Follow TV Tropes

Following

History Main / StockBritishPhrases

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Peckish: Mildly hungry, often further qualified with "a bit peckish" or "a mite peckish" to make this more clear. One would not use "peckish" in lieu of "starving" or "famished".

to:

* Peckish: Mildly hungry, often further qualified with "a bit peckish" or "a mite peckish" to make this more clear. One would not use "peckish" in lieu of "starving" or "famished"."famished" unless being sarcastic.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Lorry: A british term for a truck.

to:

* Lorry: A british British term for a truck.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Daft: A term for silly and foolish, normally used as a form of reprimanding someone for doing something stupid (i.e "Are you daft?")

to:

* Daft: A term for silly and foolish, normally foolish person. Normally used as a form of reprimanding someone for doing something stupid (i.e "Are you daft?")daft?").
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Daft: A term for silly and foolish.

to:

* Daft: A term for silly and foolish.foolish, normally used as a form of reprimanding someone for doing something stupid (i.e "Are you daft?")



* Lorry: British term for truck.

to:

* Lorry: British A british term for a truck.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Adding two more british terms.

Added DiffLines:

* Daft: A term for silly and foolish.


Added DiffLines:

* Lorry: British term for truck.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* VideoGame/CallOfDutyFour had plenty of these thrown around (which is justified since it proclaims Britain and the U.S. working against Russia and {{Qurac}}). For example, right at the very beginning of the game, a coworker tells you you've done a "proper good job, mate!"

to:

* VideoGame/CallOfDutyFour ''VideoGame/CallOfDuty4ModernWarfare'' had plenty of these thrown around (which is justified since it proclaims Britain and the U.S. working against Russia and {{Qurac}}). For example, right at the very beginning of the game, a coworker tells you you've done a "proper good job, mate!"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Peckish: Hungry.

to:

* Peckish: Hungry.Mildly hungry, often further qualified with "a bit peckish" or "a mite peckish" to make this more clear. One would not use "peckish" in lieu of "starving" or "famished".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Taking the piss: Screwing around; joking.

to:

* Taking the piss: Screwing around; joking. Bowdlerized as "taking the mickey".

Added: 140

Changed: 51

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Ta: "Thanks" (very informal). Probably derived from the Danish "Tak", and used mainly in Britain (particularly UsefulNotes/{{London}} and [[OopNorth the North]]), though occasionally heard in Ireland and Australia as well. "Ta very much(ly)" is a common rendition. Usually taught to very young children who can't yet wrap their mouths around "thank you" or "thanks". "Say ta."

to:

* Ta: "Thanks" (very informal). Probably derived from the Danish "Tak", and used mainly in Britain (particularly UsefulNotes/{{London}} and [[OopNorth the North]]), though occasionally heard in Ireland and Australia as well. "Ta very much(ly)" is a common rendition. Usually taught to very young children who can't yet wrap their mouths around "thank you" or "thanks". "Say ta."" Only ''one'' "ta" is used, otherwise it becomes...
* Ta-ta: "See you later". Usually the two syllables are pronounced differently, the first with a short "a" and the second with a longer one.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* Draw (noun): A tie game. "Tie" as a noun generally refers to an article of clothing tied around the neck. ''Series/TedLasso'', though generally good about accurate use of British-isms, notably gets this one wrong.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Wank(er): "To wank" (verb) is "[[ADateWithRosiePalms to masturbate]]". The meaning of "wanker" and its comparison to American "jerkoff" are left as an exercise for the reader. Given that this is a reasonably strong swear word in the UK (not being used before the watershed as a rule), it is particularly entertaining to hear it used casually in US shows, with a similar level of severity as say "sillyhead" or "twit". Example - ''TheSimpsons'' episode "Trash of the Titans" features two uses of the word and was broadcast at its usual 6pm slot in the UK, causing a rash of complaints and also much falling about with laughter.

to:

* Wank(er): "To wank" (verb) is "[[ADateWithRosiePalms to masturbate]]". The meaning of "wanker" and its comparison to American "jerkoff" are left as an exercise for the reader. Given that this is a reasonably strong swear word in the UK (not being used before the watershed as a rule), it is particularly entertaining to hear it used casually in US shows, with a similar level of severity as say "sillyhead" or "twit". Example - ''TheSimpsons'' ''WesternAnimation/TheSimpsons'' episode "Trash of the Titans" features two uses of the word and was broadcast at its usual 6pm slot in the UK, causing a rash of complaints and also much falling about with laughter.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Cuppa: [[SpotOfTea Cup of tea]].

to:

* Cuppa: [[SpotOfTea [[BritsLoveTea Cup of tea]].



--> Care for a SpotOfTea?

to:

--> Care for a SpotOfTea?[[BritsLoveTea spot of tea]]?



* SpotOfTea: The clichéd phrase to express British-ness that has rarely, if ever, been used non-ironically/seriously.

to:

* SpotOfTea: Spot of tea: The clichéd phrase to express British-ness that has rarely, if ever, been used non-ironically/seriously.



* The page image for QuintessentialBritishGentleman is the titular character of ''VideoGame/HenryHatsworthInThePuzzlingAdventure''. The dialogue is text based and strewn with this, but it's notable in that the voices, which are SpeakingSimlish, have StockBritishPhrases as the only audible parts, though mostly with the protagonist. His use of "Good Show!" is rather iconic, and is used on the title screen and right before he transforms into a HumongousMecha (which, for some reason, has him [[SpotOfTea drinking Tea with nobles]].

to:

* The page image for QuintessentialBritishGentleman is the titular character of ''VideoGame/HenryHatsworthInThePuzzlingAdventure''. The dialogue is text based and strewn with this, but it's notable in that the voices, which are SpeakingSimlish, have StockBritishPhrases as the only audible parts, though mostly with the protagonist. His use of "Good Show!" is rather iconic, and is used on the title screen and right before he transforms into a HumongousMecha (which, for some reason, has him [[SpotOfTea [[BritsLoveTea drinking Tea with nobles]].



* ''VideoGame/PokemonSwordAndShield'', being set in a FantasyCounterpartCulture to England, has fun with these. At one point a policeman challenging you to battle asks "'Ello 'ello! Wot's all this then? Fancy a scrap with a copper?", and frequent references are made to having a [[SpotOfTea cuppa]].

to:

* ''VideoGame/PokemonSwordAndShield'', being set in a FantasyCounterpartCulture to England, has fun with these. At one point a policeman challenging you to battle asks "'Ello 'ello! Wot's all this then? Fancy a scrap with a copper?", and frequent references are made to having a [[SpotOfTea cuppa]]. [[BritsLoveTea cuppa]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** The collective name for bankers: a {{Spoonerism wunch}}.

to:

** The collective name for bankers: a {{Spoonerism wunch}}.[[{{Spoonerism}} wunch]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** The collective name for bankers: a [[Spoonerism wunch]].

to:

** The collective name for bankers: a [[Spoonerism wunch]].{{Spoonerism wunch}}.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** The collective name for bankers: a wunch.

to:

** The collective name for bankers: a wunch.[[Spoonerism wunch]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* Taking the piss: Screwing around; joking.


Added DiffLines:

* Wally: An idiot.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Lots of these phrases can be heard in the English dubs of ''VideoGame/{{Xenoblade}}'' and ''VideoGame/TheLastStory''. Not at all surprising, as both were dubbed by British voice actors for a [[NoExportForYou strictly European release]] before the US release got the same dubs.

to:

* Lots of these phrases can be heard in the English dubs of ''VideoGame/{{Xenoblade}}'' ''VideoGame/XenobladeChronicles1'' and ''VideoGame/TheLastStory''. Not at all surprising, as both were dubbed by British voice actors for a [[NoExportForYou strictly European release]] before the US release got the same dubs.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None





* The Robot Sergeant from ''[[VideoGame/{{TMNT2003}} Teenage Mutant Ninja Turtles: Fast Forward]]'' seemed to be fond of "'Ullo, 'ullo, wot's dis den?" and several others.
* Tons of these are used in ''VideoGame/{{Fable}}''. Mostly just the word "arse".
* VideoGame/CallofDuty4 had plenty of these thrown around (which is justified since it proclaims Britain and the U.S. working against Russia and {{Qurac}}) including a "proper good job, mate!" near the very beginning.

to:

* The Robot Sergeant from ''[[VideoGame/{{TMNT2003}} Teenage ''Teenage Mutant Ninja Turtles: Fast Forward]]'' seemed to be Forward'' is fond of the collective phrase "'Ullo, 'ullo, wot's dis den?" and several others.
den?"
* Tons of these are used in ''VideoGame/{{Fable}}''. Mostly just the word "arse".
"arse."
* VideoGame/CallofDuty4 VideoGame/CallOfDutyFour had plenty of these thrown around (which is justified since it proclaims Britain and the U.S. working against Russia and {{Qurac}}) including {{Qurac}}). For example, right at the very beginning of the game, a coworker tells you you've done a "proper good job, mate!" near the very beginning.mate!"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Crikey! An abbreviation of "Jesus Christ!" used as an exclamation of surprise. (Thanks to the late, lamented [[Series/CrocodileHunter Steve Irwin]], this is less British and more Australian.) 'Crickey riley' is also said, though possibly only amongst the working class.

to:

* Crikey! An abbreviation of "Jesus Christ!" used as an exclamation of surprise. (Thanks to the late, lamented [[Series/CrocodileHunter Steve Irwin]], Creator/SteveIrwin, this is less British and more Australian.) 'Crickey riley' is also said, though possibly only amongst the working class.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* On ''WesternAnimation/StarTrekLowerDecks'', [[{{Cyborg}} Ensign Rutherford]] accidentally accesses a hidden switch on his implant that lets him cycle through various modes, one of which gives him a Cockney accent.
-->"'Ello. Chim-chimurri. What's all this, then?"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Crikey! An abbreviation of "Jesus Christ!" used as an exclamation of surprise. (Thanks to the late, lamented Creator/SteveIrwin, this is less British and more Australian.) 'Crickey riley' is also said, though possibly only amongst the working class.

to:

* Crikey! An abbreviation of "Jesus Christ!" used as an exclamation of surprise. (Thanks to the late, lamented Creator/SteveIrwin, [[Series/CrocodileHunter Steve Irwin]], this is less British and more Australian.) 'Crickey riley' is also said, though possibly only amongst the working class.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Crikey! An abbreviation of "Jesus Christ!" used as an exclamation of surprise. (Thanks to the late, lamented SteveIrwin, this is less British and more Australian.) 'Crickey riley' is also said, though possibly only amongst the working class.

to:

* Crikey! An abbreviation of "Jesus Christ!" used as an exclamation of surprise. (Thanks to the late, lamented SteveIrwin, Creator/SteveIrwin, this is less British and more Australian.) 'Crickey riley' is also said, though possibly only amongst the working class.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** And now there's a kerfuffle over "Spastic", a toy character who has been criticized for sharing a name with an English term for "retarded". Hasbro has decided to rectify the situation by renaming him Over-Run. Initially, they were just not going to release it outside the US, but Hasbro changed their minds when they realized it was fairly common to import American figures for retail.
* One Treehouse of Horror episode of ''WesternAnimation/TheSimpsons'' shows the 1890's Scotland Yard HQ with a sign "Our Motto: 'What's All This, Then?'". A ShoutOut to ''Series/MontyPythonsFlyingCircus''.

to:

** And now there's a kerfuffle over "Spastic", a toy character who has been criticized for sharing a name with an English term for "retarded". Hasbro Creator/{{Hasbro}} has decided to rectify the situation by renaming him Over-Run. Initially, they were just not going to release it outside the US, but Hasbro changed their minds when they realized it was fairly common to import American figures for retail.
* One Treehouse of Horror episode of ''WesternAnimation/TheSimpsons'' shows the 1890's Scotland Yard UsefulNotes/ScotlandYard HQ with a sign saying "Our Motto: 'What's All This, Then?'". A ShoutOut to ''Series/MontyPythonsFlyingCircus''.




to:

* Colleen, the English member of the WesternAnimation/RoadRovers, uses British slang on a regular basis.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** While quite mild OopNorth, it's rather more offensive down south, especially to the older generations. Same applies to "sodding" (see below).

to:

** While quite mild OopNorth, OopNorth (and in the [=USA=], where it is not a curse), it's rather more offensive down south, especially to the older generations. Same applies to "sodding" (see below).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Sent to Coventry: Being shunned and ignored by co-workers or friends because you've been a pain in the ass.

to:

* Sent to Coventry: Being shunned and ignored by co-workers or friends because you've been a pain in the ass.arse.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** "The thinking man's crumpet" = "Very attractive woman who is also very smart/cultured." Originally in reference to Joan Bakewell (Jo Brand once commented that Bakewell should surely be the thinking man's [[http://en.wikipedia.org/wiki/Bakewell_tart tart]].), later used in reference to Creator/NigellaLawson, Creator/HelenMirren, and [[Series/{{Countdown}} Carol Vorderman]]. Unlike standard "crumpet," can be used in reference to a man (e.g. Creator/BenedictCumberbatch was once called "the thinking woman's crumpet."

to:

** "The thinking man's crumpet" = "Very attractive woman who is also very smart/cultured." Originally in reference to Joan Bakewell (Jo Brand once commented that Bakewell should surely be the thinking man's [[http://en.wikipedia.org/wiki/Bakewell_tart tart]].), later used in reference to Creator/NigellaLawson, Creator/HelenMirren, and [[Series/{{Countdown}} Carol Vorderman]]. Unlike standard "crumpet," can be used in reference to a man (e.g. Creator/BenedictCumberbatch was once called "the thinking woman's crumpet."")
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** "The thinking man's crumpet" = "Very attractive woman who is also very smart/cultured." Originally in reference to Joan Bakewell, later used in reference to Creator/NigellaLawson, Creator/HelenMirren, and [[Series/{{Countdown}} Carol Vorderman]]. Unlike standard "crumpet," can be used in reference to a man (e.g. Creator/BenedictCumberbatch was once called "the thinking woman's crumpet." (Jo Brand once commented that Bakewell should surely be the thinking man's [[http://en.wikipedia.org/wiki/Bakewell_tart tart]].)

to:

** "The thinking man's crumpet" = "Very attractive woman who is also very smart/cultured." Originally in reference to Joan Bakewell, Bakewell (Jo Brand once commented that Bakewell should surely be the thinking man's [[http://en.wikipedia.org/wiki/Bakewell_tart tart]].), later used in reference to Creator/NigellaLawson, Creator/HelenMirren, and [[Series/{{Countdown}} Carol Vorderman]]. Unlike standard "crumpet," can be used in reference to a man (e.g. Creator/BenedictCumberbatch was once called "the thinking woman's crumpet." (Jo Brand once commented that Bakewell should surely be the thinking man's [[http://en.wikipedia.org/wiki/Bakewell_tart tart]].)"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

* ''WesternAnimation/NatureCat'' has the titular character using the term "Tally-ho!" as his CatchPhrase.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** This Brit has never heard of 'Wang the kettle on' but I have certainly heard of welly-wanging contests. As in throwing a Wellington boot (rubber rain boot) as far as you can.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Fam: a close friend, used as a term of endearment; usually to signify mutual happiness. Comes from 'family', but would never, ever be used to a relative. Originated in London gangs, but has spread to most London working class culture. (Due to either parallel development or trans-Atlantic sharing, the exact same word with the exact same meaning is often used by African-Americans.)

to:

* Fam: a close friend, used as a term of endearment; usually to signify mutual happiness. Comes from 'family', but would never, ever be used to a relative. Originated in London gangs, but has spread to most London working class culture. (Due to either parallel development or trans-Atlantic sharing, the exact same word with the exact same meaning is often used by African-Americans.)) Currently getting good mileage in ''Series/DoctorWho''.

Top