Follow TV Tropes

Following

History Main / BiteTheWaxTadpole

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** Ditto a Philippine revolutionary group, though that is more commonly known by the last K (Katipunan) because the other alternative was an OverlyLongName.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


*** Bassoons are also called ''Fagotten'' in German. There's a famous story about Music/JohannSebastianBach in which the famous composer gets into a fistfight with a student of his, whom he called a ''Zippelfagottist''--"nanny-goat bassoonist" in German. This causes much snickering in English-speaking music history students even if they don't know what Bach's insult means.

to:

*** Bassoons are also called ''Fagotten'' in German. There's a famous story about Music/JohannSebastianBach in which the famous composer gets into a fistfight fistfight/near-swordfight (it ended when Bach drew his sword) with a student of his, whom he called a ''Zippelfagottist''--"nanny-goat bassoonist" in German. This causes much snickering in English-speaking music history students even if they don't know what Bach's insult means.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

*** Bassoons are also called ''Fagotten'' in German. There's a famous story about Music/JohannSebastianBach in which the famous composer gets into a fistfight with a student of his, whom he called a ''Zippelfagottist''--"nanny-goat bassoonist" in German. This causes much snickering in English-speaking music history students even if they don't know what Bach's insult means.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** And the Cornish gave us pasties (pronounced "PASS-tees"), a wrapped pastry case filled with beef, potatoes, turnips, and onions. These then spread to the Upper Peninsula of Michigan, parts of Minnesota and Montana, and other places Cornish miners went. When people outside these areas read about eating pasties, they may be alarmed, and with good reason.

to:

** And the Cornish gave us pasties (pronounced "PASS-tees"), a wrapped pastry case filled with beef, potatoes, turnips, and onions. These then spread to the Upper Peninsula of Michigan, parts of Minnesota and Montana, and other places Cornish miners went. When people outside these areas read about eating pasties, they may be alarmed, and [[https://en.wikipedia.org/wiki/Pasties with good reason.reason]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


*** It ''actually'' means "Can mouth, can happy" ("can" here is in the "is able to" sense).

to:

*** It ''actually'' ''literally'' means "Can mouth, can happy" ("can" here is in the "is able to" sense).sense), but then the Chinese words for "tasty" and "enjoyable, amusing" translate to "can mouth" and "can happy" respectively.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* [[https://www.google.es/search?q=servicio+de+hosteleria+industrial+de+terrassa&client=firefox-a&hs=6WB&rls=org.mozilla:es-ES:official&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=oR0cUprvCsGw7Abo74HICg&ved=0CAkQ_AUoAQ&biw=1600&bih=799 Apparently]] there's a spanish bussiness named "Servicio de Hosteleria Industrial de Terrassa" (Terrassa's Industrial Catering Service) that uses the acronym S.H.I.T. in his sign. Surely the english speaking tourists get a chuckle of it, but probably is funny even for the locals, because although fluency in english is not widespread in the spanish population, most of them know enough to understand what "shit" means.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The new animation studio founded by HideakiAnno in 2006 is called "Studio Khara", named after the Greek word for "happiness" or "joy". Unfortunately, "khara" is also an Arabic slang word that means "shit"...

to:

* The new animation studio founded by HideakiAnno Creator/HideakiAnno in 2006 is called "Studio Khara", named after the Greek word for "happiness" or "joy". Unfortunately, "khara" is also an Arabic slang word that means "shit"...
Is there an issue? Send a MessageReason:
added Barf

Added DiffLines:

* [[http://en.wikipedia.org/wiki/Barf_(soap) Barf detergent]]. It means "snow" in Persian but "vomit" in English.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* A bit of an example of SeperatedByACommonLanguage, in Britain "bender" is a slang term for homosexual. While the TV show "AvatarTheLastAirbender" changed its title to "The Legend of Aang", the [[TheLastAirbender movie adaptation]] was not so lucky, and since 'bender' is used constantly in both versions, it can be quite amusing for British audiences.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

* Taco Bell once sold a tasty burrito with chili and cheese under the name of "[[http://message.snopes.com/showthread.php?t=1889 Chilito]]" in some locations. After much snickering, they learned that "chilito" was Hispanic slang for "small penis" and went to "Chili Cheese Burrito" for the product name.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* South Africa's truck line, Tata, sounds like slang for breasts to Americans.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Coca-Cola labels written in Arabic suffer a similar problem. Ink keeping with the traditional cursive style of lettering, instead of saying Coca-Cola, which would actually be kuka kula in Arabic, the first vowel in each words (the "wow", which makes the "u" sound) is connected to the next consonant, which makes the words most closely resemble "kfka kfla" or "kqka kqla."

to:

* Coca-Cola labels written in Arabic suffer a similar problem. Ink In keeping with the traditional cursive style of lettering, instead of saying Coca-Cola, which would actually be kuka kula in Arabic, the first vowel in each words (the "wow", which makes the "u" sound) is connected to the next consonant, which makes the words most closely resemble "kfka kfla" or "kqka kqla."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* Coca-Cola labels written in Arabic suffer a similar problem. Ink keeping with the traditional cursive style of lettering, instead of saying Coca-Cola, which would actually be kuka kula in Arabic, the first vowel in each words (the "wow", which makes the "u" sound) is connected to the next consonant, which makes the words most closely resemble "kfka kfla" or "kqka kqla."
Is there an issue? Send a MessageReason:
hottip cleanup


* IKEA got in trouble when it advertised its "Gutvik" brand bunk beds in Germany -- because while "Gutvik" is the name of a town in Sweden, it's an explicit sexual reference in German. [[hottip:*:Albeit a grammatically wrong one; it sounds a lot like the expression "guter Fick," meaning "good fuck" or "good lay." ''Gut'' without an ending here wouldn't make sense.]]

to:

* IKEA got in trouble when it advertised its "Gutvik" brand bunk beds in Germany -- because while "Gutvik" is the name of a town in Sweden, it's an explicit sexual reference in German. [[hottip:*:Albeit [[note]]Albeit a grammatically wrong one; it sounds a lot like the expression "guter Fick," meaning "good fuck" or "good lay." ''Gut'' without an ending here wouldn't make sense.]][[/note]]



** Those Morons are probably named after Moron, Spain, which is coincidentally the site of a NATO air base. This was used as a joke in ''{{Franchise/Terminator}} 3'', when Moron briefly appears as one of the first two bases seized by Skynet[[hottip:*:The other is {{Franchise/Batman}}, Turkey]]

to:

** Those Morons are probably named after Moron, Spain, which is coincidentally the site of a NATO air base. This was used as a joke in ''{{Franchise/Terminator}} 3'', when Moron briefly appears as one of the first two bases seized by Skynet[[hottip:*:The Skynet[[note]]The other is {{Franchise/Batman}}, Turkey]]Turkey[[/note]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
Do not use first person


* Here in Iceland, I rent my apartment from a company called "Fagmenn" (it means "Professionals"). You can also go down to the mall and see signs outside Hagkaup advertizing "Krap" (like a slushee, krap means slush. And yeah, pretty much everyone here speaks enough English to get why all this would be amusing).

to:

* Here in Iceland, I rent my In Iceland there is an apartment from a rental company called "Fagmenn" (it means "Professionals"). You can also go down to the mall and see signs outside Hagkaup advertizing "Krap" (like a slushee, krap means slush. And yeah, pretty much everyone here speaks enough English to get why all this would be amusing).slush).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** The "sweat" part is because, like many energy drinks, it's designed to replace electrolytes lost that way.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''Dikshit'' is a fairly common surname in India. 'Nuff said.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* There is or was a German automotive-component manufacturer called KKK, initials infamously shared with an American racist hate group.

to:

* There is or was a German automotive-component manufacturer called KKK, initials infamously shared with an the American racist hate group.group UsefulNotes/KuKluxKlan.
Is there an issue? Send a MessageReason:
It\'s here now, so don\'t say anything.


* I cannot ''believe'' this wasn't here already, but Colgate toothpaste didn't do so well in Spanish-speaking countries; in Spanish, "colgate" is a direct command to "hang yourself".

to:

* I cannot ''believe'' this wasn't here already, but Colgate toothpaste didn't do so well in Spanish-speaking countries; in Spanish, "colgate" is a direct command to "hang yourself".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* I cannot ''believe'' this wasn't here already, but Colgate toothpaste didn't do so well in Spanish-speaking countries; in Spanish, "colgate" is a direct command to "hang yourself".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* There is or was a German automotive-component manufacturer called KKK, initials infamously shared with an American racist hate group.
Is there an issue? Send a MessageReason:
No need to be dour to prefer your town not be the butt of juvenile jokes in a foreign language.


** Not the village itself, note. Its inhabitants (presumably, quite a dour bunch) are actually dead tired of English-speaking tourists stealing their entry signs and generally coming just to make fun of their village's name, and actively contemplating changing it to something ''less'' amusing. The brewery using that trick is from ''Germany'', and probably wrestled that permission from Fucking's council under a gunpoint.

to:

** Not the village itself, note. Its inhabitants (presumably, quite a dour bunch) are actually dead tired of English-speaking tourists stealing their entry signs and generally coming just to make fun of their village's name, and actively contemplating changing it to something ''less'' amusing. The brewery using that trick is from ''Germany'', and probably wrestled that permission from Fucking's council under a at gunpoint.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

* A German food corporation's tried to market a very successful product, a vitamin-boosted hot chocolate mix, to English speaking countries at one point. They neglected to change the name, however, which was the rather unfortunate Scho-vit.[[note]]The name, for non-native English speakers/those who don't get it, sounds like "shove it," a rather coarse insult in English (with [[AssShove certain implications as to where "it" should be shoved]]). In German it's a portmanteau of ''Schokolade'', "chocolate," and ''Vitamin.'')[[/note]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** While not nearly half as bad, in Spain there used to be children's jokes about Pikachu being the dumbest Pokémon ever because he kept saying "pica" (it itches) but he never scratched.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** The issue is further complicated by Pikachu's real-life inspiration, [[http://en.wikipedia.org/wiki/Pika the pika.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


*** In fairness, English has [[http://en.wiktionary.org/wiki/faggot multiple meanings for the word]], including "bundle of sticks for firewood" and "meatballs from OopNorth".

to:

*** In fairness, English has [[http://en.wiktionary.org/wiki/faggot multiple meanings for the word]], including "bundle of sticks for firewood" and "meatballs from OopNorth". This lead to a miscommunication between an English witch-burner and an American soldier in ''GoodOmens''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
the edit I tried to make before the recent crash


*** Also, great advertising: "[[Music/TheBeatles So you say you want a Revolution?]]"

to:

*** Also, great advertising: "[[Music/TheBeatles So you say you want a Revolution?]]"Revolution?]] Well, you know, Wii all want to change the world."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Pepsi has a similar myth, the slogan "Come alive! You're in the Pepsi Generation" was [[http://www.snopes.com/business/misxlate/ancestor.asp allegedly]] mistranslated in China as "Pepsi brings your ancestors BackFromTheDead." This gets a ShoutOut in MassEffect2, where the soft drink Tupari Sport is advertised with the slogan "Tupari: Brings your ancestors back from the grave!"

to:

* Pepsi has a similar myth, the slogan "Come alive! You're in the Pepsi Generation" was [[http://www.snopes.com/business/misxlate/ancestor.asp allegedly]] mistranslated in China as "Pepsi brings your ancestors BackFromTheDead." This gets a ShoutOut in MassEffect2, ''VideoGame/MassEffect2'', where the soft drink Tupari Sport is advertised with the slogan "Tupari: Brings your ancestors back from the grave!"

Top