Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 44 (click to see context) from:
* ''FrJeuVideo/SouthParkLeBatonDeLaVerite'' et ''FrJeuVideo/SouthParkTheFracturedButWhole South Park : L'Annale du Destin''
to:
* ''FrJeuVideo/SouthParkLeBatonDeLaVerite'' et ''FrJeuVideo/SouthParkTheFracturedButWhole ''[[FrJeuVideo/SouthParkTheFracturedButWhole South Park : L'Annale du Destin''Destin]]''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 44 (click to see context) from:
* ''FrJeuVideo/SouthParkLeBatonDeLaVerite''
to:
* ''FrJeuVideo/SouthParkLeBatonDeLaVerite''''FrJeuVideo/SouthParkLeBatonDeLaVerite'' et ''FrJeuVideo/SouthParkTheFracturedButWhole South Park : L'Annale du Destin''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1,5 (click to see context) from:
-> ''"Les Pyramides de Furmat sont situées à quelques kilomètres à l'est de la célèbre Forteresse des Ombres, pas trop loin du superbe Pilier de Storgé."''
--> '''[[FrCreateur/JKRowling J.K. Rowling]]''', en réponse aux rumeurs sur le titre du septième tome d ela saga ''FrLitterature/HarryPotter''
Une convention de nommage ultra-répandue dans tous les genres et médias, y compris Fr/LaVraieVie. Vieille comme le monde qui plus est, puisqu'on la retrouve déjà dans ''[[FrLitterature/ArabianNights Les Mille et Une Nuits]]'', avec des récits tels que "Les Ruses des Femmes" ou "L'Épopée de Umar an-Nu'mân".
--> '''[[FrCreateur/JKRowling J.K. Rowling]]''', en réponse aux rumeurs sur le titre du septième tome d ela saga ''FrLitterature/HarryPotter''
Une convention de nommage ultra-répandue dans tous les genres et médias, y compris Fr/LaVraieVie. Vieille comme le monde qui plus est, puisqu'on la retrouve déjà dans ''[[FrLitterature/ArabianNights Les Mille et Une Nuits]]'', avec des récits tels que "Les Ruses des Femmes" ou "L'Épopée de Umar an-Nu'mân".
to:
-> ''"Les Pyramides de Furmat sont situées à quelques kilomètres à l'est de la célèbre Forteresse des Ombres, pas trop loin du superbe Pilier de Storgé."''
--> '''[[FrCreateur/JKRowling J.K. Rowling]]''', en réponse aux rumeurs sur le titre du septième tome d ela saga ''FrLitterature/HarryPotter''
Une convention de nommage ultra-répandue dans tous les genres et médias, y compris Fr/LaVraieVie. Vieille comme le monde qui plus est, puisqu'on la retrouve déjà dans ''[[FrLitterature/ArabianNights Les Mille et Une Nuits]]'', avec des récits tels que "Les Ruses des Femmes" ou "L'Épopée de Umar an-Nu'mân".
--> '''[[FrCreateur/JKRowling J.K. Rowling]]''', en réponse aux rumeurs sur le titre du septième tome d ela saga ''FrLitterature/HarryPotter''
Une convention de nommage ultra-répandue dans tous les genres et médias, y compris Fr/LaVraieVie. Vieille comme le monde qui plus est, puisqu'on la retrouve déjà dans ''[[FrLitterature/ArabianNights Les Mille et Une Nuits]]'', avec des récits tels que "Les Ruses des Femmes" ou "L'Épopée de Umar an-Nu'mân".
Changed line(s) 7,19 (click to see context) from:
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Propre) (par exemple, ''L'Épée de Shannara'', ''Le Dit du Genji''),
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Commun) (par exemple, ''La Vallée de la Peur'', ''L'Attaque des Clones''),
* Le/La (Nom Propre) de (Nom de Lieu) (par exemple, ''Le Fantôme de l'Opéra'', ''Le Prince de Bel-Air'').
Il est aussi possible de faire varier les articles ("le", "la", "un", etc.) ou d'ajouter des adjectifs avant ou après le ''X'' ou le ''Y'', pour mettre un peu de piment au schéma.
Une sous-convention est [[Fr/CharacterNameAndTheNounPhrase "Nom de Personnage et le Nom Composé"]]. Merci de mettre les exemples correspondant à celle-ci sur la page en question. Pour le similaire "Le Nom Adjectivé", voir [[Fr/MadLibThrillerTitle Titre de Thriller à Compléter]]. Voir aussi [[Fr/GenreTitleGrabBag Titre de Genre à Compléter]].
[[Fr/RevengeOfTheSequel La Vengeance de la Suite]] semble être un Fr/SchemaFrere, et les exemples coïncident ''généralement'', mais il s'agit en réalité d'une définition plus large de "un titre annocne le retour de quelque chose".
Les [[Fr/SchemaFrere Schémas Frères]] comprennent [[Fr/AgeOfTitles L'Âge des Titres]], [[Fr/BalladOfX La Ballade de X]], [[Fr/TheJoyOfX Titre à Variante]], [[Fr/TheLegendOfX La Légende de X]], et [[Fr/TitleOfTheDead Le Titre des Morts-Vivants]].
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Commun) (par exemple, ''La Vallée de la Peur'', ''L'Attaque des Clones''),
* Le/La (Nom Propre) de (Nom de Lieu) (par exemple, ''Le Fantôme de l'Opéra'', ''Le Prince de Bel-Air'').
Il est aussi possible de faire varier les articles ("le", "la", "un", etc.) ou d'ajouter des adjectifs avant ou après le ''X'' ou le ''Y'', pour mettre un peu de piment au schéma.
Une sous-convention est [[Fr/CharacterNameAndTheNounPhrase "Nom de Personnage et le Nom Composé"]]. Merci de mettre les exemples correspondant à celle-ci sur la page en question. Pour le similaire "Le Nom Adjectivé", voir [[Fr/MadLibThrillerTitle Titre de Thriller à Compléter]]. Voir aussi [[Fr/GenreTitleGrabBag Titre de Genre à Compléter]].
[[Fr/RevengeOfTheSequel La Vengeance de la Suite]] semble être un Fr/SchemaFrere, et les exemples coïncident ''généralement'', mais il s'agit en réalité d'une définition plus large de "un titre annocne le retour de quelque chose".
Les [[Fr/SchemaFrere Schémas Frères]] comprennent [[Fr/AgeOfTitles L'Âge des Titres]], [[Fr/BalladOfX La Ballade de X]], [[Fr/TheJoyOfX Titre à Variante]], [[Fr/TheLegendOfX La Légende de X]], et [[Fr/TitleOfTheDead Le Titre des Morts-Vivants]].
to:
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Propre) (par exemple, ''L'Épée de Shannara'', ''Le Dit du Genji''),
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Commun) (par exemple, ''La Vallée de la Peur'', ''L'Attaque des Clones''),
* Le/La (Nom Propre) de (Nom de Lieu) (par exemple, ''Le Fantôme de l'Opéra'', ''Le Prince de Bel-Air'').
Il est aussi possible de faire varier les articles ("le", "la", "un", etc.) ou d'ajouter des adjectifs avant ou après le ''X'' ou le ''Y'', pour mettre un peu de piment au schéma.
Une sous-convention est [[Fr/CharacterNameAndTheNounPhrase "Nom de Personnage et le Nom Composé"]]. Merci de mettre les exemples correspondant à celle-ci sur la page en question. Pour le similaire "Le Nom Adjectivé", voir [[Fr/MadLibThrillerTitle Titre de Thriller à Compléter]]. Voir aussi [[Fr/GenreTitleGrabBag Titre de Genre à Compléter]].
[[Fr/RevengeOfTheSequel La Vengeance de la Suite]] semble être un Fr/SchemaFrere, et les exemples coïncident ''généralement'', mais il s'agit en réalité d'une définition plus large de "un titre annocne le retour de quelque chose".
Les [[Fr/SchemaFrere Schémas Frères]] comprennent [[Fr/AgeOfTitles L'Âge des Titres]], [[Fr/BalladOfX La Ballade de X]], [[Fr/TheJoyOfX Titre à Variante]], [[Fr/TheLegendOfX La Légende de X]], et [[Fr/TitleOfTheDead Le Titre des Morts-Vivants]].
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Commun) (par exemple, ''La Vallée de la Peur'', ''L'Attaque des Clones''),
* Le/La (Nom Propre) de (Nom de Lieu) (par exemple, ''Le Fantôme de l'Opéra'', ''Le Prince de Bel-Air'').
Il est aussi possible de faire varier les articles ("le", "la", "un", etc.) ou d'ajouter des adjectifs avant ou après le ''X'' ou le ''Y'', pour mettre un peu de piment au schéma.
Une sous-convention est [[Fr/CharacterNameAndTheNounPhrase "Nom de Personnage et le Nom Composé"]]. Merci de mettre les exemples correspondant à celle-ci sur la page en question. Pour le similaire "Le Nom Adjectivé", voir [[Fr/MadLibThrillerTitle Titre de Thriller à Compléter]]. Voir aussi [[Fr/GenreTitleGrabBag Titre de Genre à Compléter]].
[[Fr/RevengeOfTheSequel La Vengeance de la Suite]] semble être un Fr/SchemaFrere, et les exemples coïncident ''généralement'', mais il s'agit en réalité d'une définition plus large de "un titre annocne le retour de quelque chose".
Les [[Fr/SchemaFrere Schémas Frères]] comprennent [[Fr/AgeOfTitles L'Âge des Titres]], [[Fr/BalladOfX La Ballade de X]], [[Fr/TheJoyOfX Titre à Variante]], [[Fr/TheLegendOfX La Légende de X]], et [[Fr/TitleOfTheDead Le Titre des Morts-Vivants]].
Changed line(s) 25,26 (click to see context) from:
!!!Exemples français :
to:
!!!Exemples français :
Changed line(s) 29 (click to see context) from:
** Fonctionne également pour le nom des trois premiers romans de la série : ''La Couette de l'oubli'', ''L'Orbe de Xaraz'' et ''Le Conseil de Suak''.
to:
** Fonctionne également pour le nom des trois premiers romans de la série : ''La Couette de l'oubli'', ''L'Orbe de Xaraz'' et ''Le Conseil de Suak''.
Changed line(s) 32,33 (click to see context) from:
[[folder:Jeux Vidéo]]
* ''FrJeuVideo/SouthParkLeBatonDeLaVerite''
* ''FrJeuVideo/SouthParkLeBatonDeLaVerite''
to:
*
** ''[[FrLitterature/HarryPotterALEcoleDesSorciers L'École des Sorciers]]''
** ''[[FrLitterature/HarryPotterEtLaChambreDesSecrets La Chambre des Secrets]]''
** ''[[FrLitterature/HarryPotterEtLePrisonnierDAzkaban Le Prisonnier d'Azkaban]]''
** ''[[FrLitterature/HarryPotterEtLaCoupeDeFeu La Coupe de Feu]]''
** ''[[FrLitterature/HarryPotterEtLOrdreDuPhenix L'Ordre du Phénix]]''
** ''[[FrLitterature/HarryPotterEtLePrinceDeSangMele Le Prince de Sang-Mêlé]]''
** ''[[FrLitterature/HarryPotterEtLesReliquesDeLaMort Les Reliques de la Mort]]''
[[folder:Jeux Vidéo]]
* ''FrJeuVideo/SouthParkLeBatonDeLaVerite''
[[/folder]]
* ''FrJeuVideo/SouthParkLeBatonDeLaVerite''
[[/folder]]
Changed line(s) 38 (click to see context) from:
[[folder:Jeux Vidéo]]
to:
[[folder:Jeux Vidéo]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1,5 (click to see context) from:
-> ''"Les Pyramides de Furmat sont situées à quelques kilomètres à l'est de la célèbre Forteresse des Ombres, pas trop loin du superbe Pilier de Storgé."''
--> '''[[FrCreateur/JKRowling J.K. Rowling]]''', en réponse aux rumeurs sur le titre du septième tome d ela saga ''FrLitterature/HarryPotter''
Une convention de nommage ultra-répandue dans tous les genres et médias, y compris Fr/LaVraieVie. Vieille comme le monde qui plus est, puisqu'on la retrouve déjà dans ''[[FrLitterature/ArabianNights Les Mille et Une Nuits]]'', avec des récits tels que "Les Ruses des Femmes" ou "L'Épopée de Umar an-Nu'mân".
--> '''[[FrCreateur/JKRowling J.K. Rowling]]''', en réponse aux rumeurs sur le titre du septième tome d ela saga ''FrLitterature/HarryPotter''
Une convention de nommage ultra-répandue dans tous les genres et médias, y compris Fr/LaVraieVie. Vieille comme le monde qui plus est, puisqu'on la retrouve déjà dans ''[[FrLitterature/ArabianNights Les Mille et Une Nuits]]'', avec des récits tels que "Les Ruses des Femmes" ou "L'Épopée de Umar an-Nu'mân".
to:
-> ''"Les Pyramides de Furmat sont situées à quelques kilomètres à l'est de la célèbre Forteresse des Ombres, pas trop loin du superbe Pilier de Storgé."''
--> '''[[FrCreateur/JKRowling J.K. Rowling]]''', en réponse aux rumeurs sur le titre du septième tome d ela saga ''FrLitterature/HarryPotter''
Une convention de nommage ultra-répandue dans tous les genres et médias, y compris Fr/LaVraieVie. Vieille comme le monde qui plus est, puisqu'on la retrouve déjà dans ''[[FrLitterature/ArabianNights Les Mille et Une Nuits]]'', avec des récits tels que "Les Ruses des Femmes" ou "L'Épopée de Umar an-Nu'mân".
--> '''[[FrCreateur/JKRowling J.K. Rowling]]''', en réponse aux rumeurs sur le titre du septième tome d ela saga ''FrLitterature/HarryPotter''
Une convention de nommage ultra-répandue dans tous les genres et médias, y compris Fr/LaVraieVie. Vieille comme le monde qui plus est, puisqu'on la retrouve déjà dans ''[[FrLitterature/ArabianNights Les Mille et Une Nuits]]'', avec des récits tels que "Les Ruses des Femmes" ou "L'Épopée de Umar an-Nu'mân".
Changed line(s) 7,19 (click to see context) from:
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Propre) (par exemple, ''L'Épée de Shannara'', ''Le Dit du Genji''),
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Commun) (par exemple, ''La Vallée de la Peur'', ''L'Attaque des Clones''),
* Le/La (Nom Propre) de (Nom de Lieu) (par exemple, ''Le Fantôme de l'Opéra'', ''Le Prince de Bel-Air'').
Il est aussi possible de faire varier les articles ("le", "la", "un", etc.) ou d'ajouter des adjectifs avant ou après le ''X'' ou le ''Y'', pour mettre un peu de piment au schéma.
Une sous-convention est [[Fr/CharacterNameAndTheNounPhrase "Nom de Personnage et le Nom Composé"]]. Merci de mettre les exemples correspondant à celle-ci sur la page en question. Pour le similaire "Le Nom Adjectivé", voir [[Fr/MadLibThrillerTitle Titre de Thriller à Compléter]]. Voir aussi [[Fr/GenreTitleGrabBag Titre de Genre à Compléter]].
[[Fr/RevengeOfTheSequel La Vengeance de la Suite]] semble être un Fr/SchemaFrere, et les exemples coïncident ''généralement'', mais il s'agit en réalité d'une définition plus large de "un titre annocne le retour de quelque chose".
Les [[Fr/SchemaFrere Schémas Frères]] comprennent [[Fr/AgeOfTitles L'Âge des Titres]], [[Fr/BalladOfX La Ballade de X]], [[Fr/TheJoyOfX Titre à Variante]], [[Fr/TheLegendOfX La Légende de X]], et [[Fr/TitleOfTheDead Le Titre des Morts-Vivants]].
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Commun) (par exemple, ''La Vallée de la Peur'', ''L'Attaque des Clones''),
* Le/La (Nom Propre) de (Nom de Lieu) (par exemple, ''Le Fantôme de l'Opéra'', ''Le Prince de Bel-Air'').
Il est aussi possible de faire varier les articles ("le", "la", "un", etc.) ou d'ajouter des adjectifs avant ou après le ''X'' ou le ''Y'', pour mettre un peu de piment au schéma.
Une sous-convention est [[Fr/CharacterNameAndTheNounPhrase "Nom de Personnage et le Nom Composé"]]. Merci de mettre les exemples correspondant à celle-ci sur la page en question. Pour le similaire "Le Nom Adjectivé", voir [[Fr/MadLibThrillerTitle Titre de Thriller à Compléter]]. Voir aussi [[Fr/GenreTitleGrabBag Titre de Genre à Compléter]].
[[Fr/RevengeOfTheSequel La Vengeance de la Suite]] semble être un Fr/SchemaFrere, et les exemples coïncident ''généralement'', mais il s'agit en réalité d'une définition plus large de "un titre annocne le retour de quelque chose".
Les [[Fr/SchemaFrere Schémas Frères]] comprennent [[Fr/AgeOfTitles L'Âge des Titres]], [[Fr/BalladOfX La Ballade de X]], [[Fr/TheJoyOfX Titre à Variante]], [[Fr/TheLegendOfX La Légende de X]], et [[Fr/TitleOfTheDead Le Titre des Morts-Vivants]].
to:
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Propre) (par exemple, ''L'Épée de Shannara'', ''Le Dit du Genji''),
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Commun) (par exemple, ''La Vallée de la Peur'', ''L'Attaque des Clones''),
* Le/La (Nom Propre) de (Nom de Lieu) (par exemple, ''Le Fantôme de l'Opéra'', ''Le Prince de Bel-Air'').
Il est aussi possible de faire varier les articles ("le", "la", "un", etc.) ou d'ajouter des adjectifs avant ou après le ''X'' ou le ''Y'', pour mettre un peu de piment au schéma.
Une sous-convention est [[Fr/CharacterNameAndTheNounPhrase "Nom de Personnage et le Nom Composé"]]. Merci de mettre les exemples correspondant à celle-ci sur la page en question. Pour le similaire "Le Nom Adjectivé", voir [[Fr/MadLibThrillerTitle Titre de Thriller à Compléter]]. Voir aussi [[Fr/GenreTitleGrabBag Titre de Genre à Compléter]].
[[Fr/RevengeOfTheSequel La Vengeance de la Suite]] semble être un Fr/SchemaFrere, et les exemples coïncident ''généralement'', mais il s'agit en réalité d'une définition plus large de "un titre annocne le retour de quelque chose".
Les [[Fr/SchemaFrere Schémas Frères]] comprennent [[Fr/AgeOfTitles L'Âge des Titres]], [[Fr/BalladOfX La Ballade de X]], [[Fr/TheJoyOfX Titre à Variante]], [[Fr/TheLegendOfX La Légende de X]], et [[Fr/TitleOfTheDead Le Titre des Morts-Vivants]].
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Commun) (par exemple, ''La Vallée de la Peur'', ''L'Attaque des Clones''),
* Le/La (Nom Propre) de (Nom de Lieu) (par exemple, ''Le Fantôme de l'Opéra'', ''Le Prince de Bel-Air'').
Il est aussi possible de faire varier les articles ("le", "la", "un", etc.) ou d'ajouter des adjectifs avant ou après le ''X'' ou le ''Y'', pour mettre un peu de piment au schéma.
Une sous-convention est [[Fr/CharacterNameAndTheNounPhrase "Nom de Personnage et le Nom Composé"]]. Merci de mettre les exemples correspondant à celle-ci sur la page en question. Pour le similaire "Le Nom Adjectivé", voir [[Fr/MadLibThrillerTitle Titre de Thriller à Compléter]]. Voir aussi [[Fr/GenreTitleGrabBag Titre de Genre à Compléter]].
[[Fr/RevengeOfTheSequel La Vengeance de la Suite]] semble être un Fr/SchemaFrere, et les exemples coïncident ''généralement'', mais il s'agit en réalité d'une définition plus large de "un titre annocne le retour de quelque chose".
Les [[Fr/SchemaFrere Schémas Frères]] comprennent [[Fr/AgeOfTitles L'Âge des Titres]], [[Fr/BalladOfX La Ballade de X]], [[Fr/TheJoyOfX Titre à Variante]], [[Fr/TheLegendOfX La Légende de X]], et [[Fr/TitleOfTheDead Le Titre des Morts-Vivants]].
Changed line(s) 21,23 (click to see context) from:
!!Exemples français :
[[AC:Fr/ContenuWebOriginal]]
[[AC:Fr/ContenuWebOriginal]]
to:
!!Exemples :
[[foldercontrol]]
!!!Exemples français :
[[AC:Fr/ContenuWebOriginal]][[folder:Contenu Web Original]]
[[foldercontrol]]
!!!Exemples français :
Changed line(s) 25,27 (click to see context) from:
** Fonctionne également pour le nom des trois premiers romans de la série : ''La Couette de l'oubli'', ''L'Orbe de Xaraz'' et ''Le Conseil de Suak''.
[[AC:Fr/JeuxVideo]]
[[AC:Fr/JeuxVideo]]
to:
** Fonctionne également pour le nom des trois premiers romans de la série : ''La Couette de l'oubli'', ''L'Orbe de Xaraz'' et ''Le Conseil de Suak''.
[[AC:Fr/JeuxVideo]]Suak''.
[[/folder]]
[[folder:Jeux Vidéo]]
[[AC:Fr/JeuxVideo]]
[[/folder]]
[[folder:Jeux Vidéo]]
Changed line(s) 29,32 (click to see context) from:
!!Exemples anglais :
[[AC:Fr/JeuxVideo]]
to:
!!!Exemples anglais :
Changed line(s) 39,40 (click to see context) from:
[[AC:Fr/{{Webcomics}}]]
to:
[[folder:Webcomics]]
Added DiffLines:
[[/folder]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1,5 (click to see context) from:
-> ''"Les Pyramides de Furmat sont situées à quelques kilomètres à l'est de la célèbre Forteresse des Ombres, pas trop loin du superbe Pilier de Storgé."''
--> '''[[FrCreateur/JKRowling J.K. Rowling]]'''
Une convention de nommage ultra-répandue dans tous les genres et médias, y compris Fr/LaVraieVie. Vieille comme le monde qui plus est, puisqu'on la retrouve déjà dans ''[[FrLitterature/ArabianNights Les Mille et Une Nuits]]'', avec des récits tels que "Les Ruses des Femmes" ou "L'Épopée de Umar an-Nu'mân".
--> '''[[FrCreateur/JKRowling J.K. Rowling]]'''
Une convention de nommage ultra-répandue dans tous les genres et médias, y compris Fr/LaVraieVie. Vieille comme le monde qui plus est, puisqu'on la retrouve déjà dans ''[[FrLitterature/ArabianNights Les Mille et Une Nuits]]'', avec des récits tels que "Les Ruses des Femmes" ou "L'Épopée de Umar an-Nu'mân".
to:
-> ''"Les Pyramides de Furmat sont situées à quelques kilomètres à l'est de la célèbre Forteresse des Ombres, pas trop loin du superbe Pilier de Storgé."''
--> '''[[FrCreateur/JKRowling J.K.Rowling]]'''
Rowling]]''', en réponse aux rumeurs sur le titre du septième tome d ela saga ''FrLitterature/HarryPotter''
Une convention de nommage ultra-répandue dans tous les genres et médias, y compris Fr/LaVraieVie. Vieille comme le monde qui plus est, puisqu'on la retrouve déjà dans ''[[FrLitterature/ArabianNights Les Mille et Une Nuits]]'', avec des récits tels que "Les Ruses des Femmes" ou "L'Épopée de Umar an-Nu'mân".
--> '''[[FrCreateur/JKRowling J.K.
Une convention de nommage ultra-répandue dans tous les genres et médias, y compris Fr/LaVraieVie. Vieille comme le monde qui plus est, puisqu'on la retrouve déjà dans ''[[FrLitterature/ArabianNights Les Mille et Une Nuits]]'', avec des récits tels que "Les Ruses des Femmes" ou "L'Épopée de Umar an-Nu'mân".
Changed line(s) 7,19 (click to see context) from:
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Propre) (par exemple, ''L'Épée de Shannara'', ''Le Dit du Genji''),
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Commun) (par exemple, ''La Vallée de la Peur'', ''L'Attaque des Clones''),
* Le/La (Nom Propre) de (Nom de Lieu) (par exemple, ''Le Fantôme de l'Opéra'', ''Le Prince de Bel-Air'').
Il est aussi possible de faire varier les articles ("le", "la", "un", etc.) ou d'ajouter des adjectifs avant ou après le ''X'' ou le ''Y'', pour mettre un peu de piment au schéma.
Une sous-convention est [[Fr/CharacterNameAndTheNounPhrase "Nom de Personnage et le Nom Composé"]]. Merci de mettre les exemples correspondant à celle-ci sur la page en question. Pour le similaire "Le Nom Adjectivé", voir [[Fr/MadLibThrillerTitle Titre de Thriller à Compléter]]. Voir aussi [[Fr/GenreTitleGrabBag Titre de Genre à Compléter]].
[[Fr/RevengeOfTheSequel La Vengeance de la Suite]] semble être un Fr/SchemaFrere, et les exemples coïncident ''généralement'', mais il s'agit en réalité d'une définition plus large de "un titre annocne le retour de quelque chose".
Les [[Fr/SchemaFrere Schémas Frères]] comprennent [[Fr/AgeOfTitles L'Âge des Titres]], [[Fr/BalladOfX La Ballade de X]], [[Fr/TheJoyOfX Titre à Variante]], [[Fr/TheLegendOfX La Légende de X]], et [[Fr/TitleOfTheDead Le Titre des Morts-Vivants]].
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Commun) (par exemple, ''La Vallée de la Peur'', ''L'Attaque des Clones''),
* Le/La (Nom Propre) de (Nom de Lieu) (par exemple, ''Le Fantôme de l'Opéra'', ''Le Prince de Bel-Air'').
Il est aussi possible de faire varier les articles ("le", "la", "un", etc.) ou d'ajouter des adjectifs avant ou après le ''X'' ou le ''Y'', pour mettre un peu de piment au schéma.
Une sous-convention est [[Fr/CharacterNameAndTheNounPhrase "Nom de Personnage et le Nom Composé"]]. Merci de mettre les exemples correspondant à celle-ci sur la page en question. Pour le similaire "Le Nom Adjectivé", voir [[Fr/MadLibThrillerTitle Titre de Thriller à Compléter]]. Voir aussi [[Fr/GenreTitleGrabBag Titre de Genre à Compléter]].
[[Fr/RevengeOfTheSequel La Vengeance de la Suite]] semble être un Fr/SchemaFrere, et les exemples coïncident ''généralement'', mais il s'agit en réalité d'une définition plus large de "un titre annocne le retour de quelque chose".
Les [[Fr/SchemaFrere Schémas Frères]] comprennent [[Fr/AgeOfTitles L'Âge des Titres]], [[Fr/BalladOfX La Ballade de X]], [[Fr/TheJoyOfX Titre à Variante]], [[Fr/TheLegendOfX La Légende de X]], et [[Fr/TitleOfTheDead Le Titre des Morts-Vivants]].
to:
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Propre) (par exemple, ''L'Épée de Shannara'', ''Le Dit du Genji''),
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Commun) (par exemple, ''La Vallée de la Peur'', ''L'Attaque des Clones''),
* Le/La (Nom Propre) de (Nom de Lieu) (par exemple, ''Le Fantôme de l'Opéra'', ''Le Prince de Bel-Air'').
Il est aussi possible de faire varier les articles ("le", "la", "un", etc.) ou d'ajouter des adjectifs avant ou après le ''X'' ou le ''Y'', pour mettre un peu de piment au schéma.
Une sous-convention est [[Fr/CharacterNameAndTheNounPhrase "Nom de Personnage et le Nom Composé"]]. Merci de mettre les exemples correspondant à celle-ci sur la page en question. Pour le similaire "Le Nom Adjectivé", voir [[Fr/MadLibThrillerTitle Titre de Thriller à Compléter]]. Voir aussi [[Fr/GenreTitleGrabBag Titre de Genre à Compléter]].
[[Fr/RevengeOfTheSequel La Vengeance de la Suite]] semble être un Fr/SchemaFrere, et les exemples coïncident ''généralement'', mais il s'agit en réalité d'une définition plus large de "un titre annocne le retour de quelque chose".
Les [[Fr/SchemaFrere Schémas Frères]] comprennent [[Fr/AgeOfTitles L'Âge des Titres]], [[Fr/BalladOfX La Ballade de X]], [[Fr/TheJoyOfX Titre à Variante]], [[Fr/TheLegendOfX La Légende de X]], et [[Fr/TitleOfTheDead Le Titre des Morts-Vivants]].
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Commun) (par exemple, ''La Vallée de la Peur'', ''L'Attaque des Clones''),
* Le/La (Nom Propre) de (Nom de Lieu) (par exemple, ''Le Fantôme de l'Opéra'', ''Le Prince de Bel-Air'').
Il est aussi possible de faire varier les articles ("le", "la", "un", etc.) ou d'ajouter des adjectifs avant ou après le ''X'' ou le ''Y'', pour mettre un peu de piment au schéma.
Une sous-convention est [[Fr/CharacterNameAndTheNounPhrase "Nom de Personnage et le Nom Composé"]]. Merci de mettre les exemples correspondant à celle-ci sur la page en question. Pour le similaire "Le Nom Adjectivé", voir [[Fr/MadLibThrillerTitle Titre de Thriller à Compléter]]. Voir aussi [[Fr/GenreTitleGrabBag Titre de Genre à Compléter]].
[[Fr/RevengeOfTheSequel La Vengeance de la Suite]] semble être un Fr/SchemaFrere, et les exemples coïncident ''généralement'', mais il s'agit en réalité d'une définition plus large de "un titre annocne le retour de quelque chose".
Les [[Fr/SchemaFrere Schémas Frères]] comprennent [[Fr/AgeOfTitles L'Âge des Titres]], [[Fr/BalladOfX La Ballade de X]], [[Fr/TheJoyOfX Titre à Variante]], [[Fr/TheLegendOfX La Légende de X]], et [[Fr/TitleOfTheDead Le Titre des Morts-Vivants]].
Changed line(s) 21,22 (click to see context) from:
!!Exemples français :
to:
!!Exemples français :
Changed line(s) 25,26 (click to see context) from:
** Fonctionne également pour le nom des trois premiers romans de la série : ''La Couette de l'oubli'', ''L'Orbe de Xaraz'' et ''Le Conseil de Suak''.
to:
** Fonctionne également pour le nom des trois premiers romans de la série : ''La Couette de l'oubli'', ''L'Orbe de Xaraz'' et ''Le Conseil de Suak''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1,2 (click to see context) from:
Une convention de nommage ultra-répandue dans tous les genres et médias, y compris Fr/LaVraieVie. Vieille comme le monde qui plus est, puisqu'on la retrouve déjà dans ''[[FrLitterature/ArabianNights Les Mille et Une Nuits]]'', avec des récits tels que "Les Ruses des Femmes" ou "L'Épopée de Umar an-Nu'mân".
to:
-> ''"Les Pyramides de Furmat sont situées à quelques kilomètres à l'est de la célèbre Forteresse des Ombres, pas trop loin du superbe Pilier de Storgé."''
--> '''[[FrCreateur/JKRowling J.K. Rowling]]'''
Une convention de nommage ultra-répandue dans tous les genres et médias, y compris Fr/LaVraieVie. Vieille comme le monde qui plus est, puisqu'on la retrouve déjà dans ''[[FrLitterature/ArabianNights Les Mille et Une Nuits]]'', avec des récits tels que "Les Ruses des Femmes" ou "L'Épopée de Umar an-Nu'mân".
--> '''[[FrCreateur/JKRowling J.K. Rowling]]'''
Une convention de nommage ultra-répandue dans tous les genres et médias, y compris Fr/LaVraieVie. Vieille comme le monde qui plus est, puisqu'on la retrouve déjà dans ''[[FrLitterature/ArabianNights Les Mille et Une Nuits]]'', avec des récits tels que "Les Ruses des Femmes" ou "L'Épopée de Umar an-Nu'mân".
Changed line(s) 4,16 (click to see context) from:
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Propre) (par exemple, ''L'Épée de Shannara'', ''Le Dit du Genji''),
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Commun) (par exemple, ''La Vallée de la Peur'', ''L'Attaque des Clones''),
* Le/La (Nom Propre) de (Nom de Lieu) (par exemple, ''Le Fantôme de l'Opéra'', ''Le Prince de Bel-Air'').
Il est aussi possible de faire varier les articles ("le", "la", "un", etc.) ou d'ajouter des adjectifs avant ou après le ''X'' ou le ''Y'', pour mettre un peu de piment au schéma.
Une sous-convention est [[Fr/CharacterNameAndTheNounPhrase "Nom de Personnage et le Nom Composé"]]. Merci de mettre les exemples correspondant à celle-ci sur la page en question. Pour le similaire "Le Nom Adjectivé", voir [[Fr/MadLibThrillerTitle Titre de Thriller à Compléter]]. Voir aussi [[Fr/GenreTitleGrabBag Titre de Genre à Compléter]].
[[Fr/RevengeOfTheSequel La Vengeance de la Suite]] semble être un Fr/SchemaFrere, et les exemples coïncident ''généralement'', mais il s'agit en réalité d'une définition plus large de "un titre annocne le retour de quelque chose".
Les [[Fr/SchemaFrere Schémas Frères]] comprennent [[Fr/AgeOfTitles L'Âge des Titres]], [[Fr/BalladOfX La Ballade de X]], [[Fr/TheJoyOfX Titre à Variante]], [[Fr/TheLegendOfX La Légende de X]], et [[Fr/TitleOfTheDead Le Titre des Morts-Vivants]].
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Commun) (par exemple, ''La Vallée de la Peur'', ''L'Attaque des Clones''),
* Le/La (Nom Propre) de (Nom de Lieu) (par exemple, ''Le Fantôme de l'Opéra'', ''Le Prince de Bel-Air'').
Il est aussi possible de faire varier les articles ("le", "la", "un", etc.) ou d'ajouter des adjectifs avant ou après le ''X'' ou le ''Y'', pour mettre un peu de piment au schéma.
Une sous-convention est [[Fr/CharacterNameAndTheNounPhrase "Nom de Personnage et le Nom Composé"]]. Merci de mettre les exemples correspondant à celle-ci sur la page en question. Pour le similaire "Le Nom Adjectivé", voir [[Fr/MadLibThrillerTitle Titre de Thriller à Compléter]]. Voir aussi [[Fr/GenreTitleGrabBag Titre de Genre à Compléter]].
[[Fr/RevengeOfTheSequel La Vengeance de la Suite]] semble être un Fr/SchemaFrere, et les exemples coïncident ''généralement'', mais il s'agit en réalité d'une définition plus large de "un titre annocne le retour de quelque chose".
Les [[Fr/SchemaFrere Schémas Frères]] comprennent [[Fr/AgeOfTitles L'Âge des Titres]], [[Fr/BalladOfX La Ballade de X]], [[Fr/TheJoyOfX Titre à Variante]], [[Fr/TheLegendOfX La Légende de X]], et [[Fr/TitleOfTheDead Le Titre des Morts-Vivants]].
to:
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Propre) (par exemple, ''L'Épée de Shannara'', ''Le Dit du Genji''),
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Commun) (par exemple, ''La Vallée de la Peur'', ''L'Attaque des Clones''),
* Le/La (Nom Propre) de (Nom de Lieu) (par exemple, ''Le Fantôme de l'Opéra'', ''Le Prince de Bel-Air'').
Il est aussi possible de faire varier les articles ("le", "la", "un", etc.) ou d'ajouter des adjectifs avant ou après le ''X'' ou le ''Y'', pour mettre un peu de piment au schéma.
Une sous-convention est [[Fr/CharacterNameAndTheNounPhrase "Nom de Personnage et le Nom Composé"]]. Merci de mettre les exemples correspondant à celle-ci sur la page en question. Pour le similaire "Le Nom Adjectivé", voir [[Fr/MadLibThrillerTitle Titre de Thriller à Compléter]]. Voir aussi [[Fr/GenreTitleGrabBag Titre de Genre à Compléter]].
[[Fr/RevengeOfTheSequel La Vengeance de la Suite]] semble être un Fr/SchemaFrere, et les exemples coïncident ''généralement'', mais il s'agit en réalité d'une définition plus large de "un titre annocne le retour de quelque chose".
Les [[Fr/SchemaFrere Schémas Frères]] comprennent [[Fr/AgeOfTitles L'Âge des Titres]], [[Fr/BalladOfX La Ballade de X]], [[Fr/TheJoyOfX Titre à Variante]], [[Fr/TheLegendOfX La Légende de X]], et [[Fr/TitleOfTheDead Le Titre des Morts-Vivants]].
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Commun) (par exemple, ''La Vallée de la Peur'', ''L'Attaque des Clones''),
* Le/La (Nom Propre) de (Nom de Lieu) (par exemple, ''Le Fantôme de l'Opéra'', ''Le Prince de Bel-Air'').
Il est aussi possible de faire varier les articles ("le", "la", "un", etc.) ou d'ajouter des adjectifs avant ou après le ''X'' ou le ''Y'', pour mettre un peu de piment au schéma.
Une sous-convention est [[Fr/CharacterNameAndTheNounPhrase "Nom de Personnage et le Nom Composé"]]. Merci de mettre les exemples correspondant à celle-ci sur la page en question. Pour le similaire "Le Nom Adjectivé", voir [[Fr/MadLibThrillerTitle Titre de Thriller à Compléter]]. Voir aussi [[Fr/GenreTitleGrabBag Titre de Genre à Compléter]].
[[Fr/RevengeOfTheSequel La Vengeance de la Suite]] semble être un Fr/SchemaFrere, et les exemples coïncident ''généralement'', mais il s'agit en réalité d'une définition plus large de "un titre annocne le retour de quelque chose".
Les [[Fr/SchemaFrere Schémas Frères]] comprennent [[Fr/AgeOfTitles L'Âge des Titres]], [[Fr/BalladOfX La Ballade de X]], [[Fr/TheJoyOfX Titre à Variante]], [[Fr/TheLegendOfX La Légende de X]], et [[Fr/TitleOfTheDead Le Titre des Morts-Vivants]].
Changed line(s) 18,19 (click to see context) from:
!!Exemples français :
to:
!!Exemples français :
Changed line(s) 22,23 (click to see context) from:
** Fonctionne également pour le nom des trois premiers romans de la série : ''La Couette de l'oubli'', ''L'Orbe de Xaraz'' et ''Le Conseil de Suak''.
to:
** Fonctionne également pour le nom des trois premiers romans de la série : ''La Couette de l'oubli'', ''L'Orbe de Xaraz'' et ''Le Conseil de Suak''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 38,39 (click to see context) from:
* ''FrWebcomic/SleeplessDomain'':
** Book 1: "The Price of Magic" ("Le Prix de la Magie")
** Book 1: "The Price of Magic" ("Le Prix de la Magie")
to:
* ''FrWebcomic/SleeplessDomain'':
''FrWebcomic/SleeplessDomain''
**Book 1: Tome 1 : "The Price of Magic" ("Le Prix de la Magie")
**
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
[[AC:Fr/{{Webcomics}}]]
* ''FrWebcomic/SleeplessDomain'':
** Book 1: "The Price of Magic" ("Le Prix de la Magie")
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Deleted line(s) 11,13 (click to see context) :
A sub-convention is Character Name and the Noun Phrase. Please put examples that fall into that convention on that page, not here. For the related form "The Adjective Noun" see Mad Lib Thriller Title. See also Genre Title Grab Bag.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1,4 (click to see context) from:
''Ou « La X de Y », bien évidemment.''
Une convention de nommage ultra-répandue dans tous les genres et médias, y compris Fr/LaVraieVie. Vieille comme le monde qui plus est, puisqu'on la retrouve déjà dans ''[[FrLitterature/ArabianNights Les Mille et Une Nuits]]'', avec des récits tels que « Les Ruses des femmes » ou « L'Épopée de Umar an-Nu'mân ».
Une convention de nommage ultra-répandue dans tous les genres et médias, y compris Fr/LaVraieVie. Vieille comme le monde qui plus est, puisqu'on la retrouve déjà dans ''[[FrLitterature/ArabianNights Les Mille et Une Nuits]]'', avec des récits tels que « Les Ruses des femmes » ou « L'Épopée de Umar an-Nu'mân ».
to:
Changed line(s) 6,14 (click to see context) from:
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Propre) (par exemple, ''L'Épée de Shannara'', ''Le Dit du Genji''),
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Commun) (par exemple, ''La Vallée de la peur'', ''L'Attaque des clones''),
* Le/La (Nom Propre) de (Nom Commun) (par exemple, ''Le Fantôme de l'Opéra'').
On peut même ajouter des adjectifs avant le ''X'' ou le ''Y'' pour mettre un peu de piment au schéma.
On peut trouver une sous-convention qui est [[Fr/CharacterNameAndTheNounPhrase « Nom de Personnage et le Nom »]]. Coïncide généralement avec [[Fr/RevengeOfTheSequel La Vengeance de la Suite]].
%%For the related form "The Adjective Noun" see MadLibThrillerTitle. See also GenreTitleGrabBag. TitleOfTheDead and AgeOfTitles are sub-tropes.
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Commun) (par exemple, ''La Vallée de la peur'', ''L'Attaque des clones''),
* Le/La (Nom Propre) de (Nom Commun) (par exemple, ''Le Fantôme de l'Opéra'').
On peut même ajouter des adjectifs avant le ''X'' ou le ''Y'' pour mettre un peu de piment au schéma.
On peut trouver une sous-convention qui est [[Fr/CharacterNameAndTheNounPhrase « Nom de Personnage et le Nom »]]. Coïncide généralement avec [[Fr/RevengeOfTheSequel La Vengeance de la Suite]].
%%For the related form "The Adjective Noun" see MadLibThrillerTitle. See also GenreTitleGrabBag. TitleOfTheDead and AgeOfTitles are sub-tropes.
to:
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Propre) (par exemple, ''L'Épée de Shannara'', ''Le Dit du Genji''),
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Commun) (par exemple, ''La Vallée de lapeur'', Peur'', ''L'Attaque des clones''),
Clones''),
* Le/La (Nom Propre) de (NomCommun) de Lieu) (par exemple, ''Le Fantôme de l'Opéra'').
On peut même ajouterl'Opéra'', ''Le Prince de Bel-Air'').
Il est aussi possible de faire varier les articles ("le", "la", "un", etc.) ou d'ajouter des adjectifs avant ou après le ''X'' ou le''Y'' ''Y'', pour mettre un peu de piment au schéma.
On peut trouver une sous-convention qui est [[Fr/CharacterNameAndTheNounPhrase « Nom de Personnage et le Nom »]]. Coïncide généralement avec [[Fr/RevengeOfTheSequel La Vengeance de la Suite]].
%%Forschéma.
A sub-convention is Character Name and the Noun Phrase. Please put examples that fall into that convention on that page, not here. For the related form "The Adjective Noun" seeMadLibThrillerTitle. Mad Lib Thriller Title. See also GenreTitleGrabBag. TitleOfTheDead and AgeOfTitles are sub-tropes.
Genre Title Grab Bag.
Une sous-convention est [[Fr/CharacterNameAndTheNounPhrase "Nom de Personnage et le Nom Composé"]]. Merci de mettre les exemples correspondant à celle-ci sur la page en question. Pour le similaire "Le Nom Adjectivé", voir [[Fr/MadLibThrillerTitle Titre de Thriller à Compléter]]. Voir aussi [[Fr/GenreTitleGrabBag Titre de Genre à Compléter]].
[[Fr/RevengeOfTheSequel La Vengeance de la Suite]] semble être un Fr/SchemaFrere, et les exemples coïncident ''généralement'', mais il s'agit en réalité d'une définition plus large de "un titre annocne le retour de quelque chose".
Les [[Fr/SchemaFrere Schémas Frères]] comprennent [[Fr/AgeOfTitles L'Âge des Titres]], [[Fr/BalladOfX La Ballade de X]], [[Fr/TheJoyOfX Titre à Variante]], [[Fr/TheLegendOfX La Légende de X]], et [[Fr/TitleOfTheDead Le Titre des Morts-Vivants]].
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Commun) (par exemple, ''La Vallée de la
* Le/La (Nom Propre) de (Nom
On peut même ajouter
Il est aussi possible de faire varier les articles ("le", "la", "un", etc.) ou d'ajouter des adjectifs avant ou après le ''X'' ou le
On peut trouver une sous-convention qui est [[Fr/CharacterNameAndTheNounPhrase « Nom de Personnage et le Nom »]]. Coïncide généralement avec [[Fr/RevengeOfTheSequel La Vengeance de la Suite]].
%%For
A sub-convention is Character Name and the Noun Phrase. Please put examples that fall into that convention on that page, not here. For the related form "The Adjective Noun" see
Une sous-convention est [[Fr/CharacterNameAndTheNounPhrase "Nom de Personnage et le Nom Composé"]]. Merci de mettre les exemples correspondant à celle-ci sur la page en question. Pour le similaire "Le Nom Adjectivé", voir [[Fr/MadLibThrillerTitle Titre de Thriller à Compléter]]. Voir aussi [[Fr/GenreTitleGrabBag Titre de Genre à Compléter]].
[[Fr/RevengeOfTheSequel La Vengeance de la Suite]] semble être un Fr/SchemaFrere, et les exemples coïncident ''généralement'', mais il s'agit en réalité d'une définition plus large de "un titre annocne le retour de quelque chose".
Les [[Fr/SchemaFrere Schémas Frères]] comprennent [[Fr/AgeOfTitles L'Âge des Titres]], [[Fr/BalladOfX La Ballade de X]], [[Fr/TheJoyOfX Titre à Variante]], [[Fr/TheLegendOfX La Légende de X]], et [[Fr/TitleOfTheDead Le Titre des Morts-Vivants]].
Changed line(s) 16,17 (click to see context) from:
!!Exemples français :
to:
!!Exemples français :
Changed line(s) 20,21 (click to see context) from:
** Fonctionne également pour le nom des trois premiers romans de la série : ''La Couette de l'oubli'', ''L'Orbe de Xaraz'' et ''Le Conseil de Suak''.
to:
** Fonctionne également pour le nom des trois premiers romans de la série : ''La Couette de l'oubli'', ''L'Orbe de Xaraz'' et ''Le Conseil de Suak''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 3,4 (click to see context) from:
Une convention de nommage ultra-répandue dans tous les genres et médias, y compris [[Fr/RealLife La Vraie Vie]]. Vieille comme le monde qui plus est, puisqu'on la retrouve déjà dans ''[[FrLitterature/ArabianNights Les Mille et Une Nuits]]'', avec des récits tels que « Les Ruses des femmes » ou « L'Épopée de Umar an-Nu'mân ».
to:
Une convention de nommage ultra-répandue dans tous les genres et médias, y compris [[Fr/RealLife La Vraie Vie]].Fr/LaVraieVie. Vieille comme le monde qui plus est, puisqu'on la retrouve déjà dans ''[[FrLitterature/ArabianNights Les Mille et Une Nuits]]'', avec des récits tels que « Les Ruses des femmes » ou « L'Épopée de Umar an-Nu'mân ».
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 20 (click to see context) from:
to:
** Fonctionne également pour le nom des trois premiers romans de la série : ''La Couette de l'oubli'', ''L'Orbe de Xaraz'' et ''Le Conseil de Suak''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
''Ou « La X de Y », bien évidemment.''
Une convention de nommage ultra-répandue dans tous les genres et médias, y compris [[Fr/RealLife La Vraie Vie]]. Vieille comme le monde qui plus est, puisqu'on la retrouve déjà dans ''[[FrLitterature/ArabianNights Les Mille et Une Nuits]]'', avec des récits tels que « Les Ruses des femmes » ou « L'Épopée de Umar an-Nu'mân ».
Les variantes courantes sont :
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Propre) (par exemple, ''L'Épée de Shannara'', ''Le Dit du Genji''),
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Commun) (par exemple, ''La Vallée de la peur'', ''L'Attaque des clones''),
* Le/La (Nom Propre) de (Nom Commun) (par exemple, ''Le Fantôme de l'Opéra'').
On peut même ajouter des adjectifs avant le ''X'' ou le ''Y'' pour mettre un peu de piment au schéma.
On peut trouver une sous-convention qui est [[Fr/CharacterNameAndTheNounPhrase « Nom de Personnage et le Nom »]]. Coïncide généralement avec [[Fr/RevengeOfTheSequel La Vengeance de la Suite]].
%%For the related form "The Adjective Noun" see MadLibThrillerTitle. See also GenreTitleGrabBag. TitleOfTheDead and AgeOfTitles are sub-tropes.
----
!!Exemples français :
[[AC:Fr/ContenuWebOriginal]]
* ''FrSerieAudio/LeDonjonDeNaheulbeuk''
[[AC:Fr/JeuxVideo]]
* ''FrJeuVideo/SouthParkLeBatonDeLaVerite''
!!Exemples anglais :
[[AC:Fr/JeuxVideo]]
* ''FrFranchise/TheLegendOfZelda''
** ''FrJeuVideo/ZeldaIITheAdventureOfLink''
** ''[[FrJeuVideo/TheLegendOfZeldaALinkToThePast The Legend of Zelda: Triforce of the Gods]]'' (nom japonais de ''A Link to the Past'')
** ''FrJeuVideo/TheLegendOfZeldaOcarinaOfTime''
** ''[[FrJeuVideo/TheLegendOfZeldaOracleGames The Legend of Zelda: Oracle of Seasons/Ages]]''
** ''[[FrJeuVideo/TheLegendOfZeldaCDiGames Zelda: The Wand of Gamelon]]'' et ''[[FrJeuVideo/TheLegendOfZeldaCDiGames Link: The Faces of Evil]]''
----
Une convention de nommage ultra-répandue dans tous les genres et médias, y compris [[Fr/RealLife La Vraie Vie]]. Vieille comme le monde qui plus est, puisqu'on la retrouve déjà dans ''[[FrLitterature/ArabianNights Les Mille et Une Nuits]]'', avec des récits tels que « Les Ruses des femmes » ou « L'Épopée de Umar an-Nu'mân ».
Les variantes courantes sont :
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Propre) (par exemple, ''L'Épée de Shannara'', ''Le Dit du Genji''),
* Le/La (Nom Commun) de (Nom Commun) (par exemple, ''La Vallée de la peur'', ''L'Attaque des clones''),
* Le/La (Nom Propre) de (Nom Commun) (par exemple, ''Le Fantôme de l'Opéra'').
On peut même ajouter des adjectifs avant le ''X'' ou le ''Y'' pour mettre un peu de piment au schéma.
On peut trouver une sous-convention qui est [[Fr/CharacterNameAndTheNounPhrase « Nom de Personnage et le Nom »]]. Coïncide généralement avec [[Fr/RevengeOfTheSequel La Vengeance de la Suite]].
%%For the related form "The Adjective Noun" see MadLibThrillerTitle. See also GenreTitleGrabBag. TitleOfTheDead and AgeOfTitles are sub-tropes.
----
!!Exemples français :
[[AC:Fr/ContenuWebOriginal]]
* ''FrSerieAudio/LeDonjonDeNaheulbeuk''
[[AC:Fr/JeuxVideo]]
* ''FrJeuVideo/SouthParkLeBatonDeLaVerite''
!!Exemples anglais :
[[AC:Fr/JeuxVideo]]
* ''FrFranchise/TheLegendOfZelda''
** ''FrJeuVideo/ZeldaIITheAdventureOfLink''
** ''[[FrJeuVideo/TheLegendOfZeldaALinkToThePast The Legend of Zelda: Triforce of the Gods]]'' (nom japonais de ''A Link to the Past'')
** ''FrJeuVideo/TheLegendOfZeldaOcarinaOfTime''
** ''[[FrJeuVideo/TheLegendOfZeldaOracleGames The Legend of Zelda: Oracle of Seasons/Ages]]''
** ''[[FrJeuVideo/TheLegendOfZeldaCDiGames Zelda: The Wand of Gamelon]]'' et ''[[FrJeuVideo/TheLegendOfZeldaCDiGames Link: The Faces of Evil]]''
----