Follow TV Tropes

Following

History ShoutOut / BigBadWolves

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Micki calls the hired goons who beat up Dror in the beginning ‘Shimshon and Yovav’, the [[DubNameChange Hebrew names]] given to Boro the Fox and Dora the Cat on ''[[https://en.wikipedia.org/wiki/Piccolino_no_B%C5%8Dken Piccolino no Bouken]]''; this was changed to ‘WesternAnimation/BeavisAndButtHead’.

to:

* Micki calls the hired goons who beat up Dror in the beginning ‘Shimshon and Yovav’, the [[DubNameChange Hebrew names]] given to Boro the Fox and Dora the Cat on ''[[https://en.wikipedia.org/wiki/Piccolino_no_B%C5%8Dken Piccolino no Bouken]]''; Bouken]]''[[note]]Not [[Film/{{Rabies}} the first film]] by Keshales and Papushado to include such a reference[[/note]]; this was changed to ‘WesternAnimation/BeavisAndButtHead’.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The original title is ''Who’s Afraid of the Big Bad Wolf'', a somewhat clearer ([[BilingualBonus in a sense]]) reference to ''Film/WhosAfraidOfVirginiaWoolf''.

Added: 1273

Changed: 206

Removed: 1415

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The original title is ''Who’s Afraid of the Big Bad Wolf'', a somewhat clearer ([[BilingualBonus in a sense]]) reference to ''Film/WhosAfraidOfVirginiaWoolf''.
* Micki calls the hired goons who beat up Dror in the beginning ‘Shimshon and Yovav’, the [[DubNameChange Hebrew names]] given to Boro the Fox and Dora the Cat on ''[[https://en.wikipedia.org/wiki/Piccolino_no_B%C5%8Dken Piccolino no Bouken]]''; this was changed to ‘WesternAnimation/BeavisAndButtHead’.
* Rami calls the three men torturing Dror the ‘Ma Kashur trio’ (a popular Israeli comedy troupe); it was translated as ‘Film/TheThreeStooges’ (who are virtually unknown in Israel).
* Tsvika calls the viral video of the beating a ‘''Fisfusim'' clip’; this was changed to ‘''[[Series/TVsBloopersAndPracticalJokes Bloopers]]''’, its TransatlanticEquivalent.
* Micki tells Tsvika the video will wind up on ''Tsinor Layla'', a show about news reported online, internet culture, and technology, that frequently airs viral videos; in English, it was just ‘the news’.
* The scene in which Micki orders Dror to dig and threats him with a gun, and Dror claims he’s [[YoureInsane insane]], is a subtle and very dark reference to a BlackComedy scene from ''[[https://en.wikipedia.org/wiki/Mivtza_Savta Operation Grandma]]''.



* In the Hebrew version, there are several, some of which were [[CulturalTranslation changed to ones more available to Anglophone audiences]] in the English translation:
** The original title is ''Who’s Afraid of the Big Bad Wolf'', a somewhat clearer ([[BilingualBonus in a sense]]) reference to ''Film/WhosAfraidOfVirginiaWoolf''.
** Micki calls the hired goons who beat up Dror in the beginning ‘Shimshon and Yovav’, the [[DubNameChange Hebrew names]] given to Boro the Fox and Dora the Cat on ''[[https://en.wikipedia.org/wiki/Piccolino_no_B%C5%8Dken Piccolino no Bouken]]''; this was changed to ‘WesternAnimation/BeavisAndButtHead’.
** Rami calls the three men torturing Dror the ‘Ma Kashur trio’ (a popular Israeli comedy troupe); it was translated as ‘Film/TheThreeStooges’ (who are virtually unknown in Israel).
** Tsvika calls the viral video of the beating a ‘''Fisfusim'' clip’; this was changed to ‘''[[Series/TVsBloopersAndPracticalJokes Bloopers]]''’, its TransatlanticEquivalent.
** Micki tells Tsvika the video will wind up on ''Tsinor Layla'', a show about news reported online, internet culture, and technology, that frequently airs viral videos; in English, it was just ‘the news’.
** The scene in which Micki orders Dror to dig and threats him with a gun, and Dror claims he’s [[YoureInsane insane]], is a subtle and very dark reference to a BlackComedy scene from ''[[https://en.wikipedia.org/wiki/Mivtza_Savta Operation Grandma]]''.
** Gidi calls Dror ‘Tiptipon’, the [[DubNameChange Hebrew name]] of [[Anime/TheLittlBits Willabit]]; in English, he called him ‘shorty’.

to:

* In the Hebrew version, there are several, some of which were [[CulturalTranslation changed to ones more available to Anglophone audiences]] in the English translation:
** The original title is ''Who’s Afraid of the Big Bad Wolf'', a somewhat clearer ([[BilingualBonus in a sense]]) reference to ''Film/WhosAfraidOfVirginiaWoolf''.
** Micki calls the hired goons who beat up Dror in the beginning ‘Shimshon and Yovav’, the [[DubNameChange Hebrew names]] given to Boro the Fox and Dora the Cat on ''[[https://en.wikipedia.org/wiki/Piccolino_no_B%C5%8Dken Piccolino no Bouken]]''; this was changed to ‘WesternAnimation/BeavisAndButtHead’.
** Rami calls the three men torturing Dror the ‘Ma Kashur trio’ (a popular Israeli comedy troupe); it was translated as ‘Film/TheThreeStooges’ (who are virtually unknown in Israel).
** Tsvika calls the viral video of the beating a ‘''Fisfusim'' clip’; this was changed to ‘''[[Series/TVsBloopersAndPracticalJokes Bloopers]]''’, its TransatlanticEquivalent.
** Micki tells Tsvika the video will wind up on ''Tsinor Layla'', a show about news reported online, internet culture, and technology, that frequently airs viral videos; in English, it was just ‘the news’.
** The scene in which Micki orders Dror to dig and threats him with a gun, and Dror claims he’s [[YoureInsane insane]], is a subtle and very dark reference to a BlackComedy scene from ''[[https://en.wikipedia.org/wiki/Mivtza_Savta Operation Grandma]]''.
**
Gidi calls Dror ‘Tiptipon’, the [[DubNameChange Hebrew name]] of [[Anime/TheLittlBits Willabit]]; in English, he called him ‘shorty’.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** The scene in which Micki orders Dror to dig and threats him with a gun, and Dror claims he’s [[YoureInsane insane]], is a subtle and very dark reference to a BlackComedy scene from ''[[https://en.wikipedia.org/wiki/Mivtza_Savta Operation Grandma]]''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** The original title is ''Who’s Afraid of the Big Bad Wolf'', a somewhat clearer ([[BilingualBonus in a sense]]) reference to ''Film/WhosAfraidOfVirginiaWoolf''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Tsvika calls the viral video of the beating a ‘''Fisfusim'' clip’; this was changed to ‘''[[Series/TVsBloopersAndPracticalJokes Bloopers]]''’, the show ''Fisfusim'' is a ForeignRemake of.

to:

** Tsvika calls the viral video of the beating a ‘''Fisfusim'' clip’; this was changed to ‘''[[Series/TVsBloopersAndPracticalJokes Bloopers]]''’, the show ''Fisfusim'' is a ForeignRemake of.its TransatlanticEquivalent.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Micki calls the hired goons who beat up Dror in the beginning ‘Shimshon and Yovav’, the [[DubNameChange Hebrew names]] given to Boro the Fox and Dora the Cat on ''[[https://en.wikipedia.org/wiki/Piccolino_no_B%C5%8Dken Piccolino no Bōken]]''; this was changed to ‘WesternAnimation/BeavisAndButtHead’.

to:

** Micki calls the hired goons who beat up Dror in the beginning ‘Shimshon and Yovav’, the [[DubNameChange Hebrew names]] given to Boro the Fox and Dora the Cat on ''[[https://en.wikipedia.org/wiki/Piccolino_no_B%C5%8Dken Piccolino no Bōken]]''; Bouken]]''; this was changed to ‘WesternAnimation/BeavisAndButtHead’.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Tsvika calls the viral video of the beating a ‘''Fisfusim'' clip’; this was changed to ‘''[[Series/TVsBloopersAndPracticalJokes Bloopers]]''’.

to:

** Tsvika calls the viral video of the beating a ‘''Fisfusim'' clip’; this was changed to ‘''[[Series/TVsBloopersAndPracticalJokes Bloopers]]''’.Bloopers]]''’, the show ''Fisfusim'' is a ForeignRemake of.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* In the English translation, Gidi calls Dror a [[Franchise/TheSmurfs Smurf]], one of several lines implying that Dror is short. (In Hebrew he just calls him ‘shorty’.)
* In the Hebrew version, there are several, some of which were [[CulturalTranslation changed to ones more available to Anglophone audiences]] in the English translation:
** Micki calls the hired goons who beat up Dror in the beginning ‘Shimshon and Yovav’, the [[DubNameChange Hebrew names]] given to Boro the Fox and Dora the Cat on ''[[https://en.wikipedia.org/wiki/Piccolino_no_B%C5%8Dken Piccolino no Bōken]]''; this was changed to ‘WesternAnimation/BeavisAndButtHead’.
** Rami calls the three men torturing Dror the ‘Ma Kashur trio’ (a popular Israeli comedy troupe); it was translated as ‘Film/TheThreeStooges’ (who are virtually unknown in Israel).
** Tsvika calls the viral video of the beating a ‘''Fisfusim'' clip’; this was changed to ‘''[[Series/TVsBloopersAndPracticalJokes Bloopers]]''’.
** Micki tells Tsvika the video will wind up on ''Tsinor Layla'', a show about news reported online, internet culture, and technology, that frequently airs viral videos; in English, it was just ‘the news’.
** Gidi calls Dror ‘Tiptipon’, the [[DubNameChange Hebrew name]] of [[Anime/TheLittlBits Willabit]]; in English, he called him ‘shorty’.

Top