is unknown. The Canadian dub featured a different voice cast than the American one, gave many characters different names and contained additional editing (episode runtimes were shorter). It also featured a trivia game at the end of each episode, wherein Astro gave a recap of the plot, but would intentionally include an error for viewers to find. The answers were never revealed on the show; ideally viewers were instructed to write down what they believed to be the error and compare their answer with those of their friends.
** The American English dub, while staying mostly faithful to the Japanese version, has notoriously cut and edited the first two episodes of the Japanese version into one episode in the dub, effectively cutting out Atlas's origin story (meaning in the dub he wasn't introduced until later in the series and his past was only shown through flashbacks). The dub has been released on 2 separate DVD sets in different regions, a release in Australia by Madman, which along with all the dub episodes, including the first two uncut Japanese episodes with English subs. The other set released in the US by Manga Entertainment, while it had all the episodes in subbed and dubbed forms, the Japanese version of the first two episodes was cut like the dub version. Thus far, it is hard, if not impossible, for US fans to see the first two uncut episodes of the series. Unfortunately, both English DVD sets are out of print as of 2012.
* KeepCirculatingTheTapes: There exists an English-language dub, produced exclusively for Canadian broadcast, colloquially referred to among fans as the "Canadian" version of the show. Unlike the more widely-known American dub, which has been used for the DVD releases, the Canadian dub was only ever broadcast within Canada up until the early 1990s and hasn't seen the light of day since. A few episodes have surfaced online, but it seems highly unlikely that an official release will ever materialize, as the American dub is already available, and the whereabouts of the Canadian version, if the master tapes even still exist, is unknown. The Canadian dub featured a different voice cast than the American one, gave many characters different names and contained additional editing (episode runtimes were shorter). It also featured a trivia game at the end of each episode, wherein Astro gave a recap of the plot, but would intentionally include an error for viewers to find. The answers were never revealed on the show; ideally viewers were instructed to write down what they believed to be the error and compare their answer with those of their friends.
** The American English dub, while staying mostly faithful to the Japanese version, has notoriously cut and edited the first two episodes of the Japanese version into one episode in the dub, effectively cutting out Atlas's origin story (meaning in the dub he wasn't introduced until later in the series and his past was only shown through flashbacks). The dub has been released on 2 separate DVD sets in different regions, a release in Australia by Madman, which along with all the dub episodes, including the first two uncut Japanese episodes with English subs. The other set released in the US by Manga Entertainment, while it had all the episodes in subbed and dubbed forms, the Japanese version of the first two episodes was cut like the dub version. Thus far, it is hard, if not impossible, for US fans to see the first two uncut episodes of the series. Unfortunately, both English DVD sets are out of print as of 2012.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* KeepCirculatingTheTapes: There exists an English-language dub, produced exclusively for Canadian broadcast, colloquially referred to among fans as the "Canadian" version of the show. Unlike the more widely-known American dub, which has been used for the DVD releases, the Canadian dub was only ever broadcast within Canada up until the early 1990s and hasn't seen the light of day since. A few episodes have surfaced online, but it seems highly unlikely that an official release will ever materialize, as the American dub is already available, and the whereabouts of the Canadian version, if the master tapes even still exist, is unknown. The Canadian dub featured a different voice cast than the American one, gave many characters different names and contained additional editing (episode runtimes were shorter). It also featured a trivia game at the end of each episode, wherein Astro gave a recap of the plot, but would intentionally include an error for viewers to find. The answers were never revealed on the show; ideally viewers were instructed to write down what they believed to be the error and compare their answer with those of their friends.
** The American English dub, while staying mostly faithful to the Japanese version, has notoriously cut and edited the first two episodes of the Japanese version into one episode in the dub, effectively cutting out Atlas's origin story (meaning in the dub he wasn't introduced until later in the series and his past was only shown through flashbacks). The dub has been released on 2 separate DVD sets in different regions, a release in Australia by Madman, which along with all the dub episodes, including the first two uncut Japanese episodes with English subs. The other set released in the US by Manga Entertainment, while it had all the episodes in subbed and dubbed forms, the Japanese version of the first two episodes was cut like the dub version. Thus far, it is hard, if not impossible, for US fans to see the first two uncut episodes of the series. Unfortunately, both English DVD sets are out of print as of 2012.
** The American English dub, while staying mostly faithful to the Japanese version, has notoriously cut and edited the first two episodes of the Japanese version into one episode in the dub, effectively cutting out Atlas's origin story (meaning in the dub he wasn't introduced until later in the series and his past was only shown through flashbacks). The dub has been released on 2 separate DVD sets in different regions, a release in Australia by Madman, which along with all the dub episodes, including the first two uncut Japanese episodes with English subs. The other set released in the US by Manga Entertainment, while it had all the episodes in subbed and dubbed forms, the Japanese version of the first two episodes was cut like the dub version. Thus far, it is hard, if not impossible, for US fans to see the first two uncut episodes of the series. Unfortunately, both English DVD sets are out of print as of 2012.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 3 (click to see context) from:
to:
----
Changed line(s) 12 (click to see context) from:
to:
----
Changed line(s) 25 (click to see context) from:
to:
----
Changed line(s) 40 (click to see context) from:
to:
----
Changed line(s) 50 (click to see context) from:
to:
----
Changed line(s) 52 (click to see context) from:
* DevelopmentHell: It was announced mid-2014 with a trailer, but aside from some tweets by Shibuya Productions, hasn't had much information about it released since then aside from key art.
to:
* DevelopmentHell: It was announced mid-2014 with a trailer, but aside from some tweets by Shibuya Productions, hasn't had much information about it released since then aside from key art.art.
----
----
Is there an issue? Send a MessageReason:
A reprisal is a retaliatory attack; this is now Role Reprise.
Deleted line(s) 2 (click to see context) :
Deleted line(s) 6 (click to see context) :
Deleted line(s) 8 (click to see context) :
* ScienceMarchesOn: "Ivan the Fool" depicted the Moon having frozen air on it which was let free by the sun rising, allowing humans who were stranded there to live until the sun set. We now know this not to be the case.
Changed line(s) 14 (click to see context) from:
to:
* ScienceMarchesOn: "Ivan the Fool" depicted the Moon having frozen air on it which was let free by the sun rising, allowing humans who were stranded there to live until the sun set. We now know this not to be the case.
Deleted line(s) 16 (click to see context) :
Changed line(s) 18,20 (click to see context) from:
* MissingEpisode: The ''Midoro Swamp'' episode is usually cut from re-releases because it was [[OffModel poorly animated]], even by the standards of the time.
** And the English version cuts out even more episodes; only 104 out of the original 193 beast were ever dubbed.
*** This is because the American dubbers had become increasingly worried about the violence in the show, America and Japan having taken Astro Boy in rather different directions, and a combination of fatigue over this and cultural differences in approach to animated stories (Japan wanted to resolve the story, America decided that 104 episodes was plenty to allow for reruns) resulted in the American studio cancelling its contract. Creator/OsamuTezuka himself had grown tired of working on Astro Boy and wanted to pursue other stories, hence why even the Japanese version ended at episode 193.
** And the English version cuts out even more episodes; only 104 out of the original 193 beast were ever dubbed.
*** This is because the American dubbers had become increasingly worried about the violence in the show, America and Japan having taken Astro Boy in rather different directions, and a combination of fatigue over this and cultural differences in approach to animated stories (Japan wanted to resolve the story, America decided that 104 episodes was plenty to allow for reruns) resulted in the American studio cancelling its contract. Creator/OsamuTezuka himself had grown tired of working on Astro Boy and wanted to pursue other stories, hence why even the Japanese version ended at episode 193.
to:
* MissingEpisode: MissingEpisode:
** The ''Midoro Swamp'' episode is usually cut from re-releases because it was [[OffModel poorly animated]], even by the standards of the time.
** And the English version cuts out even more episodes; only 104 out of the original 193 beast were everdubbed.
***dubbed. This is because the American dubbers had become increasingly worried about the violence in the show, America and Japan having taken Astro Boy in rather different directions, and a combination of fatigue over this and cultural differences in approach to animated stories (Japan wanted to resolve the story, America decided that 104 episodes was plenty to allow for reruns) resulted in the American studio cancelling its contract. Creator/OsamuTezuka himself had grown tired of working on Astro Boy and wanted to pursue other stories, hence why even the Japanese version ended at episode 193.
** The ''Midoro Swamp'' episode is usually cut from re-releases because it was [[OffModel poorly animated]], even by the standards of the time.
** And the English version cuts out even more episodes; only 104 out of the original 193 beast were ever
***
Deleted line(s) 30 (click to see context) :
Changed line(s) 32 (click to see context) from:
* RoleReprisal: Creator/MariShimizu reprised her role as Astro. Hisashi Katsuta also reprised his role of Ochanomizu.
to:
* RoleReprisal: RoleReprise: Creator/MariShimizu reprised her role as Astro. Hisashi Katsuta also reprised his role of Ochanomizu.
Deleted line(s) 37 (click to see context) :
Changed line(s) 44,45 (click to see context) from:
* RoleReprisal: Hisashi Katsuta, who voiced Ochanomizu in the previous two anime adaptations, voices him once again in this series.
to:
* RoleReprisal: RoleReprise: Hisashi Katsuta, who voiced Ochanomizu in the previous two anime adaptations, voices him once again in this series.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* DescendedCreator: Director David Bowers voices Mike the Fridge.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* ThreeLawsCompliant: While the movie makes much ado about robots like Astro being compliant to The Three Laws, Osamu Tezuka had his own set of robotic laws in Astro Boy not based upon Asimov's Three Laws. Under Tezuka's Ten Principles, Robots could not change their assigned gender, create money, assemble robots disassembled by humans, leave the country without a permit, or other such things.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 52 (click to see context) from:
* WhatCouldHaveBeen: Had IMAGI never gone bankrupt, Hollywood may have seen IMAGI-animated adaptations of ''Gatchaman'', and ''Franchise/TheLegendOfZelda''!
to:
* WhatCouldHaveBeen: Had IMAGI never gone bankrupt, Hollywood may have seen IMAGI-animated adaptations of ''Gatchaman'', and ''Franchise/TheLegendOfZelda''!''Franchise/TheLegendOfZelda''!
!!Astro Boy Reboot
* DevelopmentHell: It was announced mid-2014 with a trailer, but aside from some tweets by Shibuya Productions, hasn't had much information about it released since then aside from key art.
!!Astro Boy Reboot
* DevelopmentHell: It was announced mid-2014 with a trailer, but aside from some tweets by Shibuya Productions, hasn't had much information about it released since then aside from key art.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 48 (click to see context) from:
* AllStarCast: Creator/FreddieHighmore, Creator/DonaldSutherland, Creator/KristenBell, Creator/NathanLane, Creator/CharlizeTheron, Creator/NicolasCage, Creator/BillNighy, and Creator/SamuelLJackson.
to:
* AllStarCast: Creator/FreddieHighmore, Creator/DonaldSutherland, Creator/KristenBell, Creator/NathanLane, Creator/MattLucas, Creator/CharlizeTheron, Creator/EugeneLevy, Creator/MoisesArias, Creator/NicolasCage, Creator/BillNighy, Creator/AlanTudyk, Creator/DavidAlanGrier, and Creator/SamuelLJackson.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 47 (click to see context) from:
* AllStarCast: Nathan Lane, Creator/CharlizeTheron, Creator/NicolasCage, Creator/BillNighy, and Creator/SamuelLJackson.
to:
* ActingForTwo: Bill Nighy voices both Dr. Elefun and Robotsky.
* AllStarCast:Nathan Lane, Creator/FreddieHighmore, Creator/DonaldSutherland, Creator/KristenBell, Creator/NathanLane, Creator/CharlizeTheron, Creator/NicolasCage, Creator/BillNighy, and Creator/SamuelLJackson. Creator/SamuelLJackson.
* AllStarCast:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* SelfAdaptation: Osamu Tezuka opened his own animation studio to produce this show, even writing and directing several episodes.
Added DiffLines:
* SelfAdaptation: As with the 1963 show, Osamu Tezuka produced the show through his second studio, Tezuka Productions. He also co-directed the first episode and wrote several others.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 22 (click to see context) from:
** Kazue Tagami voiced Astro in episodes 97-106 while Mari Shimizu was on maternity leave.
to:
** Kazue Tagami voiced Astro in episodes 97-106 while Mari Shimizu Creator/MariShimizu was on maternity leave.
Changed line(s) 31 (click to see context) from:
* RoleReprisal: Mari Shimizu reprised her role as Astro. Hisashi Katsuta also reprised his role of Ochanomizu.
to:
* RoleReprisal: Mari Shimizu Creator/MariShimizu reprised her role as Astro. Hisashi Katsuta also reprised his role of Ochanomizu.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* MeaningfulReleaseDate: The show debuted on April 7, 2003, the date of Astro Boy's "birth" in the original manga.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 44 (click to see context) from:
* AllStarCast: Nathan Lane, Creator/CharlizeTheron, Creator/NicolasCage, BillNighy, and Creator/SamuelLJackson.
to:
* AllStarCast: Nathan Lane, Creator/CharlizeTheron, Creator/NicolasCage, BillNighy, Creator/BillNighy, and Creator/SamuelLJackson.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 47 (click to see context) from:
* PromotedFanboy: Creator/NicolasCage signed onto the movie because he has been a big fan of the anime when he was a kid.
to:
* PromotedFanboy: Creator/NicolasCage signed onto the movie because he has had been a big fan of the anime when he was a kid.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 47 (click to see context) from:
* PromotedFanboy: Creator/NicolasCage signed onto the movie because he was a huge fan of the anime.
to:
* PromotedFanboy: Creator/NicolasCage signed onto the movie because he was has been a huge big fan of the anime.anime when he was a kid.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* PromotedFanboy: Creator/NicolasCage signed onto the movie because he was a huge fan of the anime.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* CompletelyDifferentTitle: ''Tetsuwan Atom'' (which means "The Mighty Atom") became ''Astro Boy'' in English. This is possibly because there is already a character with that name in the USA.
Is there an issue? Send a MessageReason:
YMMV
Deleted line(s) 46 (click to see context) :
* RetroactiveRecognition: Cora is [[{{Disney/Frozen}} Princess Anna!]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 3,4 (click to see context) from:
* TheWikiRule: [[http://astroboy.wikia.com/wiki/Astro_Boy_Wiki) "It can be found here"]]
to:
* TheWikiRule: [[http://astroboy.wikia.com/wiki/Astro_Boy_Wiki) "It It can be found here"]]
here]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 3,4 (click to see context) from:
* TheWikiRule: [It can be found here](http://astroboy.wikia.com/wiki/Astro_Boy_Wiki)
to:
* TheWikiRule: [It can be found here](http://astroboy.[[http://astroboy.wikia.com/wiki/Astro_Boy_Wiki)
com/wiki/Astro_Boy_Wiki) "It can be found here"]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
!!General
* TheWikiRule: [It can be found here](http://astroboy.wikia.com/wiki/Astro_Boy_Wiki)
* TheWikiRule: [It can be found here](http://astroboy.wikia.com/wiki/Astro_Boy_Wiki)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* ChannelHop: The original series (and the 2003 series) aired on Fuji TV, the 1980 series on the other hand aired on [[Creator/NipponTelevision Nippon TV]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 32 (click to see context) from:
** Furthermore, in a crossover with {{Macekre}} while the episode count is the same as the Japanese version, one of them was replaced by a ClipShow episode
to:
** Furthermore, in a crossover with {{Macekre}} while the episode count is the same as the Japanese version, one of them was replaced by a ClipShow episodeepisode.
** Also, while the show was produced in widescreen, the dub was cropped to 4:3 for all its releases.
** Also, while the show was produced in widescreen, the dub was cropped to 4:3 for all its releases.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* BoxOfficeBomb: Budget, $65 million. Box office, $39,886,986.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Crowner called for removing Hey, It's That Voice/Guy examples from trivia pages: http://tvtropes.org/pmwiki/posts.php?discussion=1454613823001793300&page=4#89
Changed line(s) 25 (click to see context) from:
* HeyItsThatVoice: Mari Shimizu reprised her role as Astro. Hisashi Katsuta also reprised his role of Ochanomizu.
to:
* HeyItsThatVoice: RoleReprisal: Mari Shimizu reprised her role as Astro. Hisashi Katsuta also reprised his role of Ochanomizu.
Deleted line(s) 33,35 (click to see context) :
* HeyItsThatVoice:
** The English dub has GregCipes as Atlas, Creator/CandiMilo as Astro, and Creator/LaraJillMiller as various episode-specific characters.
** Hisashi Katsuta, who voiced Ochanomizu in the previous two anime adaptations, voices him once again in this series.
** The English dub has GregCipes as Atlas, Creator/CandiMilo as Astro, and Creator/LaraJillMiller as various episode-specific characters.
** Hisashi Katsuta, who voiced Ochanomizu in the previous two anime adaptations, voices him once again in this series.
Changed line(s) 37 (click to see context) from:
to:
* RoleReprisal: Hisashi Katsuta, who voiced Ochanomizu in the previous two anime adaptations, voices him once again in this series.
Changed line(s) 41,45 (click to see context) from:
* HeyItsThatVoice:
** The movie has [[Film/CharlieAndTheChocolateFactory Freddie Highmore]] as Astro, Creator/SamuelLJackson as Zog, Alan Tudyk as Mr. Squeegee, NicolasCage as Dr. Tenma, BillNighy as Dr. Elefun and Bill the Fridge, Creator/EugeneLevy as Orrin, Donald Sutherland as President Stone, [[WhoseLineIsItAnyway Ryan Stiles]] as Mr. Mustachio, and Nathan Lane as Hamegg.
** Music/MegumiHayashibara voiced Cora in the Japanese dialogue version.
** RetroactiveRecognition: Cora is [[{{Disney/Frozen}} Princess Anna!]]
* WhatCouldHaveBeen: Had IMAGI never gone bankrupt, Hollywood may have seen IMAGI-animated adaptations of ''Gatchaman'', and ''Franchise/TheLegendOfZelda''!
** The movie has [[Film/CharlieAndTheChocolateFactory Freddie Highmore]] as Astro, Creator/SamuelLJackson as Zog, Alan Tudyk as Mr. Squeegee, NicolasCage as Dr. Tenma, BillNighy as Dr. Elefun and Bill the Fridge, Creator/EugeneLevy as Orrin, Donald Sutherland as President Stone, [[WhoseLineIsItAnyway Ryan Stiles]] as Mr. Mustachio, and Nathan Lane as Hamegg.
** Music/MegumiHayashibara voiced Cora in the Japanese dialogue version.
** RetroactiveRecognition: Cora is [[{{Disney/Frozen}} Princess Anna!]]
* WhatCouldHaveBeen: Had IMAGI never gone bankrupt, Hollywood may have seen IMAGI-animated adaptations of ''Gatchaman'', and ''Franchise/TheLegendOfZelda''!
to:
* HeyItsThatVoice:
** The movie has [[Film/CharlieAndTheChocolateFactory Freddie Highmore]] as Astro, Creator/SamuelLJackson as Zog, Alan Tudyk as Mr. Squeegee, NicolasCage as Dr. Tenma, BillNighy as Dr. Elefun and Bill the Fridge, Creator/EugeneLevy as Orrin, Donald Sutherland as President Stone, [[WhoseLineIsItAnyway Ryan Stiles]] as Mr. Mustachio, and Nathan Lane as Hamegg.
** Music/MegumiHayashibara voiced Cora in the Japanese dialogue version.
**RetroactiveRecognition: Cora is [[{{Disney/Frozen}} Princess Anna!]]
* WhatCouldHaveBeen: Had IMAGI never gone bankrupt, Hollywood may have seen IMAGI-animated adaptations of ''Gatchaman'', and''Franchise/TheLegendOfZelda''! ''Franchise/TheLegendOfZelda''!
** The movie has [[Film/CharlieAndTheChocolateFactory Freddie Highmore]] as Astro, Creator/SamuelLJackson as Zog, Alan Tudyk as Mr. Squeegee, NicolasCage as Dr. Tenma, BillNighy as Dr. Elefun and Bill the Fridge, Creator/EugeneLevy as Orrin, Donald Sutherland as President Stone, [[WhoseLineIsItAnyway Ryan Stiles]] as Mr. Mustachio, and Nathan Lane as Hamegg.
** Music/MegumiHayashibara voiced Cora in the Japanese dialogue version.
**
* WhatCouldHaveBeen: Had IMAGI never gone bankrupt, Hollywood may have seen IMAGI-animated adaptations of ''Gatchaman'', and
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 13 (click to see context) from:
* MissingEpisode: The ''Midoro Swamp'' episode is usually cut from re-releases because it was [[OffModel poorly animated]], even by the standards of the time
to:
* MissingEpisode: The ''Midoro Swamp'' episode is usually cut from re-releases because it was [[OffModel poorly animated]], even by the standards of the timetime.