Follow TV Tropes

Following

History Main / Engrish

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* BlindIdiotTranslation: An overly literal yet semi-comprehensible mistranslation.

to:

* BlindIdiotTranslation: An overly literal yet semi-comprehensible mistranslation.A mistranslation that comes from translating a word into the wrong meaning.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


[[/index]]

to:

[[/index]][[/index]]
----
Is there an issue? Send a MessageReason:
Clearer and less likely to be interpreted as racist.


Engrish (coming from the [[JapaneseRanguage Moon]]-[[Anime/TurnAGundam speak]] pronunciation of "English") can refer to any broken, mangled English speech from non-native speakers, including:

to:

Engrish (coming from the [[JapaneseRanguage Moon]]-[[Anime/TurnAGundam speak]] Japanese]] pronunciation of "English") can refer to any broken, mangled English speech from non-native speakers, including:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added: 28

Changed: 6

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


'''Engrish''' (coming from the [[JapaneseRanguage Moon]]-[[Anime/TurnAGundam speak]] pronunciation of "English") can refer to any broken, mangled English speech from non-native speakers, including:

to:

'''Engrish''' Engrish (coming from the [[JapaneseRanguage Moon]]-[[Anime/TurnAGundam speak]] pronunciation of "English") can refer to any broken, mangled English speech from non-native speakers, including:



!!Tropes:
[[index]]



* YouNoTakeCandle: Misuse of English grammar.

to:

* YouNoTakeCandle: Misuse of English grammar.grammar.
[[/index]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


[[index]]



* YouNoTakeCandle: Misuse of English grammar.
[[/index]]

to:

* YouNoTakeCandle: Misuse of English grammar.
[[/index]]
grammar.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* MyHovercraftIsFullOfEels: An attempt at speaking another language results in mistranslated sentences that mean something else entirely.

Added: 125

Changed: 147

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


----
[[index]]



* BlindIdiotTranslation & TranslationTrainWreck: Extremely bad mistranslations, especially to the point where the original meaning is no longer recognizable.

to:

* BlindIdiotTranslation & BlindIdiotTranslation: An overly literal yet semi-comprehensible mistranslation.
**
TranslationTrainWreck: Extremely A mistranslation so bad mistranslations, especially to the point where that the original meaning is no longer recognizable.



* YouNoTakeCandle: Misuse of English grammar.

to:

* YouNoTakeCandle: Misuse of English grammar.grammar.
[[/index]]

Added: 45

Changed: 863

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


'''Engrish''' (coming from the [[JapaneseRanguage Moon]]-[[Anime/TurnAGundam speak]] pronunciation of "English") can refer to one of three things, depending on the context:

* [[BlindIdiotTranslation Bad translations]], [[TranslationTrainWreck especially to the point where the original meaning is no longer recognizable]]
** [[IntentionalEngrishForFunny Deliberate usage of incorrect English for humor]]
* [[GratuitousEnglish Oddly implemented English inserted into a work that isn't originally in English]], or
* [[JapaneseRanguage The tendency of the Japanese to misplonounce "L" as "R" and vice velsa]], and incleasingly (though ress hirariousry) ze inabirity of ze chinese speakers to distinguish between 'th' and 'z' and 'in' and 'ing', [[AsianSpeekeeEngrish amung uzzer singz]].

to:

'''Engrish''' (coming from the [[JapaneseRanguage Moon]]-[[Anime/TurnAGundam speak]] pronunciation of "English") can refer to one of three things, depending on any broken, mangled English speech from non-native speakers, including:
* AsianSpeekeeEngrish: When
the context:

English language is butchered by speakers of East Asian languages.
** JapaneseRanguage: The tendency of the Japanese to mispronounce "L" as "R" and vice versa.
* [[BlindIdiotTranslation Bad translations]], [[TranslationTrainWreck BlindIdiotTranslation & TranslationTrainWreck: Extremely bad mistranslations, especially to the point where the original meaning is no longer recognizable]]
** [[IntentionalEngrishForFunny Deliberate usage of incorrect English for humor]]
recognizable.
* [[GratuitousEnglish GratuitousEnglish: Oddly implemented English inserted into a work that isn't originally in English]], or
English.
* [[JapaneseRanguage The tendency IntentionalEngrishForFunny: Deliberate usage of the Japanese to misplonounce "L" as "R" and vice velsa]], and incleasingly (though ress hirariousry) ze inabirity incorrect English [[PlayedForLaughs for humor]].
* YouNoTakeCandle: Misuse
of ze chinese speakers to distinguish between 'th' and 'z' and 'in' and 'ing', [[AsianSpeekeeEngrish amung uzzer singz]].English grammar.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


'''Engrish''' (coming from the [[JapaneseRanguage Moon]][[Anime/TurnAGundam speak]] pronunciation of "English") can refer to one of three things, depending on the context:

to:

'''Engrish''' (coming from the [[JapaneseRanguage Moon]][[Anime/TurnAGundam Moon]]-[[Anime/TurnAGundam speak]] pronunciation of "English") can refer to one of three things, depending on the context:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


'''Engrish''' (coming from the [[JapaneseRanguage Moonspeak]] pronunciation of "English") can refer to one of three things, depending on the context:

to:

'''Engrish''' (coming from the [[JapaneseRanguage Moonspeak]] Moon]][[Anime/TurnAGundam speak]] pronunciation of "English") can refer to one of three things, depending on the context:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* [[JapaneseRanguage The tendency of the Japanese to misplonounce "L" as "R" and vice velsa]], and incleasingly (though ress hirariousry) ze inabirity of ze chinese speaker to distinguish between 'th' and 'z' and 'in' and 'ing', amung uzzer singz.

to:

* [[JapaneseRanguage The tendency of the Japanese to misplonounce "L" as "R" and vice velsa]], and incleasingly (though ress hirariousry) ze inabirity of ze chinese speaker speakers to distinguish between 'th' and 'z' and 'in' and 'ing', [[AsianSpeekeeEngrish amung uzzer singz.singz]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** [[IntentionalEngrishForFunny Deliberate usage of incorrect English for humor]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* [[JapaneseRanguage The tendency of Asians to misplonounce "L" as "R" and vice velsa]].

to:

* [[JapaneseRanguage The tendency of Asians the Japanese to misplonounce "L" as "R" and vice velsa]].velsa]], and incleasingly (though ress hirariousry) ze inabirity of ze chinese speaker to distinguish between 'th' and 'z' and 'in' and 'ing', amung uzzer singz.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Hehe... I made it a Self Demonstrating Article without even meaning to!


'''Engrish''' (coming from the [[JapaneseRanguage Moonspeak]] pronunciation of "English") can to one of three things, depending on the context:

* [[BlindIdiotTranslation Bad translations]], [[TranslationTrainWreck especially to the point where the original meaning is no longer recognizable]].

to:

'''Engrish''' (coming from the [[JapaneseRanguage Moonspeak]] pronunciation of "English") can refer to one of three things, depending on the context:

* [[BlindIdiotTranslation Bad translations]], [[TranslationTrainWreck especially to the point where the original meaning is no longer recognizable]].recognizable]]

Added: 344

Changed: 157

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


[[redirect:BlindIdiotTranslation]]

to:

[[redirect:BlindIdiotTranslation]]'''Engrish''' (coming from the [[JapaneseRanguage Moonspeak]] pronunciation of "English") can to one of three things, depending on the context:

* [[BlindIdiotTranslation Bad translations]], [[TranslationTrainWreck especially to the point where the original meaning is no longer recognizable]].
* [[GratuitousEnglish Oddly implemented English inserted into a work that isn't originally in English]], or
* [[JapaneseRanguage The tendency of Asians to misplonounce "L" as "R" and vice velsa]].

Top