Follow TV Tropes

Following

History Theatre / TheThreeLittlePigs

Go To

OR

Added: 9150

Changed: 5899

Removed: 7723

Is there an issue? Send a MessageReason:
Ordered the tropes alphabetically.


* OddNameOut: The first two little pigs are named in similarly diminutive forms of names ''"Pedrinho"'' and ''"Zezinho"''(Not too dissimilar from how Disney handled [[Franchise/DonaldDuck Donald Duck's nephew names]] in Brazil) while the third pig (this play's take on the ''Practical'' pig) was given the name of ''Frederico Afonso''.
* PaperThinDisguise: TheBigBadWolf costume worn by Pipo to try to catch the little pigs is pretty much this. Granted, the pigs would never know who Pipo is other than the wolf to begin with, but Aunt Porpeta probably does.
** Pipo as the wolf decides to further disguise himself as several characters in order to try to enter Frederico's brick house. ''And he does that by stacking the diguises on top of each other.''
** As the play itself is a two actor only piece, The three pigs cannot be on stage at once. And to distinguish Frederico's character from that of Pedrinho, the actress simply wears glasses and puts on a different voice with SpeechImpediment. Obviously, this makes sense given the medium, however in the television adaptation, while it still has the same actresses playing the characters, they were all given more distinct costumes (And through special effects, the third pig ''could'' appear with the two at the same time, but since the story is already structured in a way where that doesn't happen, then it... doesn't.).

to:

* OddNameOut: AdaptationExpansion: The first two little pigs are named in similarly diminutive forms of names ''"Pedrinho"'' and ''"Zezinho"''(Not too dissimilar from how Disney handled [[Franchise/DonaldDuck Donald Duck's nephew names]] in Brazil) while the third pig (this play's take play expands on the ''Practical'' pig) was given the name of ''Frederico Afonso''.
* PaperThinDisguise: TheBigBadWolf costume worn
classic tale by Pipo to try to catch the little pigs is pretty much this. Granted, the pigs would never know who Pipo is other than the wolf to begin with, but Aunt Porpeta probably does.
** Pipo as the wolf decides to further disguise himself as several
making entirely new characters in order to try to enter Frederico's brick house. ''And he does that by stacking the diguises on top of each other.''
** As the play itself
and their [[BackStory backstory]].
* ADogNamedDog: Pipo and Pepe's butchery shop
is a two actor only piece, The three pigs cannot be on stage at once. And to distinguish Frederico's character from that of Pedrinho, the actress simply wears glasses and puts on a different voice with SpeechImpediment. Obviously, this makes sense given the medium, however called... ''Pipopepe''.
* AllMusicalsAreAdaptations: While it is an uniquely weird parody, it checks out.
* AllWorkVsAllPlay: Played straight much like
in the television adaptation, while it still has original tale and the same actresses playing Disney cartoon.
* AnythingButThat: When Pipo and Pepe realize
the characters, only pigs they have seen in their entire lives were all given more distinct costumes (And through special effects, the third pig ''could'' appear with ones in Aunt Porpeta's pigsty.
-->'''Both:''' ''Aunt Porpeta?!''
-->'''Both:''' ''Muzambinho?!''
-->'''Both:''' ''No No No No NO!!!''
* ArtificialMeat: Possibly implied, as Pipo and Pepe's butchery shop sells anything ''but''
the two at the same time, but since the story is already structured in a way where that doesn't happen, then it... doesn't.).meat you'd expect.



* DuckSeasonRabbitSeason: When Frederico argues with Zezinho about the questionable quality of his house made of straws, this exchange happens:
-->'''Frederico:''' Did you guys use bricks, mortar and sand?
-->'''Zezinho:''' Well... more or less!
-->'''Frederico:''' More on the "more" side or the "less" side?
-->'''Zezinho:''' More on the "more" side!
-->'''Frederico:''' More like ''less.''
-->'''Zezinho:''' More like ''more!''
-->'''Frederico:''' More like ''less.''
-->'''Zezinho:''' More like ''more!''
-->'''Frederico:''' More like ''more...''
-->'''Zezinho:''' More like ''less-''
-->'''Frederico:''' I told you...
* ADogNamedDog: Pipo and Pepe's butchery shop is simply called... ''Pipopepe''.

to:

* DuckSeasonRabbitSeason: AudienceParticipation: A few moments in the actual play have this. When Pipo leaves his hometown to try to find where Aunt Porpeta's pigsty is, he goes to the audience to asks for directions.
** Additionally, near the end of the play,
Frederico argues with Zezinho about Afonso calls for someone in the questionable quality of audience to help him test his house made of straws, this exchange happens:
-->'''Frederico:''' Did you guys use bricks, mortar and sand?
-->'''Zezinho:''' Well... more or less!
-->'''Frederico:''' More on the "more" side or the "less" side?
-->'''Zezinho:''' More on the "more" side!
-->'''Frederico:''' More like ''less.''
-->'''Zezinho:''' More like ''more!''
-->'''Frederico:''' More like ''less.''
-->'''Zezinho:''' More like ''more!''
-->'''Frederico:''' More like ''more...''
-->'''Zezinho:''' More like ''less-''
-->'''Frederico:''' I told you...
* ADogNamedDog: Pipo and Pepe's butchery shop is simply called... ''Pipopepe''.
invention.



* BlackComedy: When Frederico starts explaining to the viewer about his indecision on career goals, he mentions the career that his mother - ''who became Baconzitos'' (a popular bacon flavored snack/chips brand) - wanted him to pursue.
* BlatantLies:
** Pedrinho describing the wolf's appearance to is highly exaggerated.
-->'''Pedrinho:''' His mouth... is the size of a TUNNEL!
-->'''Pedrinho:''' His fangs... are as long as a lamp post!
-->'''Pedrinho:''' And his tongue... goes on for miles and miles!
** Pipo giving Pepe blatant excuses for why he couldn't catch the pigs. Pepe doesn't buy it.



* RunningGag:
** Pepe plays an ''obviously rigged'' game of Eeny-Meeny-Miney-Moe with Pipo to decide who has to go out and find a pig. The same rigging "strategy" is used again by Pedrinho and Zezinho to decide who hides and who seeks when they go play Hide and Seek.
** Usually before a musical number (or simply a change in background music) the characters would lightly "break the fourth wall", asking an unseen Maestro for appropriate music to go with (usually the last sentence the character(s) have said word for word)
** On the audio CD, the Narrator can be heard several times between scene transitions going: "Hmm... will this work?"
** Pipo as the wolf, coming up with a plan on the spot, either to wake up the pigs when they're sleeping, or to try to get into Frederico's brick house, would go "How easy!" before putting his plan into action. When it doesn't work, he immediately announces ''"How difficult!"''
** Pedrinho and Zezinho constantly tease each other about being afraid. At the turning point where they realize they should start building their houses, they ''both'' state that they are, in fact, afraid, still in a mocking manner but combined with actual fear.
** Pepe often calls Pipo on the telephone during his "mission", annoying him in the process. In the last two times he does this, as Pepe starts the call with "Is this Pipo?", Pipo, in a sarcastic DeadpanSnarker tone responds "No... [[Myth/BrazilianFolklore Saci Pererê]]...'' - to which Pepe responds "Oh, sorry, dialed the wrong number...", Pipo responds "Of course it's me, who else could it possibly be?!" to which Pepe finally responds: "...Saci Pererê?" - The second time this happens it plays out exactly the same but Pipo mentions Creator/ArnoldSchwarzenegger instead.
* SpeakInUnison: When we first see the two playful pigs for the first time and they find each other after possibly a game of Hide and Seek.
-->'''Both:''' Ha! Found you!
-->'''Both:''' No! I did!
-->'''Both:''' I found you first! YOU found me second!
* AnythingButThat: When Pipo and Pepe realize the only pigs they have seen in their entire lives were the ones in Aunt Porpeta's pigsty.
-->'''Both:''' ''Aunt Porpeta?!''
-->'''Both:''' ''Muzambinho?!''
-->'''Both:''' ''No No No No NO!!!''
* JustAStupidAccent: Pipo and Pepe are apparently portrayed as being of Italian origins, as they would use an exaggerated accent when talking to each other. Pipo completely drops the accent though when he has to disguise himself as the wolf.
* SongParody: After Pedrinho and Zezinho decide that they'd rather play than build their houses they begin singing a slightly DarkerAndEdgier version of the classic "Who's Afraid of the Big Bad Wolf?" tune in a heavy metal style.
-->''Quem tem medo do lobo mau? Não é normal! Não é normal!''
-->''Quem tem medo do lobo mau? Não é normal! Não é normal!''[[note]]A rough translation/adaptation would be: "Who's afraid of the Big Bad Wolf? You're a fool! You're a fool!"[[/note]]

to:

* RunningGag:
** Pepe plays an ''obviously rigged'' game of Eeny-Meeny-Miney-Moe with Pipo to decide who has to go out and find a pig. The same rigging "strategy" is used again by Pedrinho and Zezinho to decide who hides and who seeks
BringIt: Zezinho's constant attitude when they go play Hide and Seek.
** Usually before a musical number (or simply a change in background music)
given the characters would lightly "break hypothetical scenario of the fourth wall", asking an unseen Maestro for appropriate music to go with (usually the last sentence the character(s) have said word for word)
** On the audio CD, the Narrator can be heard several times between scene transitions going: "Hmm... will this work?"
** Pipo as the wolf,
wolf coming up with a plan on the spot, either by is to wake up the pigs when they're sleeping, or to try to get into Frederico's brick house, would go "How easy!" before putting his plan into action. When it doesn't work, he immediately announces ''"How difficult!"''
** Pedrinho and Zezinho constantly tease each other about being afraid. At the turning point where they realize they should start building their houses, they ''both'' state
say that they are, in fact, afraid, still in a mocking manner but combined with actual fear.
** Pepe often calls Pipo on the telephone during his "mission", annoying
he will punch him in the process. In the last two times he does this, as Pepe starts the call with "Is this Pipo?", Pipo, in a sarcastic DeadpanSnarker tone responds "No... [[Myth/BrazilianFolklore Saci Pererê]]...'' - to which Pepe responds "Oh, sorry, dialed the wrong number...", Pipo responds "Of course it's me, who else could it possibly be?!" to which Pepe finally responds: "...Saci Pererê?" - The second time this happens it plays out exactly the same but Pipo mentions Creator/ArnoldSchwarzenegger instead.
* SpeakInUnison: When we first see the two playful pigs for the first time
and they find each other after possibly kick him a game of Hide and Seek.
-->'''Both:''' Ha! Found you!
-->'''Both:''' No! I did!
-->'''Both:''' I found you first! YOU found me second!
* AnythingButThat: When Pipo and Pepe realize the only pigs they have seen in their entire lives were the ones in Aunt Porpeta's pigsty.
-->'''Both:''' ''Aunt Porpeta?!''
-->'''Both:''' ''Muzambinho?!''
-->'''Both:''' ''No No No No NO!!!''
* JustAStupidAccent: Pipo and Pepe are apparently portrayed as being of Italian origins, as they would use an exaggerated accent when talking to each other. Pipo completely drops the accent though when he has to disguise himself as the wolf.
* SongParody: After Pedrinho and Zezinho decide that they'd rather play than build their houses they begin singing a slightly DarkerAndEdgier version of the classic "Who's Afraid of the Big Bad Wolf?" tune in a heavy metal style.
-->''Quem tem medo do lobo mau? Não é normal! Não é normal!''
-->''Quem tem medo do lobo mau? Não é normal! Não é normal!''[[note]]A rough translation/adaptation would be: "Who's afraid of the Big Bad Wolf? You're a fool! You're a fool!"[[/note]]
lot.



* FracturedFairyTale: Basically the whole premise of the play.

to:

* FracturedFairyTale: Basically ConstantlyCurious: As Zezinho teases Frederico for being too indecisive, he starts asking questions about which decisions should Frederico make, before it devolves into random unrelated questions.
-->'''Zezinho:''' What will you put down first? Bricks? Or Mortar?
-->'''Frederico:''' Well you see, it's not really that easy-
-->'''Zezinho:''' The door? Or
the whole premise of window?
-->'''Frederico:''' Well I-I mean,
the play.door should-
-->'''Zezinho:''' Blue? Or red?
-->'''Frederico:''' I-I think re-
-->'''Zezinho:''' Round? Or square?
-->'''Frederico:''' Hmm...
-->'''Zezinho:''' ...How old are you?
-->'''Zezinho:''' What's your shoe size?
-->'''Zezinho:''' How tall are you?
-->'''Zezinho:''' ...do you wear underwear?



* WillingSuspensionOfDisbelief: Pretty much a requirement for many theatrical pieces aimed at children, but also something that is definitely taken into account and PlayedForLaughs in the entire play. As the [[WordOfGod creators themselves state]], the play is very "cartoony" and won't hesitate to pull off some absurd, perhaps meta jokes.
* SpoofAesop: Given at the end of the play as Pipo and Pepe reprise their first musical number as "the reason they can't provide the customer with pork meat" along with their final lines in the play:
-->'''Both:''' (After the song ends) ''...but if you want pork meat, go find somewhere else! Goodbye!''
* AllWorkVsAllPlay: Played straight much like in the original tale and the Disney cartoon.
* BlackComedy: When Frederico starts explaining to the viewer about his indecision on career goals, he mentions the career that his mother - ''who became Baconzitos'' (a popular bacon flavored snack/chips brand) - wanted him to pursue.



* DarkReprise: "Who's Afraid of the Big Bad Wolf?" returns later to the score in a minor key (as background music while Frederico finishes building his house while the other pigs sleep).
* DepartmentOfRedundancyDepartment: When the pigs finish building their houses, they all say that they feel "tired, exhausted and worn out" before going into their houses to take a nap.



* GadgeteerGenius: In many adaptations of the story, the Practical pig is portrayed as such, and it's no different here. Although he is indecisive, he is a self-proclaimed inventor, working on a "super-sonic" wolf catching device.
* ArtificialMeat: Possibly implied, as Pipo and Pepe's butchery shop sells anything ''but'' the meat you'd expect.



* MediumAwareness:
** Happens at several points in both the play and TV adaptation. A literal [[HelpingHands helping hand]] comes by from the back of the stage (or from the corner of the screen in the TV adaptation) to [[HandyHelper give helpful]] [[{{Prop}} Props]] to Pipo when convenient.
** In one of the calls between Pipo and Pepe, Pipo asks Pepe (who's supposed to be at the butchery shop, while Pipo is out trying to catch the pigs) to hold his phone for a second while he tries to show Pipo his current state of weakness and tiredness. This is especially effective in the television adaptation where they are seen in a SplitScreenPhoneCall.
** At the end, when Pipo has to come up with an excuse for why he couldn't catch the pigs, when he is about to describe what happened to the third pig, he pauses for a bit, looks at Pepe, then back and forth, and says "You know, that pig actually kinda looked like you a little bit."
* OverlyLongGag: Not present in the audio CD version due to being mostly visual, the previously mentioned HandyHelper would whistle to Pipo, and give him a portable fan to help him blow away the pig's houses since [[AsthmaPeril he has asthma]]. As Pipo tries to return to the center of the stage, the hand whistles again, and Pipo goes back to give it a handshake. Finally, the hand calls for Pipo one final time, this time making a gesture asking for money. An annoyed Pipo gives the hand the money, as he believes it's only fair.

to:

* MediumAwareness:
** Happens at several points in both
DuckSeasonRabbitSeason: When Frederico argues with Zezinho about the play questionable quality of his house made of straws, this exchange happens:
-->'''Frederico:''' Did you guys use bricks, mortar
and TV adaptation. A literal [[HelpingHands helping hand]] comes by from sand?
-->'''Zezinho:''' Well... more or less!
-->'''Frederico:''' More on
the back of "more" side or the stage (or from "less" side?
-->'''Zezinho:''' More on
the corner of "more" side!
-->'''Frederico:''' More like ''less.''
-->'''Zezinho:''' More like ''more!''
-->'''Frederico:''' More like ''less.''
-->'''Zezinho:''' More like ''more!''
-->'''Frederico:''' More like ''more...''
-->'''Zezinho:''' More like ''less-''
-->'''Frederico:''' I told you...
* TheFilmOfThePlay: The television version commissioned by ''TV Cultura'' for
the screen in the TV adaptation) to [[HandyHelper give helpful]] [[{{Prop}} Props]] to Pipo when convenient.
** In one
''Teatro Rá-Tim-Bum'' program is a FilmedStageProduction with a bit of the calls between Pipo a higher budget, more unique costumes and Pepe, Pipo asks Pepe (who's supposed to be at entire humbly built sets built for the butchery shop, shop and the pigs' pigpen, as well as a couple special effects here and there, but still very in the spirit of the original piece.
* ForInconveniencePressOne: Pepe does an imitation of this at the phone (as well as mimicking phone hold music) to stall the customer
while Pipo tries searching for pork meat in the shop.
* FracturedFairyTale: Basically the whole premise of the play.
* GadgeteerGenius: In the Disney shorts, the Practical pig
is portrayed as such, and it's no different here. Although he is indecisive, he is a self-proclaimed inventor, working on a "super-sonic" wolf catching device.
* HypocriticalHumor: When the playful pigs tease each other for being scared of the wolf. When they both find
out the wolf is on the loose they ''both'' give in and confess to being afraid.
* JustAStupidAccent: Pipo and Pepe are apparently portrayed as being of Italian origins, as they would use an exaggerated accent when talking to each other. Pipo completely drops the accent though when he has to disguise himself as the wolf.
* IAmSong: Frederico Afonso has a song describing his character. A cautious, perhaps a bit paranoid, but smart, and [[BlatantLies definitely well decided]].
-->''I'm a little pig''
-->''I'm very decided''
-->''[[ImmediateSelfContradiction Don't know if I should do this, or if I should do that]]''
* ImplausibleDeniability: When Zezinho is caught by Pedrinho on the floor, screaming about the wolf, and immediately starts to tease him, Zezinho gives the excuse that he was just
trying to catch the pigs) to hold find his phone for a second while he tries to show Pipo his current state of weakness and tiredness. This is especially effective in the television adaptation where they are seen in a SplitScreenPhoneCall.
** At the end, when Pipo has to come up with an excuse for why he couldn't catch the pigs, when he is about to describe what happened to the third pig, he pauses for a bit, looks at Pepe, then back and forth, and says "You know, that pig actually kinda looked like you a little bit."
* OverlyLongGag: Not present in the audio CD version due to being mostly visual, the previously mentioned HandyHelper would whistle to Pipo, and give him a portable fan to help him blow away the pig's houses since [[AsthmaPeril he has asthma]]. As Pipo tries to return to the center of the stage, the hand whistles again, and Pipo goes back to give it a handshake. Finally, the hand calls for Pipo one final time, this time making a gesture asking for money. An annoyed Pipo gives the hand the money, as he believes it's only fair.
[[DroppedGlasses contact lenses]].



* TheSongBeforeTheStorm: The VillainSong of the comedy. Pipo sings it as he is about to huff, puff and blow the pigs' houses off (in a rather unconventional way, let's say, since he has asthma.)
* HypocriticalHumor: When the playful pigs tease each other for being scared of the wolf. When they both find out the wolf is on the loose they ''both'' give in and confess to being afraid.
* ShoutOut: Depending on the version of the play, or even completely adlibbed on the spot by the actors, they will make a few references. However some shoutouts are consistent in the script, like in the phone RunningGag mentioned above.
** Frederico Afonso mentions about how his mother "became ''Baconzitos''" at least twice. ''Baconzitos'' is a popular Pepsico/Lay's/Elma Chips brand exclusive to Brazil.
** One particular instance that was heard in the TV adaptation and, since that is currently lost, can only be recalled by the writer of this page entirely from memory, is one of Pipo's excuses for not being able to capture the pigs was that one of them seemingly ''turned into Music/MichaelJackson''.

to:

* TheSongBeforeTheStorm: The VillainSong MediumAwareness:
** Happens at several points in both the play and TV adaptation. A literal [[HelpingHands helping hand]] comes by from the back
of the comedy. stage (or from the corner of the screen in the TV adaptation) to [[HandyHelper give helpful]] [[{{Prop}} Props]] to Pipo sings it as when convenient.
** In one of the calls between Pipo and Pepe, Pipo asks Pepe (who's supposed to be at the butchery shop, while Pipo is out trying to catch the pigs) to hold his phone for a second while he tries to show Pipo his current state of weakness and tiredness. This is especially effective in the television adaptation where they are seen in a SplitScreenPhoneCall.
** At the end, when Pipo has to come up with an excuse for why he couldn't catch the pigs, when
he is about to huff, puff describe what happened to the third pig, he pauses for a bit, looks at Pepe, then back and blow the pigs' houses off (in a rather unconventional way, let's say, since he has asthma.)
* HypocriticalHumor: When the playful pigs tease each other for being scared of the wolf. When they both find out the wolf is on the loose they ''both'' give in
forth, and confess to being afraid.
* ShoutOut: Depending on the version of the play, or even completely adlibbed on the spot by the actors, they will make a few references. However some shoutouts are consistent in the script,
says "You know, that pig actually kinda looked like in the phone RunningGag mentioned above.
** Frederico Afonso mentions about how his mother "became ''Baconzitos''" at least twice. ''Baconzitos'' is
you a popular Pepsico/Lay's/Elma Chips brand exclusive to Brazil.
** One particular instance that was heard in the TV adaptation and, since that is currently lost, can only be recalled by the writer of this page entirely from memory, is one of Pipo's excuses for not being able to capture the pigs was that one of them seemingly ''turned into Music/MichaelJackson''.
little bit."



* OddNameOut: The first two little pigs are named in similarly diminutive forms of names ''"Pedrinho"'' and ''"Zezinho"''(Not too dissimilar from how Disney handled [[Franchise/DonaldDuck Donald Duck's nephew names]] in Brazil) while the third pig (this play's take on the ''Practical'' pig) was given the name of ''Frederico Afonso''.
* OverlyLongGag: Not present in the audio CD version due to being mostly visual, the previously mentioned HandyHelper would whistle to Pipo, and give him a portable fan to help him blow away the pig's houses since [[AsthmaPeril he has asthma]]. As Pipo tries to return to the center of the stage, the hand whistles again, and Pipo goes back to give it a handshake. Finally, the hand calls for Pipo one final time, this time making a gesture asking for money. An annoyed Pipo gives the hand the money, as he believes it's only fair.
* PaperThinDisguise: TheBigBadWolf costume worn by Pipo to try to catch the little pigs is pretty much this. Granted, the pigs would never know who Pipo is other than the wolf to begin with, but Aunt Porpeta probably does.
** Pipo as the wolf decides to further disguise himself as several characters in order to try to enter Frederico's brick house. ''And he does that by stacking the diguises on top of each other.''
** As the play itself is a two actor only piece, The three pigs cannot be on stage at once. And to distinguish Frederico's character from that of Pedrinho, the actress simply wears glasses and puts on a different voice with SpeechImpediment. Obviously, this makes sense given the medium, however in the television adaptation, while it still has the same actresses playing the characters, they were all given more distinct costumes (And through special effects, the third pig ''could'' appear with the two at the same time, but since the story is already structured in a way where that doesn't happen, then it... doesn't.).
* RunningGag:
** Pepe plays an ''obviously rigged'' game of Eeny-Meeny-Miney-Moe with Pipo to decide who has to go out and find a pig. The same rigging "strategy" is used again by Pedrinho and Zezinho to decide who hides and who seeks when they go play Hide and Seek.
** Usually before a musical number (or simply a change in background music) the characters would lightly "break the fourth wall", asking an unseen Maestro for appropriate music to go with (usually the last sentence the character(s) have said word for word)
** On the audio CD, the Narrator can be heard several times between scene transitions going: "Hmm... will this work?"
** Pipo as the wolf, coming up with a plan on the spot, either to wake up the pigs when they're sleeping, or to try to get into Frederico's brick house, would go "How easy!" before putting his plan into action. When it doesn't work, he immediately announces ''"How difficult!"''
** Pedrinho and Zezinho constantly tease each other about being afraid. At the turning point where they realize they should start building their houses, they ''both'' state that they are, in fact, afraid, still in a mocking manner but combined with actual fear.
** Pepe often calls Pipo on the telephone during his "mission", annoying him in the process. In the last two times he does this, as Pepe starts the call with "Is this Pipo?", Pipo, in a sarcastic DeadpanSnarker tone responds "No... [[Myth/BrazilianFolklore Saci Pererê]]...'' - to which Pepe responds "Oh, sorry, dialed the wrong number...", Pipo responds "Of course it's me, who else could it possibly be?!" to which Pepe finally responds: "...Saci Pererê?" - The second time this happens it plays out exactly the same but Pipo mentions Creator/ArnoldSchwarzenegger instead.
* ShoutOut: Depending on the version of the play, or even completely adlibbed on the spot by the actors, they will make a few references. However some shoutouts are consistent in the script, like in the phone RunningGag mentioned above.
** Frederico Afonso mentions about how his mother "became ''Baconzitos''" at least twice. ''Baconzitos'' is a popular Pepsico/Lay's/Elma Chips brand exclusive to Brazil.
** One particular instance that was heard in the TV adaptation and, since that is currently lost, can only be recalled by the writer of this page entirely from memory, is one of Pipo's excuses for not being able to capture the pigs was that one of them seemingly ''turned into Music/MichaelJackson''.
* TheSongBeforeTheStorm: The VillainSong of the comedy. Pipo sings it as he is about to huff, puff and blow the pigs' houses in (in a rather unconventional way, let's say, since he has asthma.)
* SongParody: After Pedrinho and Zezinho decide that they'd rather play than build their houses they begin singing a slightly DarkerAndEdgier version of the classic "Who's Afraid of the Big Bad Wolf?" tune in a heavy metal style.
-->''Quem tem medo do lobo mau? Não é normal! Não é normal!''
-->''Quem tem medo do lobo mau? Não é normal! Não é normal!''[[note]]A rough translation/adaptation would be: "Who's afraid of the Big Bad Wolf? You're a fool! You're a fool!"[[/note]]
* SpeakInUnison: When we first see the two playful pigs for the first time and they find each other after possibly a game of Hide and Seek.
-->'''Both:''' Ha! Found you!
-->'''Both:''' No! I did!
-->'''Both:''' I found you first! YOU found me second!



* ForInconveniencePressOne: Pepe does an imitation of this at the phone (as well as mimicking phone hold music) to stall the customer while Pipo tries searching for pork meat in the shop.
* DepartmentOfRedundancyDepartment: When the pigs finish building their houses, they all say that they feel "tired, exhausted and worn out" before going into their houses to take a nap.
* AdaptationExpansion: The play expands on the classic tale by making entirely new characters and their [[BackStory backstory]].
* BringIt: Zezinho's constant attitude when given the hypothetical scenario of the wolf coming by is to say that he will punch him and kick him a lot.
* ImplausibleDeniability: When Zezinho is caught by Pedrinho on the floor, screaming about the wolf, and immediately starts to tease him, Zezinho gives the excuse that he was just trying to find his [[DroppedGlasses contact lenses]].
* BlatantLies:
** Pedrinho describing the wolf's appearance to is highly exaggerated.
-->'''Pedrinho:''' His mouth... is the size of a TUNNEL!
-->'''Pedrinho:''' His fangs... are as long as a lamp post!
-->'''Pedrinho:''' And his tongue... goes on for miles and miles!
** Pipo giving Pepe blatant excuses for why he couldn't catch the pigs. Pepe doesn't buy it.
* AllMusicalsAreAdaptations: While it is an uniquely weird parody, it checks out.
* DarkReprise: "Who's Afraid of the Big Bad Wolf?" returns later to the score in a minor key (as background music while Frederico finishes building his house while the other pigs sleep).
* TheFilmOfThePlay: The television version commissioned by ''TV Cultura'' for the ''Teatro Rá-Tim-Bum'' program is a FilmedStageProduction with a bit of a higher budget, more unique costumes and entire humbly built sets built for the butchery shop and the pigs' pigpen, as well as a couple special effects here and there, but still very in the spirit of the original piece.
* IAmSong: Frederico Afonso has a song describing his character. A cautious, perhaps a bit paranoid, but smart, and [[BlatantLies definitely well decided]].
-->''I'm a little pig''
-->''I'm very decided''
-->''[[ImmediateSelfContradiction Don't know if I should do this, or if I should do that]]''
* AudienceParticipation: A few moments in the actual play have this. When Pipo leaves his hometown to try to find where Aunt Porpeta's pigsty is, he goes to the audience to asks for directions.
** Additionally, near the end of the play, Frederico Afonso calls for someone in the audience to help him test his invention.
* ConstantlyCurious: As Zezinho teases Frederico for being too indecisive, he starts asking questions about which decisions should Frederico make, before it devolves into random unrelated questions.
-->'''Zezinho:''' What will you put down first? Bricks? Or Mortar?
-->'''Frederico:''' Well you see, it's not really that easy-
-->'''Zezinho:''' The door? Or the window?
-->'''Frederico:''' Well I-I mean, the door should-
-->'''Zezinho:''' Blue? Or red?
-->'''Frederico:''' I-I think re-
-->'''Zezinho:''' Round? Or square?
-->'''Frederico:''' Hmm...
-->'''Zezinho:''' ...How old are you?
-->'''Zezinho:''' What's your shoe size?
-->'''Zezinho:''' How tall are you?
-->'''Zezinho:''' ...do you wear underwear?

to:

* ForInconveniencePressOne: Pepe does an imitation of this SpoofAesop: Given at the phone (as well as mimicking phone hold music) to stall the customer while Pipo tries searching for pork meat in the shop.
* DepartmentOfRedundancyDepartment: When the pigs finish building their houses, they all say that they feel "tired, exhausted and worn out" before going into their houses to take a nap.
* AdaptationExpansion: The play expands on the classic tale by making entirely new characters and their [[BackStory backstory]].
* BringIt: Zezinho's constant attitude when given the hypothetical scenario of the wolf coming by is to say that he will punch him and kick him a lot.
* ImplausibleDeniability: When Zezinho is caught by Pedrinho on the floor, screaming about the wolf, and immediately starts to tease him, Zezinho gives the excuse that he was just trying to find his [[DroppedGlasses contact lenses]].
* BlatantLies:
** Pedrinho describing the wolf's appearance to is highly exaggerated.
-->'''Pedrinho:''' His mouth... is the size of a TUNNEL!
-->'''Pedrinho:''' His fangs... are as long as a lamp post!
-->'''Pedrinho:''' And his tongue... goes on for miles and miles!
** Pipo giving Pepe blatant excuses for why he couldn't catch the pigs. Pepe doesn't buy it.
* AllMusicalsAreAdaptations: While it is an uniquely weird parody, it checks out.
* DarkReprise: "Who's Afraid of the Big Bad Wolf?" returns later to the score in a minor key (as background music while Frederico finishes building his house while the other pigs sleep).
* TheFilmOfThePlay: The television version commissioned by ''TV Cultura'' for the ''Teatro Rá-Tim-Bum'' program is a FilmedStageProduction with a bit of a higher budget, more unique costumes and entire humbly built sets built for the butchery shop and the pigs' pigpen, as well as a couple special effects here and there, but still very in the spirit of the original piece.
* IAmSong: Frederico Afonso has a song describing his character. A cautious, perhaps a bit paranoid, but smart, and [[BlatantLies definitely well decided]].
-->''I'm a little pig''
-->''I'm very decided''
-->''[[ImmediateSelfContradiction Don't know if I should do this, or if I should do that]]''
* AudienceParticipation: A few moments in the actual play have this. When Pipo leaves his hometown to try to find where Aunt Porpeta's pigsty is, he goes to the audience to asks for directions.
** Additionally, near
the end of the play, Frederico Afonso calls for someone play as Pipo and Pepe reprise their first musical number as "the reason they can't provide the customer with pork meat" along with their final lines in the audience to help him test his invention.
play:
-->'''Both:''' (After the song ends) ''...but if you want pork meat, go find somewhere else! Goodbye!''
* ConstantlyCurious: As Zezinho teases Frederico WillingSuspensionOfDisbelief: Pretty much a requirement for being too indecisive, he starts asking questions about which decisions should Frederico make, before it devolves many theatrical pieces aimed at children, but also something that is definitely taken into random unrelated questions.
-->'''Zezinho:''' What will you put down first? Bricks? Or Mortar?
-->'''Frederico:''' Well you see, it's not really that easy-
-->'''Zezinho:''' The door? Or
account and PlayedForLaughs in the window?
-->'''Frederico:''' Well I-I mean,
entire play. As the door should-
-->'''Zezinho:''' Blue? Or red?
-->'''Frederico:''' I-I think re-
-->'''Zezinho:''' Round? Or square?
-->'''Frederico:''' Hmm...
-->'''Zezinho:''' ...How old are you?
-->'''Zezinho:''' What's your shoe size?
-->'''Zezinho:''' How tall are you?
-->'''Zezinho:''' ...do you wear underwear?
[[WordOfGod creators themselves state]], the play is very "cartoony" and won't hesitate to pull off some absurd, perhaps meta jokes.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Up To Eleven is a disambiguation


** This is taken UpToEleven when Pipo as the wolf decides to further disguise himself as several characters in order to try to enter Frederico's brick house. ''And he does that by stacking the diguises on top of each other.''

to:

** This is taken UpToEleven when Pipo as the wolf decides to further disguise himself as several characters in order to try to enter Frederico's brick house. ''And he does that by stacking the diguises on top of each other.''
Is there an issue? Send a MessageReason:
minor edit


** Happens at several points in both the play and TV adaptation. A literal [[HelpingHands helping hand]] comes by from the back of the stage (or from the corner of the screen in the TV adaptation) to [[HandyHelper give helpful]] [[Prop Props]] to Pipo when convenient.

to:

** Happens at several points in both the play and TV adaptation. A literal [[HelpingHands helping hand]] comes by from the back of the stage (or from the corner of the screen in the TV adaptation) to [[HandyHelper give helpful]] [[Prop [[{{Prop}} Props]] to Pipo when convenient.

Added: 18509

Is there an issue? Send a MessageReason:
page creation on correct namespace (tropes yet to be put in alphabetical order)

Added DiffLines:

[[quoteright:800:https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/br_teatro_ra_tim_bum_l_l.png]]
[[caption-width-right:800: Pipo and Pepe, the main stars of the theatrical piece, as they appear in the [[FilmedStageProduction television adaptation.]]]]
->''Our butchery is special''\\
''Our butchery is different''\\
''If you wish to come and try''\\
''Just give us a call and stop by!''
-->Pipo and Pepe's song

"Os Três Porquinhos"[[note]]The Portuguese translation of "The Three Little Pigs"[[/note]] is a brazilian theatrical comedy [[FracturedFairyTale parody]] that puts a spin on the [[Literature/TheThreeLittlePigs classic fairy tale]] with humor that you could say was pretty ahead of its time. Created by the French-Brazilian theatre collective ''Le Plat Du Jour'' with ''Carla Candiotto'' and ''Alexandra Golik'' as the only actresses throughout the entire piece, the play has won a couple awards in 2003 for its creativity and ingenuity.

The comedy follows ''Pipo'' and ''Pepe'', two butchers working at a rather unusual butchery shop that has [[FakeFood meat of anything you could imagine]] - bicycles, refrigerators, fruit, toys, diapers, glasses, everything... ...except normal meat. When they receive a call from a customer asking for ordinary pork meat, Pipo is sent on a quest for a pig - and they happen to know of a place where they can find one - ''Aunt Porpeta's'' pigsty in ''Muzambinho, Minas Gerais''. That is where the titular pigs ''Pedrinho'', ''Zezinho'' and ''[[OddNameOut Frederico Afonso]]'' live. HilarityEnsues.

The play has been given a [[FilmedStageProduction television adaptation]] veiculated by ''TV Cultura'' on the ''Teatro Rá-Tim-Bum'' show, although that version is currently [[KeepCirculatingTheTapes lost media]] (Though [[https://youtu.be/a16mx7v9LOY bits of footage]] from it can still be seen). There was also a book, and an Audio CD of the entire play with a Narrator as well as cutting out the visual gags that wouldn't translate well to audio-only form. This one has been found and preserved.

Additionally, a [[https://youtu.be/9IaAaHYv7Ds recording of the play in its entirety]] can be viewed from one of Le Plat Du Jour's official [[Website/{{YouTube}} YouTube]] channels.

----
! '''''We have meat of tropes''''':
* OddNameOut: The first two little pigs are named in similarly diminutive forms of names ''"Pedrinho"'' and ''"Zezinho"''(Not too dissimilar from how Disney handled [[Franchise/DonaldDuck Donald Duck's nephew names]] in Brazil) while the third pig (this play's take on the ''Practical'' pig) was given the name of ''Frederico Afonso''.
* PaperThinDisguise: TheBigBadWolf costume worn by Pipo to try to catch the little pigs is pretty much this. Granted, the pigs would never know who Pipo is other than the wolf to begin with, but Aunt Porpeta probably does.
** This is taken UpToEleven when Pipo as the wolf decides to further disguise himself as several characters in order to try to enter Frederico's brick house. ''And he does that by stacking the diguises on top of each other.''
** As the play itself is a two actor only piece, The three pigs cannot be on stage at once. And to distinguish Frederico's character from that of Pedrinho, the actress simply wears glasses and puts on a different voice with SpeechImpediment. Obviously, this makes sense given the medium, however in the television adaptation, while it still has the same actresses playing the characters, they were all given more distinct costumes (And through special effects, the third pig ''could'' appear with the two at the same time, but since the story is already structured in a way where that doesn't happen, then it... doesn't.).
* ArtisticLicense: Basically how the phones seemingly work in the universe of the play. It is very much PlayedForLaughs especially considering the medium, and it's made especially funny in the television adaptation. With both the play and its adaptations being made in a pre-smartphone era, it becomes HilariousInHindsight when Pipo, contacting Pepe through the telephone, tries to show him his current state. Visually. By basically gesturing with the phone as if it were a "scanner".
* DuckSeasonRabbitSeason: When Frederico argues with Zezinho about the questionable quality of his house made of straws, this exchange happens:
-->'''Frederico:''' Did you guys use bricks, mortar and sand?
-->'''Zezinho:''' Well... more or less!
-->'''Frederico:''' More on the "more" side or the "less" side?
-->'''Zezinho:''' More on the "more" side!
-->'''Frederico:''' More like ''less.''
-->'''Zezinho:''' More like ''more!''
-->'''Frederico:''' More like ''less.''
-->'''Zezinho:''' More like ''more!''
-->'''Frederico:''' More like ''more...''
-->'''Zezinho:''' More like ''less-''
-->'''Frederico:''' I told you...
* ADogNamedDog: Pipo and Pepe's butchery shop is simply called... ''Pipopepe''.
* TheBigBadWolf: The character Pipo tries to disguise himself as.
* BrainyPig: Like in many adaptations of the classic story, the Practical pig is given a rather nerdy, intelligent and sensible character. The same applies here with Frederico Afonso. Though... with exceptions.
* RunningGag:
** Pepe plays an ''obviously rigged'' game of Eeny-Meeny-Miney-Moe with Pipo to decide who has to go out and find a pig. The same rigging "strategy" is used again by Pedrinho and Zezinho to decide who hides and who seeks when they go play Hide and Seek.
** Usually before a musical number (or simply a change in background music) the characters would lightly "break the fourth wall", asking an unseen Maestro for appropriate music to go with (usually the last sentence the character(s) have said word for word)
** On the audio CD, the Narrator can be heard several times between scene transitions going: "Hmm... will this work?"
** Pipo as the wolf, coming up with a plan on the spot, either to wake up the pigs when they're sleeping, or to try to get into Frederico's brick house, would go "How easy!" before putting his plan into action. When it doesn't work, he immediately announces ''"How difficult!"''
** Pedrinho and Zezinho constantly tease each other about being afraid. At the turning point where they realize they should start building their houses, they ''both'' state that they are, in fact, afraid, still in a mocking manner but combined with actual fear.
** Pepe often calls Pipo on the telephone during his "mission", annoying him in the process. In the last two times he does this, as Pepe starts the call with "Is this Pipo?", Pipo, in a sarcastic DeadpanSnarker tone responds "No... [[Myth/BrazilianFolklore Saci Pererê]]...'' - to which Pepe responds "Oh, sorry, dialed the wrong number...", Pipo responds "Of course it's me, who else could it possibly be?!" to which Pepe finally responds: "...Saci Pererê?" - The second time this happens it plays out exactly the same but Pipo mentions Creator/ArnoldSchwarzenegger instead.
* SpeakInUnison: When we first see the two playful pigs for the first time and they find each other after possibly a game of Hide and Seek.
-->'''Both:''' Ha! Found you!
-->'''Both:''' No! I did!
-->'''Both:''' I found you first! YOU found me second!
* AnythingButThat: When Pipo and Pepe realize the only pigs they have seen in their entire lives were the ones in Aunt Porpeta's pigsty.
-->'''Both:''' ''Aunt Porpeta?!''
-->'''Both:''' ''Muzambinho?!''
-->'''Both:''' ''No No No No NO!!!''
* JustAStupidAccent: Pipo and Pepe are apparently portrayed as being of Italian origins, as they would use an exaggerated accent when talking to each other. Pipo completely drops the accent though when he has to disguise himself as the wolf.
* SongParody: After Pedrinho and Zezinho decide that they'd rather play than build their houses they begin singing a slightly DarkerAndEdgier version of the classic "Who's Afraid of the Big Bad Wolf?" tune in a heavy metal style.
-->''Quem tem medo do lobo mau? Não é normal! Não é normal!''
-->''Quem tem medo do lobo mau? Não é normal! Não é normal!''[[note]]A rough translation/adaptation would be: "Who's afraid of the Big Bad Wolf? You're a fool! You're a fool!"[[/note]]
* ChimneyEntry: As per the classic tale, Pipo as the wolf ultimately decides to go down Frederico's chimney (which on the theatrical play he has to provide himself), though the idea to do so came from his exchange with Frederico when he was disguised as ''Santa Claus''.
-->'''Frederico (after opening the door):''' ...You're Santa?
-->'''Pipo (Disguised as a wolf [[MultilayerFacade in a Santa disguise]]):''' Yes I am!
-->'''Frederico:''' The one who gives presents to the people?
-->'''Pipo (Wolf Santa disguise):''' Yes!
-->'''Frederico:''' And the one who comes down the chimney?
-->'''Pipo (Wolf Santa disguise):''' Yes Yes!
-->'''Frederico:''' ...then you're going through the WRONG entry! Ha Ha Haaaa!!!! (slams door)
** Before Pipo is able to go down the chimney successfully, he is grabbed by the shirt by none other than Aunt Porpetta (who doesn't recognize him in his [[PaperThinDisguise wolf disguise]]).
* FracturedFairyTale: Basically the whole premise of the play.
* CrosscastRole: In true theatrical tradition, all male characters are portrayed by women actresses. There is only one woman character in the entire play - Aunt Porpeta.
* WillingSuspensionOfDisbelief: Pretty much a requirement for many theatrical pieces aimed at children, but also something that is definitely taken into account and PlayedForLaughs in the entire play. As the [[WordOfGod creators themselves state]], the play is very "cartoony" and won't hesitate to pull off some absurd, perhaps meta jokes.
* SpoofAesop: Given at the end of the play as Pipo and Pepe reprise their first musical number as "the reason they can't provide the customer with pork meat" along with their final lines in the play:
-->'''Both:''' (After the song ends) ''...but if you want pork meat, go find somewhere else! Goodbye!''
* AllWorkVsAllPlay: Played straight much like in the original tale and the Disney cartoon.
* BlackComedy: When Frederico starts explaining to the viewer about his indecision on career goals, he mentions the career that his mother - ''who became Baconzitos'' (a popular bacon flavored snack/chips brand) - wanted him to pursue.
* {{Crossover}}: When Pipo as the Big Bad Wolf starts to disguise himself as different characters in order to try to enter Frederico's brick house, he starts by dressping up as the Literature/LittleRedRidingHood.
-->'''Frederico (after opening the door):''' ...You're the Little Red Riding Hood?
-->'''Pipo (Disguised as a wolf but with a red hood and high pitched voice):''' Yes I am!
-->'''Frederico:''' The one who delivers sweets to the people?
-->'''Pipo (Wolf Red Hood disguise):''' Yes Yes!
-->'''Frederico:''' From the "Little Red Riding Hood" story?
-->'''Pipo (Wolf Red Hood disguise):''' Yes Indeed!
-->'''Frederico:''' ...then you're in the WRONG story! Ha Ha Haaaa!!!! (slams door)
* DisguisedInDrag: In-universe, Pipo does this as an attempt to break into Frederico's house.
* GadgeteerGenius: In many adaptations of the story, the Practical pig is portrayed as such, and it's no different here. Although he is indecisive, he is a self-proclaimed inventor, working on a "super-sonic" wolf catching device.
* ArtificialMeat: Possibly implied, as Pipo and Pepe's butchery shop sells anything ''but'' the meat you'd expect.
* TheDitherer: Frederico Afonso can't decide which career he wants to pursuit - Engineer or Architect? Nor which part of the house to start building first - Brick or Mortar? The Door or the Window?
* MediumAwareness:
** Happens at several points in both the play and TV adaptation. A literal [[HelpingHands helping hand]] comes by from the back of the stage (or from the corner of the screen in the TV adaptation) to [[HandyHelper give helpful]] [[Prop Props]] to Pipo when convenient.
** In one of the calls between Pipo and Pepe, Pipo asks Pepe (who's supposed to be at the butchery shop, while Pipo is out trying to catch the pigs) to hold his phone for a second while he tries to show Pipo his current state of weakness and tiredness. This is especially effective in the television adaptation where they are seen in a SplitScreenPhoneCall.
** At the end, when Pipo has to come up with an excuse for why he couldn't catch the pigs, when he is about to describe what happened to the third pig, he pauses for a bit, looks at Pepe, then back and forth, and says "You know, that pig actually kinda looked like you a little bit."
* OverlyLongGag: Not present in the audio CD version due to being mostly visual, the previously mentioned HandyHelper would whistle to Pipo, and give him a portable fan to help him blow away the pig's houses since [[AsthmaPeril he has asthma]]. As Pipo tries to return to the center of the stage, the hand whistles again, and Pipo goes back to give it a handshake. Finally, the hand calls for Pipo one final time, this time making a gesture asking for money. An annoyed Pipo gives the hand the money, as he believes it's only fair.
* ListSong: The first musical number in the play, where Pipo and Pepe sing about how unusual their butchery shop is, in comparison to the typical one. They start listing the wacky assortment of meats that they sell.
-->''We have meat from bananas''
-->''From apples and avocados''
-->''We have meat from hammers''
-->''From nails and also pliers''
-->
-->''We have meat from onions''
-->''From tomatoes and vinagrette''
-->''We have meat from dolls''
-->''From toy cars, even scooters''
* TheSongBeforeTheStorm: The VillainSong of the comedy. Pipo sings it as he is about to huff, puff and blow the pigs' houses off (in a rather unconventional way, let's say, since he has asthma.)
* HypocriticalHumor: When the playful pigs tease each other for being scared of the wolf. When they both find out the wolf is on the loose they ''both'' give in and confess to being afraid.
* ShoutOut: Depending on the version of the play, or even completely adlibbed on the spot by the actors, they will make a few references. However some shoutouts are consistent in the script, like in the phone RunningGag mentioned above.
** Frederico Afonso mentions about how his mother "became ''Baconzitos''" at least twice. ''Baconzitos'' is a popular Pepsico/Lay's/Elma Chips brand exclusive to Brazil.
** One particular instance that was heard in the TV adaptation and, since that is currently lost, can only be recalled by the writer of this page entirely from memory, is one of Pipo's excuses for not being able to capture the pigs was that one of them seemingly ''turned into Music/MichaelJackson''.
* MultiArmedMultiTasking: Mentioned by Pipo for [[PlayedForLaughs comedy]] as he tells Pepe about how he managed to ''almost'' capture the pigs.
-->'''Pipo:''' And so... I caught the first pig with ONE hand...
-->'''Pipo:''' Then the OTHER pig with ANOTHER hand...
-->'''Pipo:''' And then the OTHER pig... with ANOTHER hand...
-->'''Pepe:''' ...three hands, Pipo?
-->'''Pipo:''' ...yeah? Three pigs, three hands.
* NoCelebritiesWereHarmed: When Arnold Schwarzenegger is mentioned.
* SplitScreenPhoneCall: Done sometimes in the television adaptation.
* ForInconveniencePressOne: Pepe does an imitation of this at the phone (as well as mimicking phone hold music) to stall the customer while Pipo tries searching for pork meat in the shop.
* DepartmentOfRedundancyDepartment: When the pigs finish building their houses, they all say that they feel "tired, exhausted and worn out" before going into their houses to take a nap.
* AdaptationExpansion: The play expands on the classic tale by making entirely new characters and their [[BackStory backstory]].
* BringIt: Zezinho's constant attitude when given the hypothetical scenario of the wolf coming by is to say that he will punch him and kick him a lot.
* ImplausibleDeniability: When Zezinho is caught by Pedrinho on the floor, screaming about the wolf, and immediately starts to tease him, Zezinho gives the excuse that he was just trying to find his [[DroppedGlasses contact lenses]].
* BlatantLies:
** Pedrinho describing the wolf's appearance to is highly exaggerated.
-->'''Pedrinho:''' His mouth... is the size of a TUNNEL!
-->'''Pedrinho:''' His fangs... are as long as a lamp post!
-->'''Pedrinho:''' And his tongue... goes on for miles and miles!
** Pipo giving Pepe blatant excuses for why he couldn't catch the pigs. Pepe doesn't buy it.
* AllMusicalsAreAdaptations: While it is an uniquely weird parody, it checks out.
* DarkReprise: "Who's Afraid of the Big Bad Wolf?" returns later to the score in a minor key (as background music while Frederico finishes building his house while the other pigs sleep).
* TheFilmOfThePlay: The television version commissioned by ''TV Cultura'' for the ''Teatro Rá-Tim-Bum'' program is a FilmedStageProduction with a bit of a higher budget, more unique costumes and entire humbly built sets built for the butchery shop and the pigs' pigpen, as well as a couple special effects here and there, but still very in the spirit of the original piece.
* IAmSong: Frederico Afonso has a song describing his character. A cautious, perhaps a bit paranoid, but smart, and [[BlatantLies definitely well decided]].
-->''I'm a little pig''
-->''I'm very decided''
-->''[[ImmediateSelfContradiction Don't know if I should do this, or if I should do that]]''
* AudienceParticipation: A few moments in the actual play have this. When Pipo leaves his hometown to try to find where Aunt Porpeta's pigsty is, he goes to the audience to asks for directions.
** Additionally, near the end of the play, Frederico Afonso calls for someone in the audience to help him test his invention.
* ConstantlyCurious: As Zezinho teases Frederico for being too indecisive, he starts asking questions about which decisions should Frederico make, before it devolves into random unrelated questions.
-->'''Zezinho:''' What will you put down first? Bricks? Or Mortar?
-->'''Frederico:''' Well you see, it's not really that easy-
-->'''Zezinho:''' The door? Or the window?
-->'''Frederico:''' Well I-I mean, the door should-
-->'''Zezinho:''' Blue? Or red?
-->'''Frederico:''' I-I think re-
-->'''Zezinho:''' Round? Or square?
-->'''Frederico:''' Hmm...
-->'''Zezinho:''' ...How old are you?
-->'''Zezinho:''' What's your shoe size?
-->'''Zezinho:''' How tall are you?
-->'''Zezinho:''' ...do you wear underwear?
* WireDilemma: Frederico has one while testing his invention and it doesn't work.
-->'''Frederico:''' Oh bother. I think I put the red wire on where the yellow one was supposed to go... [[TheDitherer or was it the blue one on where the green one was supposed to go?]]
----

Top