No Export for You: Averted for the most part, but the English dub stopped at episode 22. Nobody knows why. The same goes with the Latin American Spanish dub past episode 40. See below for details.
Troubled Production: In Latin America and just like the Detective Conan dub, the series was dubbed by the same voice acting studio (VDI - Point.360 in Los Angeles, CA), except this time, the problems went Up to Eleven this time and with lifetime consequences: Roberto Colucci, the voice director of he first ten episodes, died and there were a very nastySuccession Crisis for the job between two other persons: Victor Mares Jr. and the late Carlos Carrillo (both voiced Daiki Asuka Jr.). After a very tense situation, the dub was at last directed by a very different person (Erika Araujo), but she only directed the 40th episode because the voice actors quit, leaving the dub unfinished to the date. Due of this, it also derailed the career of one of the voice actors of the series and a very veteran one (Guillermo Romano, a very well known voice actor famous for voicing Batman, Inspector Gadget, and many others) causing him to retiring from voice acting definitively.