Follow TV Tropes

Following

Languages! Are! Weird!

Go To

This is a thread where you can talk about the etymology of certain words as well as what is so great (or horrible) about languages in particular. Nothing is stopping you from conversing about everything from grammar to spelling!

Begin the merriment of posting!

BestOf FABRICATI DIEM, PVNC! from Finland Since: Oct, 2010 Relationship Status: Falling within your bell curve
FABRICATI DIEM, PVNC!
#151: Feb 11th 2014 at 1:03:24 PM

Any word with an s or a c in the middle bothers me - somehow I just keep getting it wrong. I have no clue why; generally I tend to write better English than most native speakers I've met, but this one trap manages to get me time and time again.

Quod gratis asseritur, gratis negatur.
Catfish42 Bloody Fossil from world´s favourite country. Since: Dec, 2010 Relationship Status: I'm just high on the world
Bloody Fossil
#152: Feb 11th 2014 at 1:14:00 PM

Anything but a simple four-letter word. tongue

But seriously, decision, I keep getting wrong and maybe maintenance.

[...]generally I tend to write better English than most native speakers I've met[...]

I hear ya! [lol]

A different shape every step I take A different mind every step of the line
Bede from UK. Since: Jan, 2014 Relationship Status: Squeeeeeeeeeeeee!
#153: Feb 11th 2014 at 1:21:18 PM

I don't generally have a problem with spelling. On a computer I have spellcheck, and my handwriting is just squiggles anyway.

WWWWWWOW // With Which Witticism Would Wilde Wither One's Wellbeing?
somerandomdude from Dark side of the moon Since: Jan, 2001 Relationship Status: How YOU doin'?
#154: Feb 11th 2014 at 4:17:42 PM

"Occasion/occasionally."

I never, ever, ever get that word right the first time.

ok boomer
RBluefish Since: Nov, 2013
#155: Feb 11th 2014 at 4:40:24 PM

I want to learn Spanish, but my damn Rosetta Stone program is on the fritz!

Might have to wheedle my sister into giving me lessons...

"We'll take the next chance, and the next, until we win, or the chances are spent."
terlwyth Since: Oct, 2010 Relationship Status: Who needs love when you have waffles?
#156: Feb 11th 2014 at 4:46:38 PM

I'm pretty much that guy that laughs at people who can't roll there R's in both the Spanish way and the German way (which is more like a gargle).

My girlfriend can't roll her R's either and seeing her attempt it is hilarious.

edited 11th Feb '14 4:48:08 PM by terlwyth

Luminous beings are we, not this crude matter
RBluefish Since: Nov, 2013
#157: Feb 11th 2014 at 4:49:56 PM

I think I am physically incapable of rolling my Rs. It is causing me no end of frustration.

"We'll take the next chance, and the next, until we win, or the chances are spent."
Blackcoldren I fought the Lore, and the Lore won. from The Lumberdesk Since: May, 2011 Relationship Status: Married to the job
I fought the Lore, and the Lore won.
#158: Feb 11th 2014 at 5:15:30 PM

I found this video on Youtube I think at least one person will find it interesting. tongue

The thing doesn't want to coöperate : /

Edit: there we go. The poem starts at 1 minute in.

edited 11th Feb '14 5:18:12 PM by Blackcoldren

Not dead, just feeling like it.
Blackcoldren I fought the Lore, and the Lore won. from The Lumberdesk Since: May, 2011 Relationship Status: Married to the job
I fought the Lore, and the Lore won.
#159: Feb 19th 2014 at 10:07:42 PM

Oi, the thread diein?

Not dead, just feeling like it.
ObasaReisan Underfail from free fallin' Since: Dec, 2012 Relationship Status: Robosexual
Underfail
#160: Feb 20th 2014 at 4:55:22 AM

Silent letters are the bane of my existence.

And the word necessary. I've spelled it wrong so many times now that sometimes autocorrect doesn't even catch it!

edited 20th Feb '14 4:56:36 AM by ObasaReisan

Hey, I've moved to a new account! I go by Silver Glyph now.
Blackcoldren I fought the Lore, and the Lore won. from The Lumberdesk Since: May, 2011 Relationship Status: Married to the job
I fought the Lore, and the Lore won.
#161: Feb 20th 2014 at 5:04:40 AM

-Sleepy- I Cannot spell squirrel. As a result I'm more likely to be seen/heard saying 'aquern'.

Not dead, just feeling like it.
Ruise Nyanpasu~ from your subconscious Since: Jan, 2001 Relationship Status: It's not my fault I'm not popular!
Nyanpasu~
#162: Feb 20th 2014 at 9:13:52 AM

I can't roll my Rs either. Also what's up with the word "anal?"

Loves feel-good animation a whole lot.
AceofSpades Since: Apr, 2009 Relationship Status: Showing feelings of an almost human nature
#163: Feb 20th 2014 at 11:51:17 AM

I'm not at all sure where you want to go with that question.

In regards to the "water" issue, most people pronounce it with a "d" sort of sound, for some reason. Although if we changed the spelling you'd run into the "wader" and "wader" problem like you do with "tear" and "tear". Not the same word, just the glory that is homographs.

English can't be the only language with homographs and the confusing that causes.

BestOf FABRICATI DIEM, PVNC! from Finland Since: Oct, 2010 Relationship Status: Falling within your bell curve
FABRICATI DIEM, PVNC!
#164: Feb 20th 2014 at 1:37:13 PM

[up]Finnish is superior in this sense because in Finnish every letter has exactly one pronunciation, so you simply can't read anything wrong if you know what sound each letter makes.

That said, compound words can be confusing if they could be heard as one long word or two shorter ones - and of course we have words with multiple meanings, as well. It's not as much of a problem as it is with English, though.

As for "anal", I suppose the question is about the meaning the word has in psychology - referring to a personality type that is obsessed with cleanliness and order and rules and so on. This meaning comes from Freud. He hypothesised that a human child goes through various stages in their childhood, and any disturbance to any of these stages would cause a set of symptoms related to the faculties that developed during that stage. According to Freud a disturbance in the anal stage could cause a personality that is too fixated on order and cleanliness, or one whose tendency for order and cleanliness is too weak - so it could go either way.

Of course it's discredited and obsolete by now, but with Freud you have to respect the broad strokes of the ideas he developed and make sure not to believe everything he said. He was still a great man.

Quod gratis asseritur, gratis negatur.
Blackcoldren I fought the Lore, and the Lore won. from The Lumberdesk Since: May, 2011 Relationship Status: Married to the job
I fought the Lore, and the Lore won.
#165: Feb 20th 2014 at 2:13:55 PM

[up]I wish English had a similar system.

A couple days back I saw an Englishman give what he thot could be a better spelling system. Was chaotic as all hell. Then again my attempts at spelling phonetically have never looked pretty.

  • The Original Sentence: Once upon a time, the beautiful daughter of a great magician wanted more pearls to put among her treasures.

  • The Englishman's Spelling: Uans apon a taym, da byutiful doota av a greyt madzhishan uontid moo paalz tu put amang haa trezhaz.

  • My Version of Englishman's: Wŭns ŭpan e taim, ðŭ bjutĭfŭl døtŭ ŭv e gret mŭğĭscŭn wantĭd mø pélz tu pút ŭmŭng hé trézcŭz.

  • My Own Pronunciation: Wŭns ŭpøn e taim, ðŭ bjutĭfŭl døtér ŭv e gret mŭğĭscĭn wøntĭd mor pérlz tu pút ŭmŭng hér crézcérz.

Note: I used ø's because 'o' was taken and my accent has the caught-cot merger thus all my a's and o's are pronounced somewhere between them. I tried to avoid overuse of it in the non cot-caught merged Englishman's pronunciation.

edited 20th Feb '14 2:16:08 PM by Blackcoldren

Not dead, just feeling like it.
BestOf FABRICATI DIEM, PVNC! from Finland Since: Oct, 2010 Relationship Status: Falling within your bell curve
FABRICATI DIEM, PVNC!
#166: Feb 20th 2014 at 2:45:32 PM

I'll try to write that as a Finn would if they were asked to stranscribe it, if they had never heard English spoken before. (I'll do the spaces where they belong, though - I won't try to put them where a non-English-speaking Finn would think they were.) Note that some of the sounds in English (especially vowel sounds, but also W and the j in "joke" and some other consonant sounds) are not used at all in Finnish (except maybe in loan words) so I'll do what I can.

"(W)ans äphon ä thaim, (th)ö bjuuthifal doothö of ä greit mägi(sh)ön wonthed moo phööls thy phut ämong höö t(r)e(sh)öös."

When I indicated a sound that doesn't exist in Finnish, I put it in brackets. If there's a t or p followed by an h, I mean that we would hear it as a h sound after a p or t sound. Sometimes English-speaking people don't even notice that sometimes their ts and ps come with an "aspiration" - a burst of air that sounds like the letter h. Try it. Compare the t sound in "stop" with the t in "tea" - you'll notice that the latter comes with a very small "h" after the "t". You can do the same with the letter k: "ski" or "sky" versus "key" or "kick". P, as well: compare "spike" or "spin" with "pike" or "pin".

One of the traditional tricks with which English-speaking actors convey Eastern European (or German) accents is to leave out the aspiration in their hard consonants. This sort of imitation would be very accurate for Finnish, as well.

You'll note that I felt free to use the letters ä and ö, which exist in Finnish (and are pronounced the same way as they are in German.) When and English source has a Finnish word containing one of these letters it is usually conveyed thus: "Kimi Räikkönen" -> "Kimi Raeikkoenen". The sounds are not exactly the same as the ones the Finn would have heard in the text, but this is the closest you could come with the vowels at our disposal.

The letter r is a trill, while in most varieties of English it's an alveoral approximant; so the r in my transcription of the text sample was also an approximant, though a Finn who had not heard English spoken before probably wouldn't know what to do with that sound at all.

edited 20th Feb '14 2:47:47 PM by BestOf

Quod gratis asseritur, gratis negatur.
Blackcoldren I fought the Lore, and the Lore won. from The Lumberdesk Since: May, 2011 Relationship Status: Married to the job
I fought the Lore, and the Lore won.
#167: Feb 20th 2014 at 3:09:14 PM

[up] Mind me askin what the sentence would look like if they knew how to pronounce it? Seeing other other language speakers spell English with their own systems is interesting to me. tongue

Not dead, just feeling like it.
terlwyth Since: Oct, 2010 Relationship Status: Who needs love when you have waffles?
#168: Feb 20th 2014 at 3:25:33 PM

[up][up][up] There is no caught-cot distinction in many American Accents. With the exception of Southern and New England accents.

edited 20th Feb '14 3:25:49 PM by terlwyth

Luminous beings are we, not this crude matter
BestOf FABRICATI DIEM, PVNC! from Finland Since: Oct, 2010 Relationship Status: Falling within your bell curve
FABRICATI DIEM, PVNC!
#169: Feb 20th 2014 at 3:29:50 PM

If they already knew how English was pronounced, but not how it was written, I think it would look much the same - but they'd know that they have to invent letters for the sounds I had in brackets in my previous sample, so they'd probably try to invent a new letter for each sound. And I suppose they'd also come up with letters for the vowel sounds that don't exist in Finnish - in my example I approximated each of them to the nearest vowel sound in Finnish.

The aspirated hard consonants would probably still be spelled with an h after the consonant.

I think the way Finnish people approach English is illustrated rather well in the English spoken by Martti Ahtisaari, our former President and Nobel Peace Prize laureate. Here's an interview of him - listen to the vocal sounds and notice how he mispronounces them. He also omits particles and commits most of the other such mistakes that are frequent in the English spoken by Finns who learn it as a second language.

If he was a young student today, his pronunciation and grammar would earn him rather low grades, and he would be considered by his peers as not very good at English. That is interesting, as he was speaking English when he did the things that earned him his Nobel prize. It's kind of encouraging for someone like me - very enthusiastic about learning English but not confident in our ability to learn it properly and to get things done in English.

edited 20th Feb '14 3:30:19 PM by BestOf

Quod gratis asseritur, gratis negatur.
Blackcoldren I fought the Lore, and the Lore won. from The Lumberdesk Since: May, 2011 Relationship Status: Married to the job
I fought the Lore, and the Lore won.
#170: Feb 20th 2014 at 3:44:00 PM

[up] The annoying thing is I'm having a much easier time understanding him than the interviewer. Perhaps mic quality or because his voice is deeper?

- 'Parently flone's a word, and my spellcheck hates it.

edited 20th Feb '14 6:19:41 PM by Blackcoldren

Not dead, just feeling like it.
Blackcoldren I fought the Lore, and the Lore won. from The Lumberdesk Since: May, 2011 Relationship Status: Married to the job
I fought the Lore, and the Lore won.
#171: Feb 20th 2014 at 7:27:06 PM

Sorry to double post but I just refound this and I thot y'all might find it interesting. Its Yola a form of English spoken in Ireland before Hiberno English took hold.

Not dead, just feeling like it.
AceofSpades Since: Apr, 2009 Relationship Status: Showing feelings of an almost human nature
#172: Feb 20th 2014 at 8:19:41 PM

While the phrase "completely anal" is a thing we use to describe someone who is extremely uptight, that is not the only thing it refers to and is hardly the first thing I think most people would think of when hearing that word. At least English speaking people.

So I guess the second meaning can be attributed to Freud.

http://www.merriam-webster.com/dictionary/anal

There's a reason I was wary of addressing that question on this site. It was incredibly vague, given the different things I know that anal means, (particularly regarding sex acts) and I'm not quite sure of the rules of this site regarding certain subjects.

edited 20th Feb '14 8:20:29 PM by AceofSpades

Blackcoldren I fought the Lore, and the Lore won. from The Lumberdesk Since: May, 2011 Relationship Status: Married to the job
I fought the Lore, and the Lore won.
#173: Feb 20th 2014 at 8:51:00 PM

Can someone help me with the word 'hindred' pronounced to rhyme with kindred with the mean of 'that which is hindered'. I caught myself saying it, and have heard/seen others saying it. I'm wondering if this is some dulled pronunciation of 'hindered' or if it actually has a history. My internet searches turn up nothing other than it's sometimes said, which is just making me think it's the dulled pronunciation.

If it is just a different pronunciation I'm wondering how it came about being a noun.

Not dead, just feeling like it.
AceofSpades Since: Apr, 2009 Relationship Status: Showing feelings of an almost human nature
#174: Feb 20th 2014 at 9:05:17 PM

If this is supposed to be an English word you may have just somehow gotten confused. I googled it and got an Urban dictionary definition, which obviously isn't a reliable resource and appears to use it as a different way to pronounce "hundred." Also, it provides a definition from a Star Wars wiki.

So basically you probably made that up yourself on accident or just misspelled the word.

Blackcoldren I fought the Lore, and the Lore won. from The Lumberdesk Since: May, 2011 Relationship Status: Married to the job
I fought the Lore, and the Lore won.
#175: Feb 20th 2014 at 9:11:12 PM

-_- No, no I didn't. It's Shakespearean English "It seemes his sleepes were hindred by thy railing-". It is a different pronunciation of hindered that I and people around here use. It's use as a noun however seems to just be around here.

Edit: Out of curiosity at what cockroach sounded/looked like before being influenced by cock and roach. I came up with 'cacarootch'. Or at least that's what James Smith called them.

edited 20th Feb '14 9:18:56 PM by Blackcoldren

Not dead, just feeling like it.

Total posts: 1,019
Top