Trivia: Maison Ikkoku

  • Acclaimed Flop: In North America, as mentioned on the main page.
  • Completely Different Title: Juliette, je t'aime in France, Cara dolce Kyoko in Italy.
  • Hey, It's That Guy!: Lieutenant Disher is Godai! (for the first 36 episodes of the English dub, anyway).
  • Keep Circulating the Tapes: Many people didn't learn about this series, manga or anime, until it was long out of print. While copies of the manga's first edition (with the flipped artwork) are fairly easy to find secondhand – a lot of people dumped their old books when the series was re-released in the mid-2000's – certain volumes of the second edition, mostly in the middle of the series, are very rare. As for the anime, well… Crack Is Cheaper (literally) than the last four boxsets, especially the mythical Box 8.
    • Some hope that, because Ranma ˝ is (as of 2015) seeing both its manga and anime rereleased in English, that Viz might toss fans a bone and put Maison back into print too. Thus far there's been zero indication that will ever happen.
  • The Other Darrin: The English dub, started in the mid-90's (around the same time as Ranma ˝'s), was originally cancelled at Episode 36 due to poor sales. After a LONG hiatus, Viz restarted the dub in 2004 for their DVD boxsets. They still used The Ocean Group for recording, but many of the cast had to be replaced – namely Godai, Hanae, Yotsuya, Kentaro, Ikuko, and Kozue.
  • Playing Against Type: Norio Wakamoto in one of his earlier roles as Master, the bartender at Cha-Cha Maru.
  • Retroactive Recognition: Megumi Hayashibara plays a background character, notable for being her very first role.
    • Jason Gray-Stanford (better known as Lt. Disher in Monk) played Yusaku Godai for the first three dozen episodes of the English dub.
  • Unintentional Period Piece: Much of the drama would have been avoided if the characters had cell phones!