Follow TV Tropes

Following

History Literature / FloranteAtLaura

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:


* ActionGirl: In the few chapters we see her in, Flerida.

to:

* ActionGirl: %%* Action Girl: In the few chapters we see her in, Flerida.



* AttemptedRape: [[spoiler: Laura]] gets this. Twice.
* AuthorAvatar: Florante ''is'' Balagtas.

to:

* %%* AttemptedRape: [[spoiler: Laura]] gets this. Twice.
* %%* AuthorAvatar: Florante ''is'' Balagtas.



* BadassBookworm: Florante.

to:

* %%* BadassBookworm: Florante.



* BetaCouple: Aladin and Flerida.
* BigBad: Adolfo.
* BiggerBad: Sultan Ali-Adab of Persia.

to:

* %%* BetaCouple: Aladin and Flerida.
* %%* BigBad: Adolfo.
* %%* BiggerBad: Sultan Ali-Adab of Persia.



* CharacterTitle

to:

* %%* CharacterTitle



* TheCoup: How Adolfo comes to power in Albania.

to:

* %%* TheCoup: How Adolfo comes to power in Albania.



* DistressedDamsel: [[spoiler:Laura. So much.]]

to:

* %%* DistressedDamsel: [[spoiler:Laura. So much.]]



%% * GettingCrapPastTheRadar: Due to overwhelming and persistent misuse, GCPTR is on-page examples only until 01 June 2021. If you are reading this in the future, please check the trope page to make sure your example fits the current definition.
* GlorySeeker: Hinted to be the reason Adolfo [[spoiler:wore his [[BeneathTheMask mask]]]] back at school.
* TheGoodChancellor: Duke Briseo.
* TheGoodGuysAlwaysWin: Don't say you weren't expecting it.

to:

%% * GettingCrapPastTheRadar: GettingCrap PastTheRadar: Due to overwhelming and persistent misuse, GCPTR is on-page examples only until 01 June 2021. If you are reading this in the future, please check the trope page to make sure your example fits the current definition.
* %%* GlorySeeker: Hinted to be the reason Adolfo [[spoiler:wore his [[BeneathTheMask mask]]]] back at school.
* %%* TheGoodChancellor: Duke Briseo.
* %%* TheGoodGuysAlwaysWin: Don't say you weren't expecting it.



* HowWeGotHere: How the story is told.

to:

* %%* HowWeGotHere: How the story is told.



* IHaveYouNowMyPretty: Adolfo to Laura. Florante first thinks it's consensual, though.
* InMediasRes: The story starts with our hero, Florante, tied to a tree.

to:

* %%* IHaveYouNowMyPretty: Adolfo to Laura. Florante first thinks it's consensual, though.
* %%* InMediasRes: The story starts with our hero, Florante, tied to a tree.



* LoveAtFirstSight: Florante and Laura.

to:

* %%* LoveAtFirstSight: Florante and Laura.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* GenreDeconstruction: Of the then-prevalent, Catholic-Filipino epic genre [[note]]e.g. ''Ibong Adarna'' (the other famous colonial Filipino epic), ''Don Juan Teñoso'', ''Don Juan Tenorio'', etc.[[/note]], classifiable mainly into two forms: the ''awit'' and the ''corrido'', and the related ''moro-moro'' form, all of which featured DivineIntervention and Christian morality triumphing over the foreign—usually Muslim—Other. ''Florante at Laura'' subverts this by having Florante saved by man instead of God, and making its principal villain as much of a Christian as the protagonists, whilst the major supporting cast—notably Aladin and Flerida—are explicitly heroic Muslims, so much so that Balagtas likely only managed to keep them in the poem in the following way, as seen below:
%% * GettingCrapPastThe Radar: Due to overwhelming and persistent misuse, GCPTR is on-page examples only until 01 June 2021. If you are reading this in the future, please check the trope page to make sure your example fits the current definition.

to:

* GenreDeconstruction: Of the then-prevalent, Catholic-Filipino epic genre [[note]]e.g. ''Ibong Adarna'' (the other famous colonial Filipino epic), ''Don Juan Teñoso'', ''Don Juan Tenorio'', etc.[[/note]], classifiable mainly into two forms: the ''awit'' and the ''corrido'', and the related ''moro-moro'' form, all of which featured DivineIntervention and Christian morality triumphing over the foreign—usually Muslim—Other. ''Florante at Laura'' subverts this by having Florante saved by man instead of God, and making its principal villain as much of a Christian as the protagonists, whilst the major supporting cast—notably Aladin and Flerida—are explicitly heroic Muslims, so much so that Balagtas likely only managed to keep them in the poem by suggesting in a couple of throwaway lines that they converted to Christianity, but he never dwells on whether they ''stayed'' Christian after the following way, as seen below:
epic ends.
%% * GettingCrapPastThe Radar: GettingCrapPastTheRadar: Due to overwhelming and persistent misuse, GCPTR is on-page examples only until 01 June 2021. If you are reading this in the future, please check the trope page to make sure your example fits the current definition.

Changed: 363

Removed: 217

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* GettingCrapPastTheRadar: During the time, Christianity abhorred Muslims. Aladin is a Muslim prince and one of the good guys. To get this past the censors, Balagtas [[spoiler:took two lines to mention that Aladin and Flerida were baptized as Christians at the end.]]
** He also used tons of metaphors and symbols to issue [[TakeThat Take Thats]] against Spain's rule. For example, Florante being tied to the tree in the beginning is an allegory to Filipinos being captive under Spain.

to:

%% * GettingCrapPastTheRadar: During the time, Christianity abhorred Muslims. Aladin is a Muslim prince GettingCrapPastThe Radar: Due to overwhelming and one of the good guys. To get persistent misuse, GCPTR is on-page examples only until 01 June 2021. If you are reading this past the censors, Balagtas [[spoiler:took two lines to mention that Aladin and Flerida were baptized as Christians at the end.]]
** He also used tons of metaphors and symbols to issue [[TakeThat Take Thats]] against Spain's rule. For example, Florante being tied to the tree
in the beginning is an allegory future, please check the trope page to Filipinos being captive under Spain.make sure your example fits the current definition.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* RealitySubtext: Balagtas was jailed in the first place by a rich and powerful rival for the affections of his RealLife LoveInterest, which likely worked its way into the epic in the form of Adolfo's seizing Laura away from Florante (along with everything else, like the latter's royal birthright).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* {{Allegory}}: For the abuses of Spanish-Catholic colonial rule, both secular and religious dimensions.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* HollywoodCostuming: Almost none of the known visual depictions of the epic poem gets the costuming right. For a tale set during UsefulNotes/TheCrusades, sometime in TheHighMiddleAges, Florante and his Albanian and Athenian buddies wear nothing resembling high medieval southeast-European costume, whether civilian or military: in most comics, film and school-textbook depictions, Florante's wearing some sort pleated and armoured getup resembling a generic Imperial Roman soldier (possibly based on the costumes of Jesus' Roman captors in Lenten passion plays), or else sports pleated puffy sleeves that were last seen on 16th-century Spanish conquistadores (like the ones who colonised the Philippines in the first place). The costume of women like Laura are sometimes even less defined, just being generic full-length ballgowns or gauzy dresses in some renditions. Probably justifiable since the epic prioritised sending an allegorical message over any need to conform to strict historical accuracy, which would've been unnecessary to audiences largely unfamiliar with its actual setting.

to:

* HollywoodCostuming: Almost none of the known visual depictions of the epic poem gets the costuming right. For a tale set during UsefulNotes/TheCrusades, sometime in TheHighMiddleAges, Florante and his Albanian and Athenian buddies wear nothing resembling high medieval southeast-European costume, whether civilian or military: in most comics, film and school-textbook depictions, Florante's wearing some sort pleated and armoured getup resembling a generic Imperial Roman soldier (possibly based on the costumes of Jesus' Roman captors in Lenten passion plays), or else sports pleated puffy sleeves that were last seen on 16th-century Spanish conquistadores (like the ones who colonised the Philippines in the first place). The costume of women like Laura are sometimes even less defined, just being generic full-length ballgowns or gauzy dresses in some renditions. Probably justifiable since the epic prioritised sending an allegorical message over any need to conform to strict historical accuracy, which would've been felt unnecessary to audiences largely unfamiliar with its actual setting.setting to begin with.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* HollywoodCostuming: Almost none of the known visual depictions of the epic poem gets the costuming right. For a tale set during UsefulNotes/TheCrusades, sometime in TheHighMiddleAges, Florante and his Albanian and Athenian buddies wear nothing resembling high medieval southeast-European costume, whether civilian or military: in most comics, film and school-textbook depictions, Florante's wearing some sort pleated and armoured getup resembling a generic Imperial Roman soldier (possibly based on the costumes of Jesus' Roman captors in Lenten passion plays), or else sports pleated puffy sleeves that were last seen on 16th-century Spanish conquistadores (like the ones who colonised the Philippines in the first place). The costume of women like Laura are sometimes even less defined, just being generic full-length ballgowns or gauzy dresses in some renditions.

to:

* HollywoodCostuming: Almost none of the known visual depictions of the epic poem gets the costuming right. For a tale set during UsefulNotes/TheCrusades, sometime in TheHighMiddleAges, Florante and his Albanian and Athenian buddies wear nothing resembling high medieval southeast-European costume, whether civilian or military: in most comics, film and school-textbook depictions, Florante's wearing some sort pleated and armoured getup resembling a generic Imperial Roman soldier (possibly based on the costumes of Jesus' Roman captors in Lenten passion plays), or else sports pleated puffy sleeves that were last seen on 16th-century Spanish conquistadores (like the ones who colonised the Philippines in the first place). The costume of women like Laura are sometimes even less defined, just being generic full-length ballgowns or gauzy dresses in some renditions. Probably justifiable since the epic prioritised sending an allegorical message over any need to conform to strict historical accuracy, which would've been unnecessary to audiences largely unfamiliar with its actual setting.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


Of note is the fact that despite being a Filipino work, other than the language (obviously), and the main characters' religions, ''nothing else'' is Filipino about the poem. It's generally agreed upon that Balagtas wrote about a completely foreign setting and characters as a means to bypass the CensorshipBureau of the colonial regime, which would've likely comprised both government officials and Catholic friars. At the time, The Church (so closely wedded to State in the Spanish Empire) controlled most local media, owning as they did most of the colony's printing presses. The strongest piece of evidence for this, perhaps, is the fact that Balagtas tacked on a couple of lines at the end of the epic suggesting that the Muslims Aladin and Flerida converted to Christianity. He doesn't dwell, though, on whether they ''stayed'' Christian or attempted to spread that gospel upon returning to their native (and obviously majority-Muslim) lands. Then again, writing about completely foreign settings doesn't make Balagtas much different from, say, Creator/WilliamShakespeare, who was famously obsessed with Italy to the point of setting many of his plays there despite having never gone (according to what we know, at least); in fact, Balagtas' decision to "distance" this epic in space and time to disguise any sociopolitical critique of the Spanish-colonial regime, is not all dissimilar to Shakespeare's distancing his own plays from late-Elizabethan England—to safely critique the Crown and English society where needed, but without openly offending either.

to:

Of note is the fact that despite being a Filipino work, other than the language (obviously), and the main characters' religions, ''nothing else'' is Filipino about the poem. It's generally agreed upon that Balagtas wrote about a completely foreign setting and characters as a means to bypass the CensorshipBureau of the colonial regime, which would've likely comprised both government officials and Catholic friars. At the time, The Church (so closely wedded to State in the Spanish Empire) controlled most local media, owning as they did most of the colony's printing presses. The strongest piece of evidence for this, perhaps, is the fact that Balagtas tacked on a couple of lines at the end of the epic suggesting that the Muslims Aladin and Flerida converted to Christianity. He doesn't dwell, though, on whether they ''stayed'' Christian or attempted to spread that gospel upon returning to their native (and obviously majority-Muslim) lands. Then again, writing about completely foreign settings doesn't make Balagtas much different from, say, Creator/WilliamShakespeare, who was famously obsessed with Italy to the point of setting many of his plays there despite having never gone (according to what we know, at least); in least).[[note]]In fact, Balagtas' decision to "distance" this epic in space and time to disguise any sociopolitical critique of the Spanish-colonial regime, is not all dissimilar to Shakespeare's distancing his own plays from late-Elizabethan England—to safely critique the Crown and English society where needed, but without openly offending either.
either.[[/note]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


Of note is the fact that despite being a Filipino work, other than the language (obviously), and the main characters' religions, ''nothing else'' is Filipino about the poem. It's generally agreed upon that Balagtas wrote about a completely foreign setting and characters as a means to bypass the CensorshipBureau of the colonial regime, which would've likely comprised both government officials and Catholic friars. At the time, The Church (so closely wedded to State in the Spanish Empire) controlled most local media, owning as they did most of the colony's printing presses. The strongest piece of evidence for this, perhaps, is the fact that Balagtas tacked on a couple of lines at the end of the epic suggesting that the Muslims Aladin and Flerida converted to Christianity. He doesn't dwell, though, on whether they ''stayed'' Christian or attempted to spread that gospel upon returning to their native (and obviously majority-Muslim) lands. Then again, writing about completely foreign settings doesn't make Balagtas much different from, say, Creator/WilliamShakespeare, who was famously obsessed with Italy to the point of setting many of his plays there despite having never gone (according to what we know, at least).

to:

Of note is the fact that despite being a Filipino work, other than the language (obviously), and the main characters' religions, ''nothing else'' is Filipino about the poem. It's generally agreed upon that Balagtas wrote about a completely foreign setting and characters as a means to bypass the CensorshipBureau of the colonial regime, which would've likely comprised both government officials and Catholic friars. At the time, The Church (so closely wedded to State in the Spanish Empire) controlled most local media, owning as they did most of the colony's printing presses. The strongest piece of evidence for this, perhaps, is the fact that Balagtas tacked on a couple of lines at the end of the epic suggesting that the Muslims Aladin and Flerida converted to Christianity. He doesn't dwell, though, on whether they ''stayed'' Christian or attempted to spread that gospel upon returning to their native (and obviously majority-Muslim) lands. Then again, writing about completely foreign settings doesn't make Balagtas much different from, say, Creator/WilliamShakespeare, who was famously obsessed with Italy to the point of setting many of his plays there despite having never gone (according to what we know, at least).
least); in fact, Balagtas' decision to "distance" this epic in space and time to disguise any sociopolitical critique of the Spanish-colonial regime, is not all dissimilar to Shakespeare's distancing his own plays from late-Elizabethan England—to safely critique the Crown and English society where needed, but without openly offending either.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* {{Ruritania}}: Some of this is set in medieval, rural southeastern Europe, including the ''Gubat na Mapanglaw'' (Melancholy Forest) where Florante's tied up.

to:

* {{Ruritania}}: Some of this is set in medieval, rural southeastern Europe, including the ''Gubat ''[[{{Uberwald}} Gubat na Mapanglaw'' Mapanglaw]]'' (Melancholy Forest) where Florante's tied up.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* SchoolPlay: Back in Athens, they performed ''Theatre/OedipusRex''.

to:

* SchoolPlay: SchoolPlay / ShowWithinAShow: Back in Athens, they performed ''Theatre/OedipusRex''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* PurpleProse: In Tagalog this is certainly the case; it was florid and literary even for the time it was written in, in the mid-1800s, and more so given it's expected of an epic poem.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


Adapted several times for other media, including into a ComicBookAdaptation à la Illustrated Classics (see page image) and a musical, Balinese-style shadow play in the mid-2000s. It is standard reading today in the Philippine equivalent of the Grade 8 curriculum.

to:

Adapted several times for other media, including into a ComicBookAdaptation few {{Comic Book Adaptation}}s à la Illustrated Classics ''Illustrated Classics'' (see page image) and a musical, Balinese-style shadow play in the mid-2000s. It is standard reading today in the Philippine equivalent of the Grade 8 curriculum.



* HollywoodCostuming: Almost none of the known visual depictions of the epic poem gets the costuming right. For a tale set during UsefulNotes/TheCrusades, sometime in TheHighMiddleAges, Florante and his Albanian and Athenian buddies wear nothing resembling high medieval southeast-European costume, whether civilian or military: in most comic, film and school-textbook depictions, Florante's wearing some sort pleated and armoured getup resembling a generic Imperial Roman soldier (possibly based on the costumes of Jesus' Roman captors in Lenten passion plays), or else sports pleated puffy sleeves that were last seen on 16th-century Spanish conquistadores (like the ones who colonised the Philippines in the first place). The costume of women like Laura are sometimes even less defined, just being generic full-length ballgowns or gauzy dresses in some renditions.

to:

* HollywoodCostuming: Almost none of the known visual depictions of the epic poem gets the costuming right. For a tale set during UsefulNotes/TheCrusades, sometime in TheHighMiddleAges, Florante and his Albanian and Athenian buddies wear nothing resembling high medieval southeast-European costume, whether civilian or military: in most comic, comics, film and school-textbook depictions, Florante's wearing some sort pleated and armoured getup resembling a generic Imperial Roman soldier (possibly based on the costumes of Jesus' Roman captors in Lenten passion plays), or else sports pleated puffy sleeves that were last seen on 16th-century Spanish conquistadores (like the ones who colonised the Philippines in the first place). The costume of women like Laura are sometimes even less defined, just being generic full-length ballgowns or gauzy dresses in some renditions.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* {{Ruritania}}: Some of this is set in medieval, rural southeastern Europe, including the ''Gubat na Mapanglaw'' (Melancholy Forest) where Florante's tied up.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* HollywoodCostuming: Almost none of the known visual depictions of the epic poem gets the costuming right. For a tale set during UsefulNotes/TheCrusades, sometime in TheHighMiddleAges, Florante and his Albanian and Athenian buddies wear nothing resembling high medieval southeast-European costume, whether civilian or military: in most comic, film and school-textbook depictions, Florante's wearing some sort pleated and armoured getup resembling a generic Imperial Roman soldier, or else sports pleated puffy sleeves that were last seen on 16th-century Spanish conquistadores (like the ones who colonised the Philippines in the first place). The costume of women like Laura are sometimes even less defined, just being generic full-length ballgowns or gauzy dresses in some renditions.

to:

* HollywoodCostuming: Almost none of the known visual depictions of the epic poem gets the costuming right. For a tale set during UsefulNotes/TheCrusades, sometime in TheHighMiddleAges, Florante and his Albanian and Athenian buddies wear nothing resembling high medieval southeast-European costume, whether civilian or military: in most comic, film and school-textbook depictions, Florante's wearing some sort pleated and armoured getup resembling a generic Imperial Roman soldier, soldier (possibly based on the costumes of Jesus' Roman captors in Lenten passion plays), or else sports pleated puffy sleeves that were last seen on 16th-century Spanish conquistadores (like the ones who colonised the Philippines in the first place). The costume of women like Laura are sometimes even less defined, just being generic full-length ballgowns or gauzy dresses in some renditions.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* NiceGuy: Aladdin, who arguably is the nicest character. He saves Florante despite them being enemies, and doesn't fight his father even though he steals his beloved.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* HoYay: During a particular part in the story where Aladdin takes care of an exhausted Florante and guards him while he sleeps.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


''Florante at Laura'' (lit. "Florante and Laura") is a Filipino epic written by Francisco Balagtas, a.k.a. Francisco Baltazar, during his time in prison. Completed in 1838, the work is dedicated to "Selya", his beloved at the time, and is an allegory for the state of the Philippines under Spanish colonialism, as well as the state Balagtas was in while incarcerated. Set during UsefulNotes/TheCrusades, the work itself is about the life of Florante, duke of the Kingdom of Albania, Aladin, prince of Persia ([[Franchise/PrinceOfPersia no, not that one]]), Adolfo, the evil BigBad greedy for power, and Laura, Florante's beloved.

to:

''Florante at Laura'' (lit. "Florante and Laura") is a Filipino epic written by Francisco Balagtas, a.k.a. Francisco Baltazar, during his time in prison. Completed in 1838, the work is dedicated to "Selya", his beloved at the time, and is an allegory for the state of the Philippines under Spanish colonialism, as well as the state Balagtas was in while incarcerated. Set during UsefulNotes/TheCrusades, the work itself is about the life of Florante, duke of the Kingdom of Albania, {{UsefulNotes/Albania}}, Aladin, prince of Persia ([[Franchise/PrinceOfPersia no, not that one]]), Adolfo, the evil BigBad greedy for power, and Laura, Florante's beloved.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Handing Spoilers. "No spoilers in the main body of the description, above the "Examples" line. Just don't do it!"


Of note is the fact that despite being a Filipino work, other than the language (obviously), and the main characters' religions, ''nothing else'' is Filipino about the poem. It's generally agreed upon that Balagtas wrote about a completely foreign setting and characters as a means to bypass the CensorshipBureau of the colonial regime, which would've likely comprised both government officials and Catholic friars. At the time, The Church (so closely wedded to State in the Spanish Empire) controlled most local media, owning as they did most of the colony's printing presses. The strongest piece of evidence for this, perhaps, is the fact that Balagtas tacked on a couple of lines at the end of the epic suggesting that [[spoiler:the Muslims Aladin and Flerida converted to Christianity. He doesn't dwell, though, on whether they ''stayed'' Christian or attempted to spread that gospel upon returning to their native (and obviously majority-Muslim) lands]]. Then again, writing about completely foreign settings doesn't make Balagtas much different from, say, Creator/WilliamShakespeare, who was famously obsessed with Italy to the point of setting many of his plays there despite having never gone (according to what we know, at least).

to:

Of note is the fact that despite being a Filipino work, other than the language (obviously), and the main characters' religions, ''nothing else'' is Filipino about the poem. It's generally agreed upon that Balagtas wrote about a completely foreign setting and characters as a means to bypass the CensorshipBureau of the colonial regime, which would've likely comprised both government officials and Catholic friars. At the time, The Church (so closely wedded to State in the Spanish Empire) controlled most local media, owning as they did most of the colony's printing presses. The strongest piece of evidence for this, perhaps, is the fact that Balagtas tacked on a couple of lines at the end of the epic suggesting that [[spoiler:the the Muslims Aladin and Flerida converted to Christianity. He doesn't dwell, though, on whether they ''stayed'' Christian or attempted to spread that gospel upon returning to their native (and obviously majority-Muslim) lands]].lands. Then again, writing about completely foreign settings doesn't make Balagtas much different from, say, Creator/WilliamShakespeare, who was famously obsessed with Italy to the point of setting many of his plays there despite having never gone (according to what we know, at least).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


Adapted several times for other media, including into a ComicBookAdaptation à la Illustrated Classics (see page image) and a musical, Balinese-style shadow play in the mid-2000s.

to:

Adapted several times for other media, including into a ComicBookAdaptation à la Illustrated Classics (see page image) and a musical, Balinese-style shadow play in the mid-2000s.
mid-2000s. It is standard reading today in the Philippine equivalent of the Grade 8 curriculum.



* HollywoodCostuming: Almost none of the known visual depictions of the epic poem gets the costuming right. For a tale set during UsefulNotes/TheCrusades, sometime in TheHighMiddleAges, Florante and his Albanian and Athenian buddies wear nothing resembling high medieval southeast-European costume, whether civilian or military: in most comic, film and school-textbook depictions, Florante's wearing some sort pleated and armoured getup resembling a Roman soldier, or else sports pleated puffy sleeves that were last seen on 16th-century Spanish conquistadores (like the ones who colonised the Philippines in the first place). The costume of women like Laura are sometimes even less defined, just being generic full-length ballgowns or gauzy dresses in some renditions.

to:

* HollywoodCostuming: Almost none of the known visual depictions of the epic poem gets the costuming right. For a tale set during UsefulNotes/TheCrusades, sometime in TheHighMiddleAges, Florante and his Albanian and Athenian buddies wear nothing resembling high medieval southeast-European costume, whether civilian or military: in most comic, film and school-textbook depictions, Florante's wearing some sort pleated and armoured getup resembling a a generic Imperial Roman soldier, or else sports pleated puffy sleeves that were last seen on 16th-century Spanish conquistadores (like the ones who colonised the Philippines in the first place). The costume of women like Laura are sometimes even less defined, just being generic full-length ballgowns or gauzy dresses in some renditions.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* HollywoodCostuming: Almost none of the known visual depictions of the epic poem gets the costuming right. For a tale set during UsefulNotes/TheCrusades, sometime in TheHighMiddleAges, Florante and his Albanian and Athenian buddies wear nothing resembling high medieval southeast-European costume, whether civilian or military: in most comic, film and school-textbook depictions, Florante's wearing some sort pleated and armoured getup resembling a Roman soldier, or else sports pleated puffy sleeves that were last seen on Spanish conquistadores (like the ones who colonised the Philippines in the first place). The costume of women like Laura are sometimes even less defined, just being generic full-length ballgowns or gauzy dresses in some renditions.

to:

* HollywoodCostuming: Almost none of the known visual depictions of the epic poem gets the costuming right. For a tale set during UsefulNotes/TheCrusades, sometime in TheHighMiddleAges, Florante and his Albanian and Athenian buddies wear nothing resembling high medieval southeast-European costume, whether civilian or military: in most comic, film and school-textbook depictions, Florante's wearing some sort pleated and armoured getup resembling a Roman soldier, or else sports pleated puffy sleeves that were last seen on 16th-century Spanish conquistadores (like the ones who colonised the Philippines in the first place). The costume of women like Laura are sometimes even less defined, just being generic full-length ballgowns or gauzy dresses in some renditions.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* HollywoodCostuming: Almost none of the known visual depictions of the epic poem gets the costuming right. For a tale set during TheCrusades, sometime in TheHighMiddleAges, Florante and his Albanian and Athenian buddies wear nothing resembling high medieval southeast-European costume, whether civilian or military: in most comic, film and school-textbook depictions, Florante's wearing some sort pleated and armoured getup resembling a Roman soldier, or else sports pleated puffy sleeves that were last seen on Spanish conquistadores (like the ones who colonised the Philippines in the first place). The costume of women like Laura are sometimes even less defined, just being generic full-length ballgowns or gauzy dresses in some renditions.

to:

* HollywoodCostuming: Almost none of the known visual depictions of the epic poem gets the costuming right. For a tale set during TheCrusades, UsefulNotes/TheCrusades, sometime in TheHighMiddleAges, Florante and his Albanian and Athenian buddies wear nothing resembling high medieval southeast-European costume, whether civilian or military: in most comic, film and school-textbook depictions, Florante's wearing some sort pleated and armoured getup resembling a Roman soldier, or else sports pleated puffy sleeves that were last seen on Spanish conquistadores (like the ones who colonised the Philippines in the first place). The costume of women like Laura are sometimes even less defined, just being generic full-length ballgowns or gauzy dresses in some renditions.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* HollywoodCostuming: Almost none of the known visual depictions of the epic poem gets the costuming right. For a tale set during TheCrusades, sometime in TheHighMiddleAges, Florante and his Albanian and Athenian buddies wear nothing resembling high medieval southeast-European costume, whether civilian or military: in most comic, film and school-textbook depictions, Florante's wearing some sort pleated and armoured getup resembling a Roman soldier, or else sports pleated puffy sleeves that were last seen on Spanish conquistadores (like the ones who colonised the Philippines in the first place). The costume of women like Laura are sometimes even less defined, just being generic full-length ballgowns or gauzy dresses in some renditions.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* MeltingPotNomenclature: Hispanic names (of both Catholic and Greek origin) on the one side, Islamic names (of both Arabic and Persian) on the other.
Is there an issue? Send a MessageReason:
smoothing out sentences


''Florante at Laura'' (lit. "Florante and Laura") is a Filipino epic written by Francisco Balagtas, a.k.a. Francisco Baltazar, during his time in prison. Completed in 1838, the work is dedicated to "Selya", his beloved at the time, and is an allegory to the state of the Philippines under Spanish colonialism, as well as the state Balagtas was in while incarcerated. Set during UsefulNotes/TheCrusades, the work itself is about the life of Florante, duke of the Kingdom of Albania; Aladin, prince of Persia ([[Franchise/PrinceOfPersia no, not that one]]); Adolfo, the evil BigBad greedy for power; and Laura, Florante's beloved.

Of note is the fact that despite being a Filipino work, other than the language (obviously), and the main characters' religions, ''nothing else'' is Filipino about the poem—it's generally agreed upon that Balagtas wrote about a completely foreign setting and characters as a means to bypass the CensorshipBureau of the colonial regime, which would've likely comprised both government officials and Catholic friars, since the Church (so closely wedded to State in the Spanish Empire) controlled most local media, owning as they did most of the colony's printing presses. The strongest piece of evidence for this is perhaps the fact that Balagtas tacked-on a couple of lines at the end of the epic suggesting that [[spoiler:the Muslims Aladin and Flerida converted to Christianity, but he doesn't even dwell on whether they ''stayed'' Christian, let alone attempted to spread that gospel, upon returning to their native (and obviously majority-Muslim) lands]]. But come to think of it, writing about completely foreign settings doesn't make Balagtas much different from, say, Creator/WilliamShakespeare, who was famously obsessed with Italy to the point of setting perhaps half of his plays there, even if there's no proof he personally went.

''Florante at Laura'' is written in a peculiar literary form known as ''Awit'' (lit. "Song") - each stanza has four lines with 12 syllables each. There are many more guidelines, such as "each line must be/contain a [[TrueArtIsIncomprehensible figure of speech]] and a slight pause (known as a ''caesura'') on every 6th syllable".

to:

''Florante at Laura'' (lit. "Florante and Laura") is a Filipino epic written by Francisco Balagtas, a.k.a. Francisco Baltazar, during his time in prison. Completed in 1838, the work is dedicated to "Selya", his beloved at the time, and is an allegory to for the state of the Philippines under Spanish colonialism, as well as the state Balagtas was in while incarcerated. Set during UsefulNotes/TheCrusades, the work itself is about the life of Florante, duke of the Kingdom of Albania; Albania, Aladin, prince of Persia ([[Franchise/PrinceOfPersia no, not that one]]); one]]), Adolfo, the evil BigBad greedy for power; power, and Laura, Florante's beloved.

Of note is the fact that despite being a Filipino work, other than the language (obviously), and the main characters' religions, ''nothing else'' is Filipino about the poem—it's poem. It's generally agreed upon that Balagtas wrote about a completely foreign setting and characters as a means to bypass the CensorshipBureau of the colonial regime, which would've likely comprised both government officials and Catholic friars, since friars. At the time, The Church (so closely wedded to State in the Spanish Empire) controlled most local media, owning as they did most of the colony's printing presses. The strongest piece of evidence for this this, perhaps, is perhaps the fact that Balagtas tacked-on tacked on a couple of lines at the end of the epic suggesting that [[spoiler:the Muslims Aladin and Flerida converted to Christianity, but he Christianity. He doesn't even dwell dwell, though, on whether they ''stayed'' Christian, let alone Christian or attempted to spread that gospel, gospel upon returning to their native (and obviously majority-Muslim) lands]]. But come to think of it, Then again, writing about completely foreign settings doesn't make Balagtas much different from, say, Creator/WilliamShakespeare, who was famously obsessed with Italy to the point of setting perhaps half many of his plays there, even if there's no proof he personally went.

there despite having never gone (according to what we know, at least).

''Florante at Laura'' is written in a peculiar literary form known as ''Awit'' (lit. "Song") - each stanza has four lines with 12 syllables each. There are many more This form is notorious for having oddly specific guidelines, such as notably "each line must be/contain a [[TrueArtIsIncomprehensible figure of speech]] speech" and have a slight "slight pause (known as a ''caesura'') on every 6th syllable".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


''Florante at Laura'' (lit. "Florante and Laura") is a Filipino epic written by Francisco Balagtas aka Francisco Baltazar in prison. Completed in 1838, the work is dedicated to "Selya", his beloved at the time, and is an allegory to the state of the Philippines under Spanish colonialism, as well as the state Balagtas was in while incarcerated. Set during UsefulNotes/TheCrusades, the work itself is about the life of Florante, duke of the Kingdom of Albania; Aladin, prince of Persia ([[Franchise/PrinceOfPersia no, not that one]]); Adolfo, the evil BigBad greedy for power; and Laura, Florante's beloved.

to:

''Florante at Laura'' (lit. "Florante and Laura") is a Filipino epic written by Francisco Balagtas aka Balagtas, a.k.a. Francisco Baltazar Baltazar, during his time in prison. Completed in 1838, the work is dedicated to "Selya", his beloved at the time, and is an allegory to the state of the Philippines under Spanish colonialism, as well as the state Balagtas was in while incarcerated. Set during UsefulNotes/TheCrusades, the work itself is about the life of Florante, duke of the Kingdom of Albania; Aladin, prince of Persia ([[Franchise/PrinceOfPersia no, not that one]]); Adolfo, the evil BigBad greedy for power; and Laura, Florante's beloved.

Added: 114

Changed: 38

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


''Florante at Laura'' (lit. "Florante and Laura") is a Filipino epic written by Francisco Balagtas aka Francisco Baltazar in prison. The work is dedicated to "Selya", his beloved at the time, and is an allegory to the state of the Philippines under Spanish colonialism, as well as the state Balagtas was in while incarcerated. Set during [[UsefulNotes/TheCrusades The Crusades]], the work itself is about the life of Florante, duke of the Kingdom of Albania; Aladin, prince of Persia ([[Franchise/PrinceOfPersia no, not that one]]); Adolfo, the evil BigBad greedy for power; and Laura, Florante's beloved.

to:

''Florante at Laura'' (lit. "Florante and Laura") is a Filipino epic written by Francisco Balagtas aka Francisco Baltazar in prison. The Completed in 1838, the work is dedicated to "Selya", his beloved at the time, and is an allegory to the state of the Philippines under Spanish colonialism, as well as the state Balagtas was in while incarcerated. Set during [[UsefulNotes/TheCrusades The Crusades]], UsefulNotes/TheCrusades, the work itself is about the life of Florante, duke of the Kingdom of Albania; Aladin, prince of Persia ([[Franchise/PrinceOfPersia no, not that one]]); Adolfo, the evil BigBad greedy for power; and Laura, Florante's beloved.


Added DiffLines:

* TheHighMiddleAges: The presumed setting of the epic; more specifically, sometime during UsefulNotes/TheCrusades.
Is there an issue? Send a MessageReason:
No spoiler tags on trope names


* [[spoiler:DistressedDamsel: Laura. So much.]]

to:

* [[spoiler:DistressedDamsel: Laura.DistressedDamsel: [[spoiler:Laura. So much.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


Of note is the fact that despite being a Filipino work, other than the language (obviously), and the main characters' religions, ''nothing else'' is Filipino about the poem—it's generally agreed upon that Balagtas wrote about a completely foreign setting and characters as a means to bypass the CensorshipBureau of the colonial regime, which would've likely comprised both government officials and Catholic friars, since the Church (so closely wedded to State in the Spanish Empire) controlled most local media, owning as they did most of the colony's printing presses. The strongest piece of evidence for this is perhaps the fact that Balagtas tacked-on a couple of lines at the end of the epic suggesting that the Muslims Aladin and Flerida converted to Christianity, but he doesn't even dwell on whether they ''stayed'' Christian, let alone attempted to spread that gospel, upon returning to their native (and obviously majority-Muslim) lands. But come to think of it, writing about completely foreign settings doesn't make Balagtas much different from, say, Creator/WilliamShakespeare, who was famously obsessed with Italy to the point of setting perhaps half of his plays there, even if there's no proof he personally went.

to:

Of note is the fact that despite being a Filipino work, other than the language (obviously), and the main characters' religions, ''nothing else'' is Filipino about the poem—it's generally agreed upon that Balagtas wrote about a completely foreign setting and characters as a means to bypass the CensorshipBureau of the colonial regime, which would've likely comprised both government officials and Catholic friars, since the Church (so closely wedded to State in the Spanish Empire) controlled most local media, owning as they did most of the colony's printing presses. The strongest piece of evidence for this is perhaps the fact that Balagtas tacked-on a couple of lines at the end of the epic suggesting that the [[spoiler:the Muslims Aladin and Flerida converted to Christianity, but he doesn't even dwell on whether they ''stayed'' Christian, let alone attempted to spread that gospel, upon returning to their native (and obviously majority-Muslim) lands.lands]]. But come to think of it, writing about completely foreign settings doesn't make Balagtas much different from, say, Creator/WilliamShakespeare, who was famously obsessed with Italy to the point of setting perhaps half of his plays there, even if there's no proof he personally went.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


''Florante at Laura'' (lit. "Florante and Laura") is a Filipino epic written by Francisco Balagtas aka Francisco Baltazar in prison. The work is dedicated to "Selya", his beloved at the time, and is an allegory to the state of the Philippines under Spanish colonialism, as well as the state Balagtas was in while incarcerated. Set during [[UsefulNotes/TheCrusades The Crusades]], the work itself is about the life of Florante, duke of the Kingdom of Albania; Aladin, prince of Persia ([[VideoGame/PrinceOfPersiaTheSandsOfTime no, not that one]]); Adolfo, the evil BigBad greedy for power; and Laura, Florante's beloved.

to:

''Florante at Laura'' (lit. "Florante and Laura") is a Filipino epic written by Francisco Balagtas aka Francisco Baltazar in prison. The work is dedicated to "Selya", his beloved at the time, and is an allegory to the state of the Philippines under Spanish colonialism, as well as the state Balagtas was in while incarcerated. Set during [[UsefulNotes/TheCrusades The Crusades]], the work itself is about the life of Florante, duke of the Kingdom of Albania; Aladin, prince of Persia ([[VideoGame/PrinceOfPersiaTheSandsOfTime ([[Franchise/PrinceOfPersia no, not that one]]); Adolfo, the evil BigBad greedy for power; and Laura, Florante's beloved.

Top