Follow TV Tropes

Following

History IAmNotShazam / AnimeAndManga

Go To

OR

Changed: 475

Removed: 413

Is there an issue? Send a MessageReason:
cleaned up example.


* In {{Bleach}}, the 11'th squad captain has no name. "Kenpachi" is the name given to the most bloodthirsty warrior, and he comes from the Zaraki district of Soul Society. Therefore, he is the Kenpachi from Zaraki.
** Although, in one episode, he reveals that since he ''is'' "the Kenpachi from Zaraki", he decided to take that as his name. So his adopted name ''is'' Kenpachi.
** Ditto for his small Lieutenent [[CuteBruiser Yachiru]], whose true name is still unknown.
*** Yachiru IS her name. Kenpachi named her after someone he knew, shortly before claiming his own title. She had no name prior to their encounter before that.

to:

* In {{Bleach}}, {{Bleach}}: Kenpachi Zaraki confuses some members of the 11'th squad captain fandom because he actually has no name. name and one day decided to name himself after the district he comes from (Zaraki district) and, because of his strength, he decided to give himself the shinigami title "Kenpachi" which is the name given to title of the most bloodthirsty warrior, and he comes from strongest shinigami (usually the Zaraki district of Soul Society. Therefore, he is the 11th division captain). Kenpachi from Zaraki.
** Although, in one episode, he reveals that since he ''is'' "the
eventually earned his self-imposed title by killing the official shinigami Kenpachi from Zaraki", he decided to take that and [[KlingonPromotion replacing him]] as his name. So his adopted name ''is'' Kenpachi.
** Ditto for his small Lieutenent [[CuteBruiser Yachiru]], whose true name is still unknown.
*** Yachiru IS her name. Kenpachi named her after someone he knew, shortly before claiming his own title. She had no name prior to their encounter before that.
11th division captain.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Not a character, but similar, is a situation with ''[[RanmaOneHalf Ranma 1/2]]'' and the Kachu Tenshin Amaguriken. This is a type of TrainingFromHell in which the trainee attempts to pluck chestnuts from amidst open flames in order to boost their speed, and Ranma later uses this training to develop a RapidFireFisticuffs attack that becomes the keystone of his subsequent battles. He never actually names this in the manga, but the anime and video games evidently mistook the training for the technique and, thanks to CallingYourAttacks, it became an established part of {{Fanon}}.

to:

* Not a character, but similar, is a situation with ''[[RanmaOneHalf Ranma 1/2]]'' ''Manga/RanmaOneHalf'' and the Kachu Tenshin Amaguriken. This is a type of TrainingFromHell in which the trainee attempts to pluck chestnuts from amidst open flames in order to boost their speed, and Ranma later uses this training to develop a RapidFireFisticuffs attack that becomes the keystone of his subsequent battles. He never actually names this in the manga, but the anime and video games evidently mistook the training for the technique and, thanks to CallingYourAttacks, it became an established part of {{Fanon}}.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Actually, this seems in line enough with the other examples it probably doesn\'t matter. Reinstating, with apologies.

Added DiffLines:

* The teacher/main character of ''SayonaraZetsubouSensei'' prefers to be called Itoshiki Nozomu. He freaks out when his name is written in Kanji, however, because it spells out "Zetsubou", which means "despair".
Is there an issue? Send a MessageReason:
This isn\'t really connected to audiences misunderstanding, though.


* The teacher/main character of ''SayonaraZetsubouSensei'' prefers to be called Itoshiki Nozomu. He freaks out when his name is written in Kanji, however, because it spells out "Zetsubou", which means "despair".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In a rather odd variant, [[AxisPowersHetalia Italy]] refers to himself as Hetalia in the credit song.

to:

* In a rather odd variant, [[AxisPowersHetalia [[Manga/AxisPowersHetalia Italy]] refers to himself as Hetalia in the credit song.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Manga/{{Chobits}}'' is not the name of the female lead of the series (of the same name). It's Chii. "Chobits" is the class of persocom that Chii is implied to belong to. [spoiler: It turns out, she is one of them.]]

to:

* ''Manga/{{Chobits}}'' is not the name of the female lead of the series (of the same name). It's Chii. "Chobits" is the class of persocom that Chii is implied to belong to. [spoiler: [[spoiler: It turns out, she is one of them.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

*** see the manga's FridgeBrilliance page for a possible (spoilerific) reason for the -ma at the end
Is there an issue? Send a MessageReason:
A few clarifications and spelling corrections


* The teacher/main character of ''SayonaraZetsubouSensei'' prefers to be called Itoshiki Nozomu and freaks out when his name is written as "Zetsubou."

to:

* The teacher/main character of ''SayonaraZetsubouSensei'' prefers to be called Itoshiki Nozomu and Nozomu. He freaks out when his name is written as "Zetsubou."in Kanji, however, because it spells out "Zetsubou", which means "despair".



* The [[{{Hentai}} ero-manga and ero-OVA]] series, ''StrangeKindOfWoman'' was beaten with this trope to the point of unconciousness: most people know it by the name of "Hatsu Inu", which is the name of the ''mangaka'' that created it.

to:

* The [[{{Hentai}} ero-manga and ero-OVA]] series, ''StrangeKindOfWoman'' was beaten with this trope to the point of unconciousness: unconsciousness: most people know it by the name of "Hatsu Inu", which is the name of the ''mangaka'' that created it.



* ''Manga/{{Chobits}}'' is not the name of the female lead of the series (of the same name). It's Chii. "Chobits" is the class of persocom Chii belongs to.

to:

* ''Manga/{{Chobits}}'' is not the name of the female lead of the series (of the same name). It's Chii. "Chobits" is the class of persocom that Chii belongs to.is implied to belong to. [spoiler: It turns out, she is one of them.]]



* The italian intro actually starts with the lyrics "Yu-Gi-Oh, Yu-Gi-Oh! That`s your name!", and a german kids magazine about Anime constantly called Yami no Yugi "Yu Gi Oh" in their commercials.

to:

* The italian intro actually starts with the lyrics "Yu-Gi-Oh, Yu-Gi-Oh! That`s your name!", and a german kids magazine about Anime constantly called Yami no Yugi "Yu Gi Oh" in their commercials.



** In the English dub of ''CardcaptorSakura'', everyone seems to refer to each other in a first name basis, except for Li Shaoran. In the Japanese version, every calls him Li because the Japanese usually call people they are not really close to by their last name. Regardless of whether the English dubbers actually knew that Li was his last name or not, this led many Westerners to think that Li was his first name. In fact, they never even learn his first name until they watched the sub or read the manga. Don't know how the English dub handled it when Sakura finally asked Shaoran if she could call him by his first name.
*** This was in fact a conscious decision by the dub committee, because Lee is an actual given name in English. Everybody else got a complete name changeover, and they attempted to call the protagonist 'Nikki', but huge fandom backlash caused them to retain the name in fear of an uproar despite the trouble for the unpronounceable-to-Westerners lead. To soothe the audience, they kept Xiaoran's name and merely reversed it.
*** The german edition of the manga had Sakura call Shaolan by this name during the first volumes and Shaolan tended to avoid using her name. In volume 6, Sakura suddenly calls him Li and the previously mentioned May-I-Call-You-Shaolan scene was thrown in.

to:

** In the English dub of ''CardcaptorSakura'', everyone seems to refer to each other in a first name basis, except for Li Shaoran.Syaoran. In the Japanese version, every calls him Li because the Japanese usually call people they are not really close to by their last name. Regardless of whether the English dubbers actually knew that Li was his last name or not, this led many Westerners to think that Li was his first name. In fact, they never even learn his first name until they watched the sub or read the manga. Don't know how the English dub handled it when Sakura finally asked Shaoran Syaoran if she could call him by his first name.
*** This was in fact a conscious decision by the dub committee, because Lee is an actual given name in English. Everybody else got a complete name changeover, and they attempted to call the protagonist 'Nikki', but huge fandom backlash caused them to retain the name in fear of an uproar despite the trouble for the unpronounceable-to-Westerners lead. To soothe the audience, they kept Xiaoran's Syaoran's name and merely reversed it.
*** The german edition of the manga had Sakura call Shaolan Syaoran by this name during the first volumes and Shaolan Syaoran tended to avoid using her name. In volume 6, Sakura suddenly calls him Li and the previously mentioned May-I-Call-You-Shaolan May-I-Call-You-Syaoran scene was thrown in.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Koharu Biyori'' is not anyone's name in the series. It translates into "Indian Summer" which it was retitled for its North American release.

to:

* ''Koharu Biyori'' is not anyone's name in the series. It translates into "Indian Summer" "''Indian Summer''" which it was retitled for its North American release.

Added: 145

Changed: 4

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* PaniPoniDash is not the name of the school that Becky teaches at. The school is called Momotsuki Academy. The term "paniponi" is used in-show, but it's unclear exactly what it means.

to:

* PaniPoniDash is not the name of the school that Becky teaches at. The school is called Momotsuki Academy. The term "paniponi" is used in-show, but it's unclear exactly what ''what'' it means.means.
* ''Koharu Biyori'' is not anyone's name in the series. It translates into "Indian Summer" which it was retitled for its North American release.

Added: 186

Removed: 732

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* There is no end in sight to the rash of confusion caused by the title of Stan Sakai's manga, UsagiYojimbo, probably because most American readers don't speak Japanese. The title translates to [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin "Rabbit Bodyguard"]], but too many people assume that's also the hero's name. His actual name is "Miyamoto Usagi," which again, might be a lot more memorable if more Americans knew who MiyamotoMusashi was, and that [[IncrediblyLamePun "Usagi" meant "rabbit."]] How bad is this confusion, exactly? ''WesternAnimation/TeenageMutantNinjaTurtles1987'' makes this mistake.
** WesternAnimation/TeenageMutantNinjaTurtles2003 gets it right, but the same show frequently mispronounces the name of his sidekick, Genosuke.



-->'''Saki''': Ugh, I ''hate'' that.

to:

-->'''Saki''': Ugh, I ''hate'' that.that.
* PaniPoniDash is not the name of the school that Becky teaches at. The school is called Momotsuki Academy. The term "paniponi" is used in-show, but it's unclear exactly what it means.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The manga ''[=~Rin!~=]'' isn't named after a character, but is a kanji used to refer to something that gives one shivers of awe.

to:

* The manga ''[=~Rin!~=]'' ''{{Rin}}'' isn't named after a character, but is a kanji used to refer to something that gives one shivers of awe.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''{{Chobits}}'' is not the name of the female lead of the series (of the same name). It's Chii. "Chobits" is the class of persocom Chii belongs to.

to:

* ''{{Chobits}}'' ''Manga/{{Chobits}}'' is not the name of the female lead of the series (of the same name). It's Chii. "Chobits" is the class of persocom Chii belongs to.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

*** The german edition of the manga had Sakura call Shaolan by this name during the first volumes and Shaolan tended to avoid using her name. In volume 6, Sakura suddenly calls him Li and the previously mentioned May-I-Call-You-Shaolan scene was thrown in.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* {{Kanamemo}} lampshades it's title on an omake in the manga, also referring to infamous examples such as the DieHard and {{Avatar}} examples:

to:

* {{Kanamemo}} lampshades it's its title on an omake in the manga, also referring to infamous examples such as the DieHard ''Film/DieHard'' and {{Avatar}} ''{{Avatar}}'' examples:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The first cover image of ''PuellaMagiMadokaMagica'''s SpinOff manga ''PuellaMagiOrikoMagica'' showed Mami, Kyouko, and an unknown green-haired girl. It was initially believed that this girl was the title character. [[CoversAlwaysLie It turns out Oriko is someone else]] and the green-haired girl's name is Yuma.

to:

* The first cover image of ''PuellaMagiMadokaMagica'''s ''Anime/PuellaMagiMadokaMagica'''s SpinOff manga ''PuellaMagiOrikoMagica'' showed Mami, Kyouko, and an unknown green-haired girl. It was initially believed that this girl was the title character. [[CoversAlwaysLie It turns out Oriko is someone else]] and the green-haired girl's name is Yuma.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Fixed the TMNT, broken dur to the namespace addition convention


* There is no end in sight to the rash of confusion caused by the title of Stan Sakai's manga, UsagiYojimbo, probably because most American readers don't speak Japanese. The title translates to [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin "Rabbit Bodyguard"]], but too many people assume that's also the hero's name. His actual name is "Miyamoto Usagi," which again, might be a lot more memorable if more Americans knew who MiyamotoMusashi was, and that [[IncrediblyLamePun "Usagi" meant "rabbit."]] How bad is this confusion, exactly? ''TeenageMutantNinjaTurtles1987'' makes this mistake.
** TeenageMutantNinjaTurtles2003 gets it right, but the same show frequently mispronounces the name of his sidekick, Genosuke.

to:

* There is no end in sight to the rash of confusion caused by the title of Stan Sakai's manga, UsagiYojimbo, probably because most American readers don't speak Japanese. The title translates to [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin "Rabbit Bodyguard"]], but too many people assume that's also the hero's name. His actual name is "Miyamoto Usagi," which again, might be a lot more memorable if more Americans knew who MiyamotoMusashi was, and that [[IncrediblyLamePun "Usagi" meant "rabbit."]] How bad is this confusion, exactly? ''TeenageMutantNinjaTurtles1987'' ''WesternAnimation/TeenageMutantNinjaTurtles1987'' makes this mistake.
** TeenageMutantNinjaTurtles2003 WesternAnimation/TeenageMutantNinjaTurtles2003 gets it right, but the same show frequently mispronounces the name of his sidekick, Genosuke.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In the ''{{Akira}}'' comic books and movie, most of the action is seen from the perspective of two young men, Shotaro Kaneda and Tetsuo Shima. Akira might almost seem to be a {{MacGuffin}} up to the point at which he is revealed.

to:

* In the ''{{Akira}}'' comic books and movie, most is not the name of the action is seen from main character of the perspective of two young men, Shotaro Kaneda manga, he's named Kaneda. His best friend who gains superowers and goes insane also is not Akira, he's called Tetsuo. The strange creepy child that gives Tetsuo Shima. the superpowers? No, he's Takashi. In fact, Akira might almost seem to be a {{MacGuffin}} doesn't show up to during the point at which he entire first volume and is revealed.more like a living MacGuffin.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* {{Kanamemo}} lampshades it's title on an omake in the manga, also referring to infamous examples such as the Die Hard and Avatar examples:

to:

* {{Kanamemo}} lampshades it's title on an omake in the manga, also referring to infamous examples such as the Die Hard DieHard and Avatar {{Avatar}} examples:



-->'''Yume''': I'm just worried that it's gonna have the John McClane or Na'vi effect.

to:

-->'''Yume''': I'm just worried that it's gonna have the John McClane [=McClane=] or Na'vi effect.

Changed: 57

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* {{Kanamemo}} lampshades it's title on an omake in the manga, also referring to the infamous DieHard example:

to:

* {{Kanamemo}} lampshades it's title on an omake in the manga, also referring to the infamous DieHard example:examples such as the Die Hard and Avatar examples:



-->'''Yume''': I'm just worried that it's gonna have the "John McClane" effect.
-->'''Saki''': ''Ugh'', I hate that.

to:

-->'''Yume''': I'm just worried that it's gonna have the "John McClane" John McClane or Na'vi effect.
-->'''Saki''': ''Ugh'', Ugh, I hate ''hate'' that.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The first cover image of ''PuellaMagiMadokaMagica'''s SpinOff manga ''PuellaMagiOrikoMagica'' showed Mami, Kyouko, and an unknown green-haired girl. It was initially believed that this girl was the title character. [[CoversAlwaysLie It turns out Oriko is someone else]] and the green-haired girl's name is Yuma.

to:

* The first cover image of ''PuellaMagiMadokaMagica'''s SpinOff manga ''PuellaMagiOrikoMagica'' showed Mami, Kyouko, and an unknown green-haired girl. It was initially believed that this girl was the title character. [[CoversAlwaysLie It turns out Oriko is someone else]] and the green-haired girl's name is Yuma.Yuma.
* {{Kanamemo}} lampshades it's title on an omake in the manga, also referring to the infamous DieHard example:
-->'''Kana''': Supposedly it's a pun on the word memorandum, since "Kanadiary" wouldn't catch on, wouldn't you agree, Yume?
-->'''Yume''': I'm just worried that it's gonna have the "John McClane" effect.
-->'''Saki''': ''Ugh'', I hate that.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** It also doesn't help considering names are rarely spoken.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* No character in ''CowboyBebop'' is actually named "Cowboy Bebop". "Cowboy" is an in-universe slang term for bounty hunters, and the ship used by the main group of hunters is named the ''Bebop''. See also CowboyBebopAtHisComputer.

to:

* No character in ''CowboyBebop'' is actually named "Cowboy Bebop". "Cowboy" is an in-universe slang term for bounty hunters, and the ship used by the main group of hunters is named the ''Bebop''.''[=BeBop=]''. See also CowboyBebopAtHisComputer.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The first cover image of ''PuellaMagiMadokaMagica'''s SpinOff manga ''PuellaMagiOrikoMagica'' showed Mami, Kyouko, and an unknown green-haired girl. It was initially believed that this girl was the title character. [[CoversAlwaysLie It turns out Oriko is someone else.]] The green-haired girl's name is Yuma.

to:

* The first cover image of ''PuellaMagiMadokaMagica'''s SpinOff manga ''PuellaMagiOrikoMagica'' showed Mami, Kyouko, and an unknown green-haired girl. It was initially believed that this girl was the title character. [[CoversAlwaysLie It turns out Oriko is someone else.]] The else]] and the green-haired girl's name is Yuma.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The the first cover image of ''PuellaMagiMadokaMagica'''s SpinOff manga ''PuellaMagiOrikoMagica'' showed Mami, Kyouko, and an unknown green-haired girl. It was initially believed that this girl was the title character. [[CoversAlwaysLie It turns out Oriko is another character altogether]]; the green-haired girl's name is Yuma.

to:

* The the first cover image of ''PuellaMagiMadokaMagica'''s SpinOff manga ''PuellaMagiOrikoMagica'' showed Mami, Kyouko, and an unknown green-haired girl. It was initially believed that this girl was the title character. [[CoversAlwaysLie It turns out Oriko is another character altogether]]; the someone else.]] The green-haired girl's name is Yuma.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The the first cover image of ''PuellaMagiMadokaMagica'''s SpinOff manga ''PuellaMagiOrikoMagica'' showed Mami, Kyouko, and an unknown green-haired girl. It was initially believed that this girl was the title character. [[CoversAlwaysLie In fact, her name is Yuma, and Oriko is a different character entirely.]]

to:

* The the first cover image of ''PuellaMagiMadokaMagica'''s SpinOff manga ''PuellaMagiOrikoMagica'' showed Mami, Kyouko, and an unknown green-haired girl. It was initially believed that this girl was the title character. [[CoversAlwaysLie In fact, her name is Yuma, and It turns out Oriko is a different another character entirely.]]altogether]]; the green-haired girl's name is Yuma.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** This is likely because since "Hetalia" is a portmanteau of "''hetare''" (lovable idiot) and "Italia", he meant something along the lines of "I'm Idiot Italy!" However, his name is still Italy and not Hetalia.

to:

** This is likely because since "Hetalia" is a portmanteau of "''hetare''" (lovable idiot) and "Italia", he meant something along the lines of "I'm Idiot Italy!" However, his name is still Italy and not Hetalia.Hetalia.
* The the first cover image of ''PuellaMagiMadokaMagica'''s SpinOff manga ''PuellaMagiOrikoMagica'' showed Mami, Kyouko, and an unknown green-haired girl. It was initially believed that this girl was the title character. [[CoversAlwaysLie In fact, her name is Yuma, and Oriko is a different character entirely.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In a rather odd variant, [[AxisPowersHetalia Italy]] refers to himself as Hetalia in the credit song.

to:

* In a rather odd variant, [[AxisPowersHetalia Italy]] refers to himself as Hetalia in the credit song.song.
** This is likely because since "Hetalia" is a portmanteau of "''hetare''" (lovable idiot) and "Italia", he meant something along the lines of "I'm Idiot Italy!" However, his name is still Italy and not Hetalia.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* In a rather odd variant, [[AxisPowersHetalia Italy]] refers to himself as Hetalia in the credit song.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None





* In ''{{Franken Fran}}'', the title character's name is Fran Madaraki.

to:

* In ''{{Franken Fran}}'', the title character's name is Fran Madaraki. The series name comes from how she's an ArtificialHuman in the vein of FrankensteinsMonster.

Top