Follow TV Tropes

Following

Discussion History Radar / Pokemon

Go To

[001] chaosakita Current Version
Changed line(s) 12 from:
n
** Jynx\'s pokedex entry mentions that it seductively wiggles its hips as it walks and apparently causes others to unconsciously do the same thing. Yes, the word \
to:
** Jynx\\\'s pokedex entry mentions that it seductively wiggles its hips as it walks and apparently causes others to unconsciously do the same thing. Yes, the word \\\"seductively\\\" is actually used.
*** Speaking of \\\'seductively\\\', in the anime, the voice Jynx has in the old episode \\\'Holiday Hi-Jynx\\\' is...[[AudioErotica interesting]].

Clearly when the Japanese game-makers designed the move Flash, they knew about the sexual implications the word had in English. Maybe some of the thread could be reinserted, but I just removed the entire thing to reduce confusion.

* [[RavensAndCrows Honchkrow]] (nicknamed \\\"Pimpkrow\\\" by the [[FanNickname fans]]) has some obvious Mafia don/[[PimpDuds pimp]] basis, especially its pink shiny form. Even its behavior hints at this, with it lording it over underlings (who are partially based on [[WitchWithACapitalB witches]]) and taking the lion\\\'s share of what they have.

How is making a mob-themed Pokemon getting past the radar? Team Rocket from the very first video game was a clear mob/Yakuza group.

* The shape of Magmar\\\'s forehead didn\\\'t go unnoticed. And its Japanese name is \\\"Boober\\\"

Yet another case of pointing out that some part of a Pokemon\\\'s anatomy looks slightly suggestive. Given Magmar\\\'s bill-like mouth, it\\\'s more likely it was named after the booby bird. Furthermore, according to Jim Breen\\\'s Japanese dictionary, the word \\\"boobi\\\" in Japanese actually refers to a \\\"booby prize.\\\" Personally, I think the head looks more like a butt, but I\\\'m not posting about it in the article.

* There\\\'s a ShowWithinAShow, \\\"Kokkan Talk\\\", in \\\'\\\'Black\\\'\\\' and \\\'\\\'White\\\'\\\' that teaches viewers Japanese words. One installment ends in the male host yelling \\\"shimatta!\\\" at the top of his lungs, in response to finding out that a girl he was hitting on was his co-host. This translates, roughly, to \\\"[[AtomicFBomb Shit!]]\\\". [[ForeignCussWord Yeah.]] Bear in mind, though, that the Japanese [[ValuesDissonance do not have the concept of profanity]]. It just doesn\\\'t exist. Equating \\\"shimatta\\\" to \\\"shit\\\" is simply a TranslationConvention. It would be as profane as an English-speaker saying \\\"oh, no!\\\".

The very entry itself points out it isn\\\'t getting anything pass the radar.

* [[http://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/File:Crystal_Eusine.png Eusine\\\'s original artwork from]] \\\'\\\'Crystal\\\'\\\'. [[FlippingTheBird Look at his right hand!]] In Britain, two reverse fingers is the equivalent of FlippingTheBird.

Because Pokemon was made in Britain, right? And would there be any reasonable explanation for why the creators would want the character to be displaying an obscene gesture purposefully?

* Gorebyss, while not your average mermaid, still wears a SeashellBra. [[BattleStrip It can learn Shell Smash...and it has no shell outside said bra]].

Gorebyss isn\\\'t a mermaid; it\\\'s a fish. The shells are just its fins. Also, this is another gameplay mechanic that can happen to seem just the tiny bit suggestive, even though Gorebyss clearly gets the move from its pre-evolution Clamperl and its shelless counterpart Huntail has the move available too.

* It\\\'s possible for a female Azurill to evolve into a \\\'\\\'[[GenderBender male]]\\\'\\\' Marill. This is due to the former having a different gender ratio (1 male to 3 female) than the latter (1 to 1). Thus, the hidden values that determine gender in Azurill may get determined as male in Marill. It\\\'s unknown if this is supposed to be on purpose (there are some animals that shift from female to male), or some sort of programming error.

Apparently, someone took that the Marill evolutionary line\\\'s gender mechanics are supposed to be a representation of transgenderism. However, there are plenty of hermaphroditic animals in nature, and it\\\'s likely it\\\'s a programming oversight as stated in the entry. There is absolutely nothing objectionable here.

* Roxie\\\'s [[http://24.media.tumblr.com/tumblr_m7swdc2sF11qdm0y0o1_1280.png concept art]] has her doing an EyelidPullTaunt but if you look at her fingers you can also see she\\\'s FlippingTheBird. She\\\'s the only one whose concept art had a drastic change from the released version so it\\\'s safe to say someone caught onto this.

This is something that clearly DIDN\\\'T get pass the radar. And I doubt it was intentionally meant to be offensive in the first place.

* In a [[RoadApples literal]] case, it\\\'s described that the Berry fertilizer, Mulch, is composed of \\\"high-enriched soil and Pokémon er, well ...[[ToiletHumor you know]].\\\"

ToiletHumor explicitly doesn\\\'t belong on the Radar page.

* The episode where Ash battles Lt. Surge. Well, after Pikachu\\\'s CrowningMomentOfAwesome, it jumps up into Ash\\\'s arms and shocks him. Then Ash says, \\\"Wow! Now I can see LOTS of lucky stars!\\\" And they just stay like that, as Pikachu continues to shock him to their mutual enjoyment. How did they manage THAT one?!
* In the Japanese version of the same episode, Lt. Surge (who already uses a liberal amount of GratuitousEnglish) throws in \\\"[[ForeignCussWord Goddamn!]]\\\" while Pikachu runs rings around Raichu. [[http://www.dailymotion.com/video/x6wtsp_pocket-monsters-014-satoshi-vs-mach_news Watch for 00:40]].

If anything was really stretching it, this is it. And I doubt Goddamn is really considered to be inappropriate for television in Japan.

* James uses \\\"bloody\\\" a lot in the dub. It seems like a case of DidNotDoTheBloodyResearch but James fits the \\\"rich Brit\\\" stereotype and his parents have accents so he\\\'s obviously aware of the meaning and is using it correctly.
** His mother has a \\\'\\\'Southern\\\'\\\' accent, and his father has a British one. James has a vaguely British one.

It\\\'s clearly stated to not be intentional here.

* In \\\'\\\'Gone Corphishing\\\'\\\', Ash and friends are knocked into the sea, and May spends a portion of that episode with a blanket wrapped around her. Three guesses to what happened to her clothes...
** Even better, Ash isn\\\'t wearing any pants in the same scene. Combine those two and see what it reminds you of.

No.

* In the Japanese version of the second \\\'\\\'Johto Journeys\\\'\\\' episode, \\\"The Double Trouble Header\\\", Brock shows attraction to Casey (OOC since she\\\'s ten or so years old). He mentions [[JailbaitWait in eight years she\\\'d be pretty fun]].

If this was in the Japanese version, it hardly counts due to different cultural expectations there and yadda yadda.

* The Japanese version of [[http://pa46.pokemonaaah.net/5-pokemon-tcg-info/05-gym1/images/mistys-tear-scan.jpg Misty\\\'s Tears]] in the TCG. Yes, she\\\'s naked. (They changed the artwork for the American version.)
* One of the early [[http://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Grimer_%28Team_Rocket_57%29 Grimer]] cards has him looking up a girl\\\'s skirt. The U.S. print made him look forward instead of up.
* This [[http://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/File:MoomooMilkGoldSilverNewWorld.jpg Moomoo Milk]] card was seen as this to some.

These TCG examples, while interesting, clearly didn\\\'t get pass the censor.

I guess I can\\\'t stop anyone from reinserting these, but really?

Top