Follow TV Tropes

Following

History OohMeAccentsSlipping / LiveActionFilms

Go To

OR

Added: 410

Changed: 449

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''Film/SpiderMan2'', Creator/AlfredMolina, who plays Dr. Octopus, is [[FakeAmerican from London]]. When he says, "I should've known Osborn wouldn't have the spine to finish you!", his British accent is audible.
* ''Film/{{Chocolat}}'' when Creator/AlfredMolina is talking to Father Henri doing his gardening. Molina forgets he is meant to French for the entire scene and speaks in his natural London accent.

to:

* Creator/AlfredMolina:
**
In ''Film/SpiderMan2'', Creator/AlfredMolina, who plays Dr. Octopus, is [[FakeAmerican from London]]. When he says, as his (American) character Doc Ock says "I should've known Osborn wouldn't have the spine to finish you!", Molina, who is from London, slips into his natural British accent is audible.
* ''Film/{{Chocolat}}''
accent.
** He repeats this in ''Film/SpiderManNoWayHome'', where he again plays Doc Ock, who at one point bellows "Who the hell are these two?!" (referring to Ned and MJ) in a ''distinctly'' British manner.
** In ''Film/{{Chocolat}}'',
when Creator/AlfredMolina Molina's character is talking to Father Henri doing his gardening. gardening, Molina forgets ostensibly forgot he is was meant to be French for the entire scene and speaks scene, speaking in his natural London accent.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

* British Creator/EmilyBlunt has a very shaky hold on her American accent in ''Wind Chill'' and it frequently slips. ''Wind Chill'' was made early in her career and was the first time she played a FakeAmerican, and she's gotten much better since (for reference, compare her in ''Wind Chill'' to ''Film/DanInRealLife'' and ''Film/CharlieWilsonsWar'', which were released only a few months later).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** About twenty minutes into ''Film/ANewHope'', Princess Leia inexplicably gains a clipped, pseudo-British accent when dealing with her Imperial captors. It disappears after she is rescued and never returns again. Creator/CarrieFisher said that the British-accented scene was the first one she filmed, and the decision was made to drop the accent afterward, but there was no budget to re-dub the scene.

to:

** About twenty minutes into ''Film/ANewHope'', Princess Leia inexplicably gains a clipped, pseudo-British accent when dealing with her Imperial captors. It disappears after she is rescued and never returns again. Creator/CarrieFisher said that the British-accented scene was the first one she filmed, and the decision was made to drop the accent afterward, but there was no budget to re-dub the scene. InUniverse, it could be argued she puts on the fake accent to mock Tarkin and Vader's accents that we now know to be a typical Imperial/Coruscanti accent.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In the ''Film/XMenFilmSeries'', Australian Creator/HughJackman didn't seem to experience accent slippage portraying the Canadian ComicBook/{{Wolverine}}, aside from an odd-sounding vowel here and there (glaring example: near the end of ''Film/X2XMenUnited'' when he says "You don't wanna go that way, trust me"). These seem pretty well impossible to excise from Australian actors (compare to Creator/CateBlanchett, Creator/RussellCrowe, Creator/HeathLedger, etc., especially on O sounds).

to:

* In the ''Film/XMenFilmSeries'', Australian Creator/HughJackman didn't seem to experience accent slippage portraying the Canadian ComicBook/{{Wolverine}}, aside from an odd-sounding vowel here and there (glaring example: examples: in the first film he accuses the X-Men of "wystin' yer toime" protecting humans, and near the end of ''Film/X2XMenUnited'' when he says "You don't wanna go that way, trust me"). These seem pretty well impossible to excise from Australian actors (compare to Creator/CateBlanchett, Creator/RussellCrowe, Creator/HeathLedger, etc., especially on O sounds).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** While Creator/TomHolland does a convincing Comicbook/SpiderMan in ''Film/CaptainAmericaCivilWar'', there are a couple of moments where his British accent is noticeable (especially when he's yelling). He has a few slipups in ''Film/AvengersInfinityWar'' as well, most notably in the line "It never was" (after Star-lord asks him if ''Film/{{Footloose}}'' is still the best movie of all time).

to:

** While Creator/TomHolland does a convincing Comicbook/SpiderMan in ''Film/CaptainAmericaCivilWar'', there are a couple of moments where his British accent is noticeable (especially when he's yelling). He has a few slipups in ''Film/AvengersInfinityWar'' as well, most notably in the line "It never was" (after Star-lord Peter Quill asks him if ''Film/{{Footloose}}'' is still the best movie of all time).
Is there an issue? Send a MessageReason:
moved to correct section


* ''Film/DrGoldfootAndTheBikiniMachine:'' Diane/Number 11 the fembot sports a wildly different accent in every scene in which she appears.

to:

* ''Film/DrGoldfootAndTheBikiniMachine:'' Diane/Number 11 the fembot sports a wildly different accent in every scene in which she appears.




to:

* ''Film/DrGoldfootAndTheBikiniMachine:'' Diane/Number 11 the fembot sports a wildly different accent in every scene in which she appears.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* Mr. Plod from the {{Crossover}} ''Film/ChildrensPartyAtThePalace'' seems to wander from an English accent to a "southerner" American accent.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** About twenty minutes into ''Film/ANewHope'' the first]] movie, Princess Leia inexplicably gains a clipped, pseudo-British accent when dealing with her Imperial captors. It disappears after she is rescued and never returns again. Creator/CarrieFisher said that the British-accented scene was the first one she filmed, and the decision was made to drop the accent afterward, but there was no budget to re-dub the scene.

to:

** About twenty minutes into ''Film/ANewHope'' the first]] movie, ''Film/ANewHope'', Princess Leia inexplicably gains a clipped, pseudo-British accent when dealing with her Imperial captors. It disappears after she is rescued and never returns again. Creator/CarrieFisher said that the British-accented scene was the first one she filmed, and the decision was made to drop the accent afterward, but there was no budget to re-dub the scene.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''Film/SuicideSquad2016'', Creator/MargotRobbie lapses noticeably into her native Australian accent. Most noticeable in the scene when the first nanite bomb is detonated, in the line: "Well, you better make it quick, 'cause he's gonna kill all of us one by one". Though at least there's the justification that she's playing [[Comicbook/HarleyQuinn a complete nutcase]], so speaking weirdly is par the course. However, she got better, as her accent is much more consistent in ''Film/BirdsOfPrey2020''.

to:

* In ''Film/SuicideSquad2016'', Creator/MargotRobbie lapses noticeably into her native Australian accent. Most noticeable in the scene when the first nanite bomb is detonated, in the line: "Well, you better make it quick, 'cause he's gonna kill all of us one by one". Though at least there's the justification that she's playing [[Comicbook/HarleyQuinn a complete nutcase]], so speaking weirdly is par the course. However, she got better, did get better at it, as her accent is much more consistent in ''Film/BirdsOfPrey2020''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''Film/SuicideSquad2016'', Creator/MargotRobbie lapses noticeably into her native Australian accent. Most noticeable in the scene when the first nanite bomb is detonated, in the line: "Well, you better make it quick, 'cause he's gonna kill all of us one by one". Though at least there's the justification that she's playing [[Comicbook/HarleyQuinn a complete nutcase]], so speaking weirdly is par the course.

to:

* In ''Film/SuicideSquad2016'', Creator/MargotRobbie lapses noticeably into her native Australian accent. Most noticeable in the scene when the first nanite bomb is detonated, in the line: "Well, you better make it quick, 'cause he's gonna kill all of us one by one". Though at least there's the justification that she's playing [[Comicbook/HarleyQuinn a complete nutcase]], so speaking weirdly is par the course. However, she got better, as her accent is much more consistent in ''Film/BirdsOfPrey2020''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Caroline Rhea in ''Film/ThePerfectMan'' is supposed to be from Brooklyn. The accent comes and goes. Mostly, it goes.

to:

* Caroline Rhea Creator/CarolineRhea in ''Film/ThePerfectMan'' is supposed to be from Brooklyn. The accent comes and goes. Mostly, it goes.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** Emma Watson seems to struggle with American accents in general. Her accent in ''Film/ThePerksOfBeingAWallflower'' is decent, but it's [[MisplacedAccent the wrong one]]; the movie takes place in Pittsburgh and she sounds like a Southerne belle. In ''Film/TheBlingRing'' and ''Film/TheCircle2017'', on the other hand, she switches between this trope and NotEvenBotheringWithTheAccent.

Changed: 1020

Removed: 294

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Film/AmericanHustle'' has Creator/JenniferLawrence pretending to have a Long Island accent, and Creator/AmyAdams pretending to have an English accent. Some have noticed that they're not... natural. [[http://www.bbcamerica.com/shows//blog/2013/12/watch-amy-adams-explains-british-accent-american-hustle The BBC, which you'd expect to be the authority on English accents, notes this.]]

to:

* ''Film/AmericanHustle'' has Creator/JenniferLawrence pretending to have a Long Island accent, and Creator/AmyAdams pretending to have an English accent. Some have noticed that they're not... natural. [[http://www.bbcamerica.com/shows//blog/2013/12/watch-amy-adams-explains-british-accent-american-hustle The BBC, which you'd expect to be the authority on English accents, notes this.]]]] Amy Adams' is justified by the fact that Sydney Prosser is just an American who pretends to be British when scamming people.



* In ''Film/TheDarkKnight'' Creator/GaryOldman's accent slips throughout the movie but is especially evident during the scene on the roof when he, Harvey Dent, and Batman are discussing what to do about Lau.

to:

* In ''Film/TheDarkKnight'' Creator/GaryOldman's accent slips throughout the movie but is especially evident during the scene on the roof when he, Gordon, Harvey Dent, and Batman are discussing what to do about Lau.



* In general, Creator/RayMilland has a hard time hiding his Welsh accent. Specifically in ''Film/EasyLiving'', his American accent comes and goes, mixing into a strange hybrid at times.

to:

* In general, Creator/RayMilland has had a hard time hiding his Welsh accent. Specifically in ''Film/EasyLiving'', his American accent comes and goes, mixing into a strange hybrid at times.



** His American accent in ''Film/AmericanPsycho'', while at times jarring, actually works there, with its imperfections actually helping to subtly enhance the nature of Patrick Bateman's character. While the dialect is usually spot-on, it comes off as obviously put on, as if Batemen was trying way too hard to sound normal. One noticeable slip does occur though in the limo scene near the beginning of the film, with his mangled pronunciation of the name Palmer.

to:

** His American accent in ''Film/AmericanPsycho'', while at times jarring, actually works there, with its imperfections actually helping to subtly enhance the nature of Patrick Bateman's character. While the dialect is usually spot-on, it comes off as obviously put on, as if Batemen was is trying way too hard to sound normal. One noticeable slip does occur though in the limo scene near the beginning of the film, with his mangled pronunciation of the name Palmer.



** In ''Film/PublicEnemies'', Bale's portrayal of BOI Agent Melvin Purvis has him attempting a southern drawl every other scene.

to:

** In ''Film/PublicEnemies'', Bale's portrayal of BOI Agent South Carolina-native Melvin Purvis has him attempting a southern drawl every other scene.



** About twenty minutes into ''Film/ANewHope'' the first]] movie, Princess Leia inexplicably gains a clipped, pseudo-British accent when dealing with her Imperial captors. It disappears after she is rescued and never returns again. Creator/CarrieFisher said that the British-accented scene was the first one she filmed, and thr decision was made to drop the accent afterward, but there was no budget to re-shoot the scene.

to:

** About twenty minutes into ''Film/ANewHope'' the first]] movie, Princess Leia inexplicably gains a clipped, pseudo-British accent when dealing with her Imperial captors. It disappears after she is rescued and never returns again. Creator/CarrieFisher said that the British-accented scene was the first one she filmed, and thr the decision was made to drop the accent afterward, but there was no budget to re-shoot re-dub the scene.



* Creator/NataliePortman in ''Film/VForVendetta''. The character, Evey Hammond, lives in London. Portman's accent in the movie varies between Cockney, Australian, RP English, and a strained-sounding American. Strangely, it comes across as quite endearing.

to:

* Creator/NataliePortman in ''Film/VForVendetta''. The character, Evey Hammond, Hammond lives in London. Portman's accent in the movie varies between Cockney, Australian, RP English, and a strained-sounding American. Strangely, it comes across as quite endearing.



** Practically the entire cast of ''Doom'', all of whom are supposed to be Americans, are British. This may be down to the fact that it was shot in eastern Europe and work permits are easier to get for EU locals. Even Richard Brake, playing Portman, was actually born in the UK (in Wales), though to all intents and purposes he's American. The only American-born American in the entire cast is [[Wrestling/TheRock Dwayne "The Rock" Johnson]]. Creator/RosamundPike is famously English, as are Deobia Oparei (Destroyer), Ben Daniels (Goat), Raz Adoti (Duke), Al Weaver (The Kid), and Yao Chin (Mac - going by the family name Takahashi, his character is supposed to be of Japanese descent, but somehow has three names, which is unknown in Japan). Dexter Fletcher is also in it with a risible attempt at American, but the others seem to do pretty well.

to:

** Practically the entire cast of ''Doom'', all of whom are supposed to be Americans, are British. This may be down to the fact that it was shot in eastern Europe and Europe, where work permits are easier to get for EU locals. Even Richard Brake, Creator/RichardBrake, playing Portman, was actually born in the UK (in Wales), though to all intents and purposes he's American. The only American-born American in the entire cast is [[Wrestling/TheRock Dwayne "The Rock" Johnson]]. Creator/RosamundPike (Samantha) is famously English, as are Deobia Oparei (Destroyer), Ben Daniels (Goat), Raz Adoti (Duke), Al Weaver (The Kid), and Yao Chin (Mac - going by the family name Takahashi, his character is supposed to be of Japanese descent, but somehow has three names, which is unknown in Japan). Dexter Fletcher is also in it with a risible attempt at American, but the others seem to do pretty well.



* In ''Film/TheATeam'', Creator/SharltoCopley uses a vaguely Southern accent which he has a hard time keeping up when he's excited (see the line "You gorgeous old rust bucket, you! Did you miss your daddy?", which is entirely in his natural South African accent) or shouting. Though it kind of works for the character.
** Though given that it's [[CloudCuckooLander Murdock]], it's entirely possible a lot of it was intentional, particularly the 'gorgeous old rust bucket' and 'heat seekers' lines.
*** In fact, it's probably ''all'' intentional, given that in the original TV show, Murdock uses no less than five different accents in the pilot episode alone.
*** It's used [[HowsYourBritishAccent deliberately]] in a brief scene where he impersonates a South African reporter.

to:

* In ''Film/TheATeam'', Creator/SharltoCopley uses a vaguely Southern accent which he has a hard time keeping up when he's excited (see the line "You gorgeous old rust bucket, you! Did you miss your daddy?", which is entirely in his natural South African accent) or shouting. Though it kind of works for the character.
**
Though given that it's [[CloudCuckooLander Murdock]], it's entirely possible a lot of it was intentional, particularly the 'gorgeous old rust bucket' and 'heat seekers' lines.
*** ** In fact, it's probably ''all'' intentional, given that in the original TV show, Murdock uses no less than five different accents in the pilot episode alone.
*** ** It's used [[HowsYourBritishAccent deliberately]] in a brief scene where he impersonates a South African reporter.



* In ''Film/LAConfidential'', it seems more like Creator/JamesCromwell is occasionally slipping ''out of'' his native American accent. He plays the Irish-American Capt. Dudley Smith in the movie, but most of the time he sounds American, occasionally with a terrible Irish accent. It's most notable when he says Irish things like "boyo."

to:

* In ''Film/LAConfidential'', it seems more like Creator/JamesCromwell is occasionally slipping ''out of'' his native American accent. He plays the Irish-American Capt. Dudley Smith in the movie, but most of the time he sounds American, occasionally with a terrible Irish accent. It's most notable when he says Irish things words like "boyo."



* Creator/KateWinslet managed a pretty decent American accent in ''Film/Titanic1997'', but it did falter in a couple of places. Watch the sequence where she tells Jack that she is engaged.
*** Considering she is returning from England, it could be argued that her character may have picked up an affected accent on the trip.

to:

* Creator/KateWinslet managed a pretty decent American accent in ''Film/Titanic1997'', but it did falter in a couple of places. Watch the sequence where she tells Jack that she is engaged.
*** Considering she
engaged. Although, considering Rose is returning from England, it could be argued that her character may have picked up an affected accent on the trip.



* In ''Film/NationalTreasure'', Creator/DianeKruger's attempts at a nondescript American accent fall short quite often under scrutiny. The accent-masking is convincing when it isn't slipping, but the slips are very noticeable.

to:

* In ''Film/NationalTreasure'', German native Creator/DianeKruger's attempts at a nondescript American accent fall short quite often under scrutiny. The accent-masking is convincing when it isn't slipping, but the slips are very noticeable.



** Justified as it's mentioned her character is German-born. Kruger can speak fluent English without an accent, so her slight German accent poking through is likely intentional.
** She even swears in German at one point.

to:

** Justified as it's mentioned her character is German-born. Kruger can ''can'' speak fluent English without an accent, so her slight German accent poking through is likely intentional.
**
intentional. She even swears in German at one point.



* In ''Film/SlumdogMillionaire'' Dev Patel's Indian Accent slips to an English one when he's shouting.

to:

* In ''Film/SlumdogMillionaire'' Dev Patel's Indian Accent accent slips to an English one when he's shouting.



** Back when Sellers was still supposed to play Major "King" Kong, he complained of the considerable trouble he had affecting a Texan accent and likely would have run afoul of this trope had the role not been recast with Slim Pickens.

to:

** Back when Sellers was still supposed to play Major "King" Kong, he complained of the considerable trouble he had affecting a Texan accent and likely would have run afoul of this trope had the role not been recast with Slim Pickens.Creator/SlimPickens.



* In Film/MontyPythonsLifeOfBrian Pontius Pilate's ElmuhFuddSyndwome comes and goes, though this might be less a mistake and more Main/RuleOfFunny.

to:

* In Film/MontyPythonsLifeOfBrian ''Film/MontyPythonsLifeOfBrian'', Pontius Pilate's ElmuhFuddSyndwome comes and goes, though this might be less a mistake and more Main/RuleOfFunny.



* Wedge was played by Scottish actor Denis Lawson throughout the original ''Franchise/StarWars'' trilogy, but for the first film, he was voiced by American David Ankrum. In ''Film/TheEmpireStrikesBack'', they used Lawson's own voice with a FakeAmerican accent, and in ''Film/ReturnOfTheJedi'', he used his native accent.

to:

* Wedge Antilles was played by Scottish actor Denis Lawson throughout the original ''Franchise/StarWars'' trilogy, but for the first film, he was voiced by American David Ankrum. In ''Film/TheEmpireStrikesBack'', they used Lawson's own voice with a FakeAmerican accent, and in ''Film/ReturnOfTheJedi'', he used his native accent.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* While Irish-born Colin Farrell can do a very convincing fake American accent, in ''Film/MinorityReport'', his character Danny Witwer mentions seeing his father get "shot on the steps of our church in Dublin". The line had been added in as a failsafe if Farrell's accent slipped. This is played with in the episode of ''Series/{{Scrubs}}'' where he appears. At first, he fakes a convincing American accent, claiming to be from Boston. Then he psychs JD and Turk, switching to his Irish brogue and speaking this way for the rest of the episode.

to:

* While Irish-born Colin Farrell can do a very convincing fake American accent, in ''Film/MinorityReport'', his character Danny Witwer mentions seeing his father get "shot on the steps of our church in Dublin". The line had been added in as a failsafe if Farrell's accent slipped. This is played with in the episode of ''Series/{{Scrubs}}'' where he appears. At first, he fakes a convincing American accent, claiming to be from Boston. Then he psychs JD and Turk, switching to his Irish brogue and speaking this way for the rest of the episode.
episode. His accent is really good in ''Film/FantasticBeastsAndWhereToFindThem'' but he noticeably slips when he says Credence will be “honored among wizards”.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In Film/MontyPythonsLifeOfBrian Pontius Pilate's ElmuhFuddSyndwome comes and goes.

to:

* In Film/MontyPythonsLifeOfBrian Pontius Pilate's ElmuhFuddSyndwome comes and goes.goes, though this might be less a mistake and more Main/RuleOfFunny.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* In Film/MontyPythonsLifeOfBrian Pontius Pilate's ElmuhFuddSyndwome comes and goes.

Changed: 1048

Removed: 926

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Speaking of Brosnan, his usually convincing English accent slips frequently in the hospital scene of ''Film/DieAnotherDay''. Particularly obvious examples are his liquid consonants in the lines "I never ask to be traded" and "number one is no deals", and pretty much any instance of the unrounded "A" sound (as in "partner"), as well as a few other vowels.

to:

** Speaking of Brosnan, his * Pierce Brosnan's usually convincing English accent slips frequently in the hospital scene of ''Film/DieAnotherDay''. Particularly obvious examples are his liquid consonants in the lines "I never ask to be traded" and "number one is no deals", and pretty much any instance of the unrounded "A" sound (as in "partner"), as well as a few other vowels.



** Though in the same movie [[Series/{{Glee}} Cory Monteith]] and Creator/SelenaGomez pull off Texas and British accents flawlessly.



* ''Film/{{Matilda}}:'' Playing Miss Honey, South African actress Embeth Davidtz is absolutely unable to convincingly fake an American accent. As with the ''Roger Rabbit'' example above, at times her inflection gives the game away, such as her use of [[FunetikAksent "NO-b'dee" instead of "NO-buddy."]] (Even worse, Davidtz is actually American by birth.)
** FridgeBrilliance sets in, however, because [[spoiler:she was raised by her cruel aunt, Miss Trunchbull, who is British and may have influenced Miss Honey's hodgepodge of an accent.]]
** Mrs. Wormwood's ear-grating [[UsefulNotes/AmericanAccents Long Island accent]] also fades out at times (Rhea Perlman only has a slight Brooklyn accent in real life).

to:

* ''Film/{{Matilda}}:'' Playing Miss Honey, South African actress Embeth Davidtz is absolutely unable to convincingly fake an American accent. As with the ''Roger Rabbit'' example above, at At times her inflection gives the game away, such as her use of [[FunetikAksent "NO-b'dee" instead of "NO-buddy."]] (Even worse, Davidtz is actually American by birth.)
** FridgeBrilliance sets in, however, because [[spoiler:she was raised by her cruel aunt, Miss Trunchbull, who is British and may have influenced Miss Honey's hodgepodge of an accent.]]
**
Mrs. Wormwood's ear-grating [[UsefulNotes/AmericanAccents Long Island accent]] also fades out at times (Rhea Perlman only has a slight Brooklyn accent in real life).



* Creator/ChristopherLambert had trouble being convincing with Connor Macleod's Scottish accent in ''Film/{{Highlander}}'', due to trying to use it on top of his natural French accent.
** WordOfGod is that Lambert didn't speak much English during the filming and memorized his lines which were transliterated for him.
** For that matter, Creator/SeanConnery's attempt at playing a Spanish Immortal results in a very Scottish-sounding Spaniard.




to:

* ''Film/{{Highlander}}'': The Frenchman Christopher Lambert, in spite of being born in America, spoke almost no English when cast for the role of immortal Scottish highlander Connor. In fact, the director has claimed that he more or less recited his lines phonetically. As such, he has a great deal of difficulty maintaining anything close to a Scottish accent. There's no excuse for this in the scenes taking place in Scotland, but in the scenes in America, several hundred years later, his muddled accent actually makes sense. When a character challenges his character, "You talk funny" and asks where he's from, Connor replies. "Lots of different places." Ironically, Lambert plays opposite Sean Connery, who makes no attempt to adjust his natural Scottish accent when playing a Spaniard from ancient Egypt.

Changed: 811

Removed: 315

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Intentionally done in ''Film/IngloriousBasterds''. When English Lt. Hicox goes to rendezvous in a bar with German actress/spy, Bridget, he’s impersonating an SS officer. Unbeknownst to him, the German unit’s Captain let his men have the night off to celebrate one of their wives having a baby and they’re all at the same bar. Hicox speaks German quite well but he’s got a noticeable accent which is noted when he ends up talking to the Captain. He and Bridget come up with a story about how he’s from an obscure Swiss village to explain it.

to:

* Intentionally done in ''Film/IngloriousBasterds''. ''Film/IngloriousBasterds'': When the English Lt. Hicox goes to rendezvous in a bar with German actress/spy, Bridget, he’s impersonating an SS officer. Unbeknownst to him, the German unit’s Captain let his men have the night off to celebrate one of An SS officer becomes interested in their wives having a baby table and they’re all notes that everyone at the same bar. Hicox speaks German quite well but he’s got a noticeable it has an identifiable regional accent which except for Hicox, whose accent is noted when he ends up talking to the Captain. He strange and Bridget come up with a story about how he’s unfamiliar. He casually claims that he's from an obscure extremely remote Swiss village (one documented in a famous Leni Riefenstahl film, no less), which explains why his accent is both strange and unfamiliar to explain it.Germans.



* Intentional in ''Film/{{Unforgiven}}''. Creator/RichardHarris speaks with a posh London accent most of the time, as befits the upper-class persona English Bob. Then his character realizes he's facing "Little Bill" Daggett...and his accent slips, revealing his lower-class upbringing:
-->(Cockney) "Shit and fried eggs." (Posh) "Well, hello Bill." (Cockney) "They said you was--" (posh) "They said you were dead. That you fell from your horse, and broke your bloody neck."
** Then as he's leaving town, he curses out the people of Big Whiskey in Cockney, all pretense gone in his humiliation and rage.

to:

* Intentional in ''Film/{{Unforgiven}}''. Creator/RichardHarris speaks with a posh London accent most of the time, as befits the upper-class persona English Bob. Then his character realizes he's facing "Little Bill" Daggett...and his accent slips, revealing his lower-class upbringing:
-->(Cockney) "Shit
upbringing: "(Cockney) Shit and fried eggs." eggs. (Posh) "Well, Well, hello Bill." Bill. (Cockney) "They They said you was--" was-- (posh) "They They said you were dead. That you fell from your horse, and broke your bloody neck."
**
Then as he's leaving town, he curses out the people of Big Whiskey in Cockney, all pretense gone in his humiliation and rage.

Changed: 48

Removed: 205

Is there an issue? Send a MessageReason:


** ''Film/KingsmanTheSecretService'' goes one further and [[ExploitedTrope exploits]] this trope to develop Caine's character. [[spoiler:As Arthur, the leader of the Kingsmen, he's spent the movie being classist and rude toward WorkingClassHero Eggsy. It's assumed he's just an unpleasant rich guy, and TheReveal that he's on the villain's side plays into this, but when he's dying after the PoisonedChaliceSwitcheroo, Caine drops the posh accent he'd been doing all movie in favor of his real Cockney accent, revealing Arthur as a BoomerangBigot.]]
* In ''Film/GosfordPark'', American Creator/RyanPhillippe plays a character who is supposedly Scottish, but the actual Scottish main character (played by Scottish actress Creator/KellyMacdonald) recognizes it as fake immediately.
** Actually, Macdonald's character, Mary Maceachran, is supposed to be Irish, but she can still sort out a [[NoTrueScotsman Scotsman]] from someone coming from [[{{Eagleland}} a place she has never been]].

to:

** * ''Film/KingsmanTheSecretService'' goes one further and [[ExploitedTrope exploits]] this trope to develop Caine's character. [[spoiler:As Arthur, the leader of the Kingsmen, he's spent the movie being classist and rude toward WorkingClassHero Eggsy. It's assumed he's just an unpleasant rich guy, and TheReveal that he's on the villain's side plays into this, but when he's dying after the PoisonedChaliceSwitcheroo, Caine drops the posh accent he'd been doing all movie in favor of his real Cockney accent, revealing Arthur as a BoomerangBigot.]]
* In ''Film/GosfordPark'', American Creator/RyanPhillippe plays a character who is supposedly Scottish, but the actual Scottish main character Irish maid (played by Scottish actress Creator/KellyMacdonald) recognizes it as fake immediately.
** Actually, Macdonald's character, Mary Maceachran, is supposed to be Irish, but she can still sort out a [[NoTrueScotsman Scotsman]] from someone coming from [[{{Eagleland}} a place she has never been]].
immediately.

Added: 381

Changed: 309

Removed: 138

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Film/ShakespeareInLove'': Creator/BenAffleck gamely tried to put on an English accent as Ned Alleyn, but it fades in and out during his performance.
* ''Film/DrGoldfootAndTheBikiniMachine:'' Diane/Number 11 the fembot sports a wildly different accent in every scene in which she appears.



* The Film/JamesBond film ''Film/ForYourEyesOnly'' (see top quote). The title of this entry comes from Tropers/SilentHunter misremembering the line from it. Lisl is actually a Liverpudlian lady pretending to be an Austrian countess. Bond still sleeps with her, because he's James Bond, ferchrissakes.

to:

* The Film/JamesBond film ''Film/ForYourEyesOnly'' (see top quote). The title of this entry is the TropeNamer (though it actually comes from Tropers/SilentHunter misremembering the line from it. Lisl is actually line), regarding a Liverpudlian lady pretending to be an Austrian countess. Bond still sleeps with her, because he's James Bond, ferchrissakes.countess:
-->''Lisl''': Ooh, me nightgown's slipping.\\
'''Bond''': So is your accent, your highness.



* ''Film/ShakespeareInLove'': Creator/BenAffleck gamely tried to put on an English accent as Ned Alleyn, but it fades in and out during his performance.
* ''Film/DrGoldfootAndTheBikiniMachine:'' Diane/Number 11 the fembot sports a wildly different accent in every scene in which she appears.

to:

* ''Film/ShakespeareInLove'': Creator/BenAffleck gamely tried to put on an English accent as Ned Alleyn, but it fades in and out during his performance.
* ''Film/DrGoldfootAndTheBikiniMachine:'' Diane/Number 11 the fembot sports a wildly different accent in every scene in which she appears.

Changed: 2867

Removed: 2664

Is there an issue? Send a MessageReason:
This page needs a lot of work...


* ''Film/TheLordOfTheRings'' FilmOfTheBook had Creator/ViggoMortensen as Aragorn. Now, he did a pretty good job, except the accent, which tended to fade in and out when it was present at all.
** He speaks Elvish with his own accent, so it comes off like he's slipping into that.
** Aragorn's accent seems to be variously RP English, American, or lilting Welsh, and at one or two moments he even sounds like a Newfie.
*** [[https://www.youtube.com/watch?v=JK8KjVbHO9c This deleted scene]] has him sounding strangely [[{{Oireland}} Oirish]].
** Of the same movie, some critics have complained that Creator/SeanAstin's accent as Samwise sounds slightly Cockney. This may be because before shooting started, Astin -- realizing that there were upper- and lower-class accents in England, but failing to realize there were urban and rural accents -- rehearsed the role on his own ''with a Cockney accent''.
*** He does slip just once, though - in Rivendell, when he says, "We did what Gandalf wanted, didn't we?" The 'wanted' comes out sounding American.
** Less evident than the above, but there were a couple of times when Creator/ElijahWood's accent seemed to be wavering, though it is mostly good.
** Notably averted by Creator/BradDourif, whose pronounced West Virginia drawl never makes an appearance.
*** It's similar to below (Bridget Jones) when he did revert, the extras were all in shock. (In fact, he was asked "[[RealityIsUnrealistic Why are you using that ridiculous fake accent?]]")

to:

* ''Film/TheLordOfTheRings'' FilmOfTheBook had Creator/ViggoMortensen as Aragorn. Now, he did a pretty good job, except the accent, which tended to fade in and out when it was present at all.
''Film/TheLordOfTheRings''
** He speaks Elvish with his own accent, so it comes off like he's slipping into that.
**
Creator/ViggoMortensen's mish-mash of a natural accent makes Aragorn's accent seems to be roam wildly around the globe when it slips: variously RP English, American, or lilting Welsh, and at one or two moments he even sounds like a Newfie.
*** [[https://www.youtube.com/watch?v=JK8KjVbHO9c This deleted scene]] has him sounding strangely [[{{Oireland}} Oirish]].
** Of the same movie, some critics have complained that Creator/SeanAstin's accent as Samwise sounds slightly Cockney. This may be because before shooting started, Astin -- realizing that there were upper- and lower-class accents in England, but failing to realize there were urban and rural accents -- rehearsed the role on
Newfie. Interesingly, he speaks Elvish with his own ''with a Cockney accent''.
*** He does slip
accent.
** Creator/SeanAstin slips
just once, though - in Rivendell, when he says, "We did what Gandalf wanted, didn't we?" The 'wanted' comes out sounding American.
** Less evident than the above, but there were There are a couple of times when Creator/ElijahWood's accent seemed to be wavering, though it is mostly good.
** Notably averted by Creator/BradDourif, whose pronounced West Virginia drawl never makes an appearance.
*** It's similar to below (Bridget Jones) when he did revert, the extras were all in shock. (In fact, he was asked "[[RealityIsUnrealistic Why are you using that ridiculous fake accent?]]")
good.



* In ''Film/TheInsider,'' the British Creator/MichaelGambon has one scene as Brown & Williamson CEO Thomas Sandefur in the Louisville, Kentucky scenes. His accent goes back and forth between the South and England.
** Admittedly, only once, with Gambon's delivery of the line "It's spooky how he can concentrate!". Otherwise, he sounds very much southern just like the real Thomas Sandefur was.

to:

* In ''Film/TheInsider,'' the British Creator/MichaelGambon has one scene as Brown & Williamson CEO Thomas Sandefur in the Louisville, Kentucky scenes. His accent goes back and forth between the South and England.
** Admittedly, only once,
England with Gambon's delivery of the line "It's spooky how he can concentrate!". concentrate!" Otherwise, he sounds very much southern just like the real Thomas Sandefur was.



* In ''Film/{{Volunteers}}'', Creator/TomHanks' bad New English "Haahvahd" accent flips on and off like a lightning bug.
** He uses a similar one in ''Film/CatchMeIfYouCan''. It's improved a lot in 20 years but still wobbles a little on occasion.
*** In the outtakes, he attempts to say a line through a mouthful of food ("She thinks he's Connors") and then asks "but could you hear the accent?"

to:

* Creator/TomHanks
**
In ''Film/{{Volunteers}}'', Creator/TomHanks' bad cartoonish New English England "Haahvahd" accent flips on and off like a lightning bug.
** He uses a similar one more realistic New England accent in ''Film/CatchMeIfYouCan''. It's improved a lot in 20 years but still wobbles a little on occasion.
***
occasion. In the outtakes, he attempts to say a line through a mouthful of food ("She thinks he's Connors") and then asks "but could you hear the accent?"



* Creator/CliveOwen's American accent for ''Derailed'' slips for just a teensy line near the end where he pops in the hotel room to tell a stranger he's being scammed. The word "scam" comes out in his original British accent.
** Additionally, he seems to attempt an American accent for about half of the first scene in ''Inside Man''. Drops it pretty quickly after that, and it never resurfaces.
* Creator/EddieIzzard does this and then, upon realizing it, often hangs a huge {{lampshade}} on it. As here, in the same show, ''Definite Article'':
-->'''Eddie''' (as Welsh Pavlov): Excellent. Changed my name from "Evans" to "Pavlov". Now "Gareth Pavlov" and fitting in well.
** And later:
--->'''Eddie''' (during a James Bond scene): I am a Schmuf agent, and Ah have a voice synthesahzer in mah threut. Ah can do eny accent yu can theenk uv. Unfortunitly I've lowst the enstructions at the moment, and it's stuck on "shop deymonstraation."
** Of course, he also uses "stock accents", such as parodying Creator/JamesMason's accent for God in multiple shows and using Creator/SeanConnery for, among others, Henry VIII and Noah.
** To bring two examples together, Eddie does an absolutely hilarious skewering of Creator/DickVanDyke's Cockney-by-way-of-Australia accent in his special ''Glorious''
* Done intentionally (and cleverly) in the [[Film/{{Watchmen}} film version]] of ''Comicbook/{{Watchmen}}''. Adrian Veidt/Ozymandias, played by Matthew Goode, only speaks with a German accent when in the presence of people he's familiar with -- presumably because he's trying to sound "more American" to the general public.
** This actually came about because the decision to play up Veidt's German background wasn't made until after the first scene in which he addresses the press -- for which Goode used a generic American accent -- had already been shot. Nevertheless, the end result is very effective, arguably more so than if Goode had simply spoken with a German twang throughout.
** Goode also occasionally slips back into his native British, giving Ozymandias a grand total of three different accents.
* The Sci-Fi original movie ''[[SoBadItsGood Rock Monster]]'' has a supposedly Scandinavian character, who occasionally attempts a generic Eastern European accent.
* According to some fans, this happens in ''Film/{{Newsies}}'' to a humorous extent.
** Creator/ChristianBale's Jack, in particular, sounds like he couldn't decide what New York accent to do and decided on all of them.

to:

* Creator/CliveOwen's Creator/CliveOwen
** Owen's
American accent for ''Derailed'' slips for just a teensy line near the end where he pops in the hotel room to tell a stranger he's being scammed. The word "scam" comes out in his original British accent.
** Additionally, he He seems to attempt an American accent for about half of the first scene in ''Inside Man''. Drops it pretty quickly after that, and it never resurfaces.
* Creator/EddieIzzard does this and then, upon realizing it, often hangs a huge {{lampshade}} on it. ''Film/{{Watchmen}}''. As here, in the same show, ''Definite Article'':
-->'''Eddie''' (as Welsh Pavlov): Excellent. Changed my name from "Evans" to "Pavlov". Now "Gareth Pavlov" and fitting in well.
** And later:
--->'''Eddie''' (during a James Bond scene): I am a Schmuf agent, and Ah have a voice synthesahzer in mah threut. Ah can do eny accent yu can theenk uv. Unfortunitly I've lowst the enstructions at the moment, and it's stuck on "shop deymonstraation."
** Of course, he also uses "stock accents", such as parodying Creator/JamesMason's accent for God in multiple shows and using Creator/SeanConnery for, among others, Henry VIII and Noah.
** To bring two examples together, Eddie does an absolutely hilarious skewering of Creator/DickVanDyke's Cockney-by-way-of-Australia accent in his special ''Glorious''
* Done intentionally (and cleverly) in the [[Film/{{Watchmen}} film version]] of ''Comicbook/{{Watchmen}}''.
Adrian Veidt/Ozymandias, played by Matthew Goode, only speaks with a Goode deliberately slips into his character's native German accent when in the presence of people he's familiar with -- presumably because he's trying to sound "more American" to the general public.
** This actually came about because the decision to play up Veidt's German background wasn't made until after the first scene in which
excited, but he addresses the press -- for which Goode used a generic American accent -- had already been shot. Nevertheless, the end result is very effective, arguably more so than if Goode had simply spoken with a German twang throughout.
** Goode
also occasionally unintentionally slips back into his own native British, giving Ozymandias a grand total of three different accents.
British accent on occasion.
* The Sci-Fi original movie ''[[SoBadItsGood Rock Monster]]'' ''Film/RockMonster'' has a supposedly Scandinavian character, who occasionally attempts a generic Eastern European accent.
* According to some fans, this happens in ''Film/{{Newsies}}'' to a humorous extent.
**
''Film/{{Newsies}}'': Creator/ChristianBale's Jack, in particular, sounds like he couldn't decide what New York accent to do and decided on all of them.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Van Damme never sounds like a native-speaking American.


* In the ''Film/StreetFighter'' movie, although Creator/JeanClaudeVanDamme maintains a pretty good American accent, during the speech towards the end, when he announces that he'll "kick that son of a bitch Bison's ass", try not to hear his native Belgian accent. The rest of the movie probably qualifies as well. "If Sagat runs (unintelligible) to Bison..."
** Ah yes, for you Creator/JeanClaudeVanDamme's "up reever" speech was a clear example of [[OohMeAccentsSlipping this trope]]. [[MemeticMutation But for me]] [[ButForMeItWasTuesday it was Tuesday.]]

Changed: 1591

Removed: 884

Is there an issue? Send a MessageReason:


* About twenty minutes into [[Film/ANewHope the first]] ''Franchise/StarWars'' movie, Princess Leia inexplicably gains a clipped, pseudo-British accent when dealing with her Imperial captors. It disappears after she is rescued and never returns again. (One could, if feeling charitable, chalk this up to her attempting to sound high-class, as the Coruscanti accent is close to British. Or possibly [[BriefAccentImitation to mocking Admiral Tarkin's accent.]])
** Creator/CarrieFisher, the actress, has explained this disappearing accent. The scene in question was the first scene she filmed, and because she was a Princess, she decided to put on the faux-British accent you hear. However, after filming finished, she and the filmmakers concluded it didn't sound right and dropped it in future scenes. Due to the film's tight budget and schedule, reshooting the scene without the accent was out of the question.
** A later explanation Fisher gives during her one-woman show ''Wishful Drinking'' was that the accent was an after-effect of 18 months of studying at London's Central School of Speech and Drama where by necessity she picked up a Received Pronunciation accent.

to:

* ''Franchise/StarWars'':
**
About twenty minutes into [[Film/ANewHope ''Film/ANewHope'' the first]] ''Franchise/StarWars'' first]] movie, Princess Leia inexplicably gains a clipped, pseudo-British accent when dealing with her Imperial captors. It disappears after she is rescued and never returns again. (One could, if feeling charitable, chalk this up to her attempting to sound high-class, as Creator/CarrieFisher said that the Coruscanti accent is close to British. Or possibly [[BriefAccentImitation to mocking Admiral Tarkin's accent.]])
** Creator/CarrieFisher, the actress, has explained this disappearing accent. The
British-accented scene in question was the first scene one she filmed, and because she thr decision was a Princess, she decided made to put on the faux-British accent you hear. However, after filming finished, she and the filmmakers concluded it didn't sound right and dropped it in future scenes. Due to the film's tight budget and schedule, reshooting the scene without drop the accent afterward, but there was out of no budget to re-shoot the question.
** A later explanation Fisher gives during her one-woman show ''Wishful Drinking'' was that the accent was an after-effect of 18 months of studying at London's Central School of Speech and Drama where by necessity she picked up a Received Pronunciation accent.
scene.



** Although she improved quite a bit by the time ''Film/TheOtherBoleynGirl'' came along.
* Creator/EwanMcGregor does this a ''little'' bit in ''Film/MoulinRouge'' -- most noticeably when he says "No matter how things get or whatever happens, it will mean that we love one another." to Satine.
** And since he's Scottish, every once in a while, his "oh" sounds will sound like "oo." (Like "humble abood" and "goo away.")
** Though the setting is Paris, the film's style is eclectic; therefore, [=McGregor=]'s accent (or lack of one) may be intentional as he rarely has this problem in other films.
** He mostly has an American accent in ''Film/TheMenWhoStareAtGoats'', but on certain lines ("You forgot your caaaaahp!") it lapses noticeably.
** It's pretty noticeable when he says "No, I won't" during the Elephant Love Medley Scene.

to:

* Creator/EwanMcGregor
** Although she improved quite a bit by the time ''Film/TheOtherBoleynGirl'' came along.
* Creator/EwanMcGregor does this a ''little'' bit in ''Film/MoulinRouge'' --
''Film/MoulinRouge'': most noticeably when he says "No matter how things get or whatever happens, it will mean that we love one another." to Satine.
**
Satine. And since he's Scottish, every once in a while, his "oh" sounds will sound like "oo." (Like "humble abood" and "goo away.")
** Though the setting is Paris, the film's style is eclectic; therefore, [=McGregor=]'s accent (or lack of one) may be intentional as he rarely has this problem in other films.
**
* He mostly has an American accent in ''Film/TheMenWhoStareAtGoats'', but on certain lines ("You forgot your caaaaahp!") it lapses noticeably.
**
noticeably. It's pretty noticeable when he says "No, I won't" during the Elephant Love Medley Scene.



*** He did mention in a few interviews that he started out doing a much more realistic French accent, but the filmmakers insisted on the over the top one seen in the film, which McGregor was much less confident in.

Changed: 694

Removed: 191

Is there an issue? Send a MessageReason:


** He also has an epic one in ''Film/{{Chocolat}}'' when he is talking to Father Henri doing his gardening. Molina forgets he is meant to French for the entire scene and speaks in his natural London accent.

to:

** He also has an epic one in * ''Film/{{Chocolat}}'' when he Creator/AlfredMolina is talking to Father Henri doing his gardening. Molina forgets he is meant to French for the entire scene and speaks in his natural London accent.



** Speaking of Creator/KevinCostner, his portrayal of Robin Hood in ''Film/RobinHoodPrinceOfThieves'' had a bare minimum of an accent. Apparently, the accent he tried for the part was so horrendous that the director told him to speak normally.
*** Appropriately the subject of mockery in ''Film/RobinHoodMenInTights'', when Creator/CaryElwes' Robin Hood says "Unlike some other Robin Hoods, ''I'' can speak with an English accent [as opposed to a [[Creator/RussellCrowe New Zealand]], [[Creator/ErrolFlynn Australian]] or American]."
* In ''Film/TheStepfordWives'', Creator/NicoleKidman has an American accent for most of the movie, but during her speech at the start, she clearly has an Australian accent.

to:

** Speaking of Creator/KevinCostner, his portrayal of * ''Film/RobinHoodPrinceOfThieves'': Creator/KevinCostner barely even attempts a British accent while playing the eponymous Robin Hood in ''Film/RobinHoodPrinceOfThieves'' had a bare minimum of an accent.Hood. Apparently, the accent he tried for the part was so horrendous that the director told him to speak normally.
*** Appropriately the subject of mockery in ''Film/RobinHoodMenInTights'', when Creator/CaryElwes' Robin Hood says "Unlike some other Robin Hoods, ''I'' can speak with an English accent [as opposed to a [[Creator/RussellCrowe New Zealand]], [[Creator/ErrolFlynn Australian]] or American]."
* In ''Film/TheStepfordWives'', Creator/NicoleKidman Creator/NicoleKidman
** ''Film/TheStepfordWives'': Kidman
has an American accent for most of the movie, but during her speech at the start, she clearly has an Australian accent.



* Portraying a UsefulNotes/{{Chicago}}an in ''Literature/{{Twilight}}'', Creator/RobertPattinson manages to just sound stoned and in pain. This may be intentional, given his [[CreatorBacklash resentment toward his own character]].
** He got much better at it in the sequels, but in the first film he slips, drops it for whole sentences, or (as the guys at Podcast/RiffTrax point out) morphs into Creator/ChristopherWalken.

to:

* Portraying a UsefulNotes/{{Chicago}}an in ''Literature/{{Twilight}}'', Creator/RobertPattinson manages to just sound stoned and in pain. This may be intentional, given his [[CreatorBacklash resentment toward his own character]].
**
character]]. He got much better at it in the sequels, but in the first film he slips, drops it for whole sentences, or (as the guys at Podcast/RiffTrax point out) morphs into Creator/ChristopherWalken.

Added: 97

Changed: 1350

Removed: 238

Is there an issue? Send a MessageReason:


* Played with in ''Film/NimsIsland'', in which Creator/GerardButler plays Alex Rover, with his natural accent, as well as Nim's father, with a FakeAmerican accent that is truly embarrassing to hear, even when the Scottish vowels and Rs aren't forcing their way out.
** Best seen in the scene where Nim and her father are reunited. About a minute of relieved, Scottish-accented ranting, then he switches back to American in the space of a glance.

to:

* Played with in ''Film/NimsIsland'', in which Creator/GerardButler Creator/GerardButler
** ''Film/NimsIsland'': Butler
plays Alex Rover, Rover with his natural accent, as well as Nim's father, with a FakeAmerican accent that is truly embarrassing to hear, even when the Scottish vowels and Rs aren't forcing their way out.
**
out. Best seen in the scene where Nim and her father are reunited. About a minute of relieved, Scottish-accented ranting, then he switches back to American in the space of a glance.



** Really, Butler could be the TropeCodifier. Just about every film has his accent come out at some point. Notably, the trailer for ''Film/TheBountyHunter'' has him utter the line "duly noted" in a manner where one can slightly detect it.



* Creator/KeanuReeves gave a not great English accent (with few passable moments) for the first half of or so of ''Film/BramStokersDracula'', but by the end of it the poor fellow seems to have forgotten that Jonathan Harker was ''not'' raised in Canada (Reeves was born in Beirut, Lebanon and raised in Toronto).
** And let us not forget Creator/KennethBranagh's ''Theatre/MuchAdoAboutNothing''...
*** Same goes for ''Film/TheDevilsAdvocate'': he seemingly arbitrarily alternates between his natural accent and a Southern-sounding accent (the latter being more appropriate for his character, who hails from Florida). As with ''Film/BramStokersDracula'', he basically abandons the second accent about halfway through.

to:

* Creator/KeanuReeves gave Creator/KeanuReeves
** ''Film/BramStokersDracula'': Reeves' attempt at
a not great English British accent (with few passable moments) for the first half of or so of ''Film/BramStokersDracula'', but by the end of it the poor fellow seems to have forgotten is rather infamously poor. Director Francis Ford Coppola said in interviews that Jonathan Harker was ''not'' raised in Canada (Reeves was born in Beirut, Lebanon and raised in Toronto).
Reeves really did try his hardest.
** And let us not forget Creator/KennethBranagh's ''Theatre/MuchAdoAboutNothing''...
*** Same goes for
''Theatre/MuchAdoAboutNothing'' has Reeves also failing to display a believable British accent.
**
''Film/TheDevilsAdvocate'': he seemingly arbitrarily alternates between his natural accent His character's Florida drawl waxes and a Southern-sounding accent (the latter being more appropriate for his character, who hails wanes from Florida). As with ''Film/BramStokersDracula'', he basically abandons the second accent about halfway through.scene to scene.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Why is this listed as an example of Michael Collins?


** For more bizarre vocalizing from Julia Roberts, see her performance as Irish maid Mary Reilly in the [[Film/MaryReilly film of the same name]].

to:

** For more bizarre vocalizing from * ''Film/MaryReilly'' Julia Roberts, see her performance as Roberts's Irish accent slips noticeably as maid Mary Reilly in the [[Film/MaryReilly film of the same name]].Reilly.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Creator/RobinWilliams adopts the guise of an old Scottish nanny in the movie ''Film/MrsDoubtfire''. To North American viewers the accent is flawless, but a supposedly British character (played by Irishman Creator/PierceBrosnan) is confused by "her" constantly-shifting accent and asks where "she" comes from. Williams's character hastily improvises to say she's from everywhere, moving all around the country growing up and adopting bits of the local accents as he went.

to:

* Creator/RobinWilliams adopts the guise of an old Scottish nanny in the movie ''Film/MrsDoubtfire''. To North American viewers the accent is flawless, likely pretty convincing, but a supposedly British character (played by Irishman Creator/PierceBrosnan) is confused by lampshades "her" constantly-shifting accent which is much less convincing to British viewers, and asks where "she" comes from. Williams's character hastily improvises to say she's from everywhere, moving all around the country growing up and adopting bits of the local accents as he she went.

Changed: 123

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Creator/RobinWilliams adopts the guise of an old British nanny in the movie ''Film/MrsDoubtfire''. To North American viewers his accent is flawless, but a genuinely British character (Creator/PierceBrosnan) is confused by his accent and asks him where in England he comes from, as his accent is all over the place. Williams's character hastily improvises to say he's from everywhere, moving all around the country growing up and adopting bits of the local accents as he went.

to:

* Creator/RobinWilliams adopts the guise of an old British Scottish nanny in the movie ''Film/MrsDoubtfire''. To North American viewers his the accent is flawless, but a genuinely supposedly British character (Creator/PierceBrosnan) (played by Irishman Creator/PierceBrosnan) is confused by his "her" constantly-shifting accent and asks him where in England he "she" comes from, as his accent is all over the place. from. Williams's character hastily improvises to say he's she's from everywhere, moving all around the country growing up and adopting bits of the local accents as he went.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''Film/DrGoldfootAndTheBikiniMachine:'' Diane/Number 11 the fembot sports a wildly different accent in every scene in which she appears.

Added: 191

Changed: 1

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** In ''Film/TheEmpireStrikesBack'', the snowspeeder co-pilot Dack slips into a British accent when he says "Feeling alright, sir?" to Luke.

to:

** In ''Film/TheEmpireStrikesBack'', the snowspeeder co-pilot Dack Dak slips into a British accent when he says "Feeling alright, sir?" to Luke.Luke.
** In ''Film/AttackOfTheClones'', Jack Thompson's Australian accent noticeably slips through every now and then, while he otherwise mostly speaks in an American accent portraying Cliegg Lars.

Top