Follow TV Tropes

Following

History Main / NameOrderConfusion

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
In case this show gets a fourth season


* In the final episode of ''Series/TheMandalorian'', [[spoiler: the Child is formally adopted and renamed Din Grogu]], implying that Din Djarin uses the Eastern name order. Mandalorians are not otherwise shown to use that order. (e.g. Boba Fett is the son of Jango Fett).

to:

* In the final episode of ''Series/TheMandalorian'', ''Series/TheMandalorian'' Season 3, [[spoiler: the Child is formally adopted and renamed Din Grogu]], implying that Din Djarin uses the Eastern name order. Mandalorians are not otherwise shown to use that order. (e.g. Boba Fett is the son of Jango Fett).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* In ''Manga/DemonSlayerKimetsuNoYaiba'', for the wacky HighSchoolAU spin-off Kimetsu Gakuen / Demon Slayer Middle & Highschool, the demon girl named Susamaru had her name oddly separated into two for this alternate world: Susa (family name) and Maru (given name), the western reading for her full name is the bizarre sounding ''Maru Susa'', ordered as such in the official English release, showing this gag was definitely made with only japanese in mind.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The English version of''VideoGame/ProjectSekai'' has the names of the Virtual Singers in Japanese order (except for MEIKO and KAITO, who have OnlyOneName) while the rest of the cast are in Western order.

to:

* The English version of''VideoGame/ProjectSekai'' of ''VideoGame/ProjectSekai'' has the names of the Virtual Singers in Japanese order (except for MEIKO and KAITO, who have OnlyOneName) while the rest of the cast are in Western order.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Being a Japanese agency, the vast majority of ''WebAnimation/{{Hololive}}'''s talents have their names officially written (as in, whenever their full names are written in any kind of official context) in Japanese order (Familyname Givenname), even if they are from one of the non-Japanese branches (hololive Indonesia and hololive English). Despite this, a few of the non-Japanese members, such as Calliope and Amelia of Holo EN Generation 1 prefer to use the Western order (Givenname Familyname) of their names ("Calliope Mori" and "Amelia Watson", respectively), at least when saying them out loud. Prior to the introduction of Holo EN Generation 3, where all its members have their names officially written in Western order, the seven existing members whose names were officially written in Western order all hailed from a branch other than the English branch of Hololive Productions.[[labelnote:List of members]]Aki Rosenthal and La+ Darknesss of hololive Japan, Astel Leda from holostars Japan, and Moona Hoshinova, Anya Melfissa, Kaela Kovalskia and Kobo Kanaeru of hololive Indonesia.[[/labelnote]] Further complicating the Indonesian examples is that officially, [[https://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_names#Naming_forms Indonesia does not distinguish between a given name and family name,]] so there's technically ''nothing'' to be (re)ordered on. Their "given names" are just part of their full name they prefer to be called with.

to:

* Being a Japanese agency, the vast majority of ''WebAnimation/{{Hololive}}'''s talents have their names officially written (as in, whenever their full names are written in any kind of official context) in Japanese order (Familyname Givenname), even if they are from one of the non-Japanese branches (hololive Indonesia and hololive English). Despite this, a few of the non-Japanese members, such as Calliope and Amelia of Holo EN Generation 1 prefer to use the Western order (Givenname Familyname) of their names ("Calliope Mori" and "Amelia Watson", respectively), at least when saying them out loud. Prior to the introduction of Holo EN Generation 3, where all but one of its members have their names officially written in Western order, the seven existing members whose names were officially written in Western order all hailed from a branch other than the an English branch of Hololive Productions.[[labelnote:List of members]]Aki Rosenthal and La+ Darknesss of hololive Japan, Astel Leda from holostars Japan, and Moona Hoshinova, Anya Melfissa, Kaela Kovalskia and Kobo Kanaeru of hololive Indonesia.[[/labelnote]] Further complicating the Indonesian examples is that officially, [[https://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_names#Naming_forms Indonesia does not distinguish between a given name and family name,]] so there's technically ''nothing'' to be (re)ordered on. Their "given names" are just part of their full name they prefer to be called with.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* The English version of''VideoGame/ProjectSekai'' has the names of the Virtual Singers in Japanese order (except for MEIKO and KAITO, who have OnlyOneName) while the rest of the cast are in Western order.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* In chapter 27 of ''[[https://archiveofourown.org/works/27949292?view_full_work=true To Shape and Change]]'', Harry receives a letter from a Vietnamese acquaintance, and is bemused by the letter being addressed to "Mr. Potter J.H.".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Being a Japanese agency, the vast majority of ''WebAnimation/{{Hololive}}'''s talents have their names officially written (as in, whenever their full names are written in any kind of official context) in Japanese order (Familyname Givenname), even if they are from one of the non-Japanese branches (hololive Indonesia and hololive English). Despite this, a few of the non-Japanese members, such as Calliope and Amelia of Holo EN Generation 1 prefer to use the Western order (Givenname Familyname) of their names ("Calliope Mori" and "Amelia Watson", respectively), at least when saying them out loud. Prior to the introduction of Holo EN Generation 3, where all its members have their names officially written in Western order, there were seven members whose names are in Western order, but are from an English branch of Hololive Productions. These seven members are: Aki Rosenthal and La+ Darknesss of hololive Japan, Astel Leda from holostars Japan, and Moona Hoshinova, Anya Melfissa, Kaela Kovalskia and Kobo Kanaeru of hololive Indonesia. Further complicating the Indonesian examples is that officially, [[https://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_names#Naming_forms Indonesia does not distinguish between a given name and family name,]] so there's technically ''nothing'' to be (re)ordered on. Their "given names" are just part of their full name they prefer to be called with.

to:

* Being a Japanese agency, the vast majority of ''WebAnimation/{{Hololive}}'''s talents have their names officially written (as in, whenever their full names are written in any kind of official context) in Japanese order (Familyname Givenname), even if they are from one of the non-Japanese branches (hololive Indonesia and hololive English). Despite this, a few of the non-Japanese members, such as Calliope and Amelia of Holo EN Generation 1 prefer to use the Western order (Givenname Familyname) of their names ("Calliope Mori" and "Amelia Watson", respectively), at least when saying them out loud. Prior to the introduction of Holo EN Generation 3, where all its members have their names officially written in Western order, there were the seven existing members whose names are were officially written in Western order, but are order all hailed from an a branch other than the English branch of Hololive Productions. These seven members are: Aki Productions.[[labelnote:List of members]]Aki Rosenthal and La+ Darknesss of hololive Japan, Astel Leda from holostars Japan, and Moona Hoshinova, Anya Melfissa, Kaela Kovalskia and Kobo Kanaeru of hololive Indonesia. Indonesia.[[/labelnote]] Further complicating the Indonesian examples is that officially, [[https://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_names#Naming_forms Indonesia does not distinguish between a given name and family name,]] so there's technically ''nothing'' to be (re)ordered on. Their "given names" are just part of their full name they prefer to be called with.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Being a Japanese agency, the vast majority of ''WebAnimation/{{Hololive}}'''s talents have their names officially written (as in, whenever their full names are written in any kind of official context) in Japanese order (Familyname Givenname), even if they are from one of the non-Japanese branches (hololive Indonesia and hololive English). Despite this, a few of the non-Japanese members, such as Calliope and Amelia of Holo EN Generation 1 prefer to use the Western order (Givenname Familyname) of their names ("Calliope Mori" and "Amelia Watson", respectively), at least when saying them out loud. Ironically enough, there ''are'' seven members whose names ''are'' officially written in Western order, but none of them are from an English branch of Hololive Productions. These seven members are: Aki Rosenthal and La+ Darknesss of hololive Japan, Astel Leda from holostars Japan, and Moona Hoshinova, Anya Melfissa, Kaela Kovalskia and Kobo Kanaeru of hololive Indonesia. Further complicating the Indonesian examples is that officially, [[https://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_names#Naming_forms Indonesia does not distinguish between a given name and family name,]] so there's technically ''nothing'' to be (re)ordered on. Their "given names" are just part of their full name they prefer to be called with.

to:

* Being a Japanese agency, the vast majority of ''WebAnimation/{{Hololive}}'''s talents have their names officially written (as in, whenever their full names are written in any kind of official context) in Japanese order (Familyname Givenname), even if they are from one of the non-Japanese branches (hololive Indonesia and hololive English). Despite this, a few of the non-Japanese members, such as Calliope and Amelia of Holo EN Generation 1 prefer to use the Western order (Givenname Familyname) of their names ("Calliope Mori" and "Amelia Watson", respectively), at least when saying them out loud. Ironically enough, there ''are'' seven Prior to the introduction of Holo EN Generation 3, where all its members whose have their names ''are'' officially written in Western order, there were seven members whose names are in Western order, but none of them are from an English branch of Hololive Productions. These seven members are: Aki Rosenthal and La+ Darknesss of hololive Japan, Astel Leda from holostars Japan, and Moona Hoshinova, Anya Melfissa, Kaela Kovalskia and Kobo Kanaeru of hololive Indonesia. Further complicating the Indonesian examples is that officially, [[https://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_names#Naming_forms Indonesia does not distinguish between a given name and family name,]] so there's technically ''nothing'' to be (re)ordered on. Their "given names" are just part of their full name they prefer to be called with.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* In the final episode of ''Series/TheMandalorian'', [[spoiler: the Child is formally adopted and renamed Din Grogu]], implying that Din Djarin uses the Eastern name order. Mandalorians are not otherwise shown to use that order. (e.g. Boba Fett is the son of Jango Fett).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Anime/MagicalGirlLyricalNanoha'': Nanoha and Yuuno, who come from Japan and Mid-Childa (where names are in Western order) respectively, defy this. Nanoha, points out that "[[FirstNameBasis (her) friends call (her) Nanoha]]", and Yuuno specifies the order of his given and family names.

to:

* ''Anime/MagicalGirlLyricalNanoha'': Nanoha and Yuuno, who come from Japan and Mid-Childa (where names are in Western order) respectively, defy this. Nanoha, points out that "[[FirstNameBasis (her) friends call (her) Nanoha]]", and Yuuno specifies the order of his given and family names. Also, no one on Mid-Childa ever has a problem understanding Vivio's name being in Japanese order a decade and a half later in ''[[Manga/MagicalGirlLyricalNanohaVivid ViVid]]'' despite her being one of only three people on the planet to do so.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Being a Japanese agency, the vast majority of ''WebAnimation/{{Hololive}}'''s talents have their names officially written (as in, whenever their full names are written in any kind of official context) in Japanese order (Familyname Givenname), even if they are from one of the non-Japanese branches (hololive Indonesia and hololive English). Despite this, a few of the non-Japanese members, such as Calliope and Amelia of Holo EN Generation 1 prefer to use the Western order (Givenname Familyname) of their names ("Calliope Mori" and "Amelia Watson", respectively), at least when saying them out loud. Ironically enough, there ''are'' seven members whose names ''are'' officially written in Western order, but none of them are from an English branch of Hololive Productions. These six members are: Aki Rosenthal and La+ Darknesss of hololive Japan, Astel Leda from holostars Japan, and Moona Hoshinova, Anya Melfissa, Kaela Kovalskia and Kobo Kanaeru of hololive Indonesia. Further complicating the Indonesian examples is that officially, [[https://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_names#Naming_forms Indonesia does not distinguish between a given name and family name,]] so there's technically ''nothing'' to be (re)ordered on. Their "given names" are just part of their full name they prefer to be called with.

to:

* Being a Japanese agency, the vast majority of ''WebAnimation/{{Hololive}}'''s talents have their names officially written (as in, whenever their full names are written in any kind of official context) in Japanese order (Familyname Givenname), even if they are from one of the non-Japanese branches (hololive Indonesia and hololive English). Despite this, a few of the non-Japanese members, such as Calliope and Amelia of Holo EN Generation 1 prefer to use the Western order (Givenname Familyname) of their names ("Calliope Mori" and "Amelia Watson", respectively), at least when saying them out loud. Ironically enough, there ''are'' seven members whose names ''are'' officially written in Western order, but none of them are from an English branch of Hololive Productions. These six seven members are: Aki Rosenthal and La+ Darknesss of hololive Japan, Astel Leda from holostars Japan, and Moona Hoshinova, Anya Melfissa, Kaela Kovalskia and Kobo Kanaeru of hololive Indonesia. Further complicating the Indonesian examples is that officially, [[https://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_names#Naming_forms Indonesia does not distinguish between a given name and family name,]] so there's technically ''nothing'' to be (re)ordered on. Their "given names" are just part of their full name they prefer to be called with.
Is there an issue? Send a MessageReason:
I forgot about space boy.


* Being a Japanese agency, the vast majority of ''WebAnimation/{{Hololive}}'''s talents have their names officially written (as in, whenever their full names are written in any kind of official context) in Japanese order (Familyname Givenname), even if they are from one of the non-Japanese branches (hololive Indonesia and hololive English). Despite this, a few of the non-Japanese members, such as Calliope and Amelia of Holo EN Generation 1 prefer to use the Western order (Givenname Familyname) of their names ("Calliope Mori" and "Amelia Watson", respectively), at least when saying them out loud. Ironically enough, there ''are'' six members whose names ''are'' officially written in Western order, but none of them are from an English branch of Hololive Productions. These six members are: Aki Rosenthal and La+ Darknesss of hololive Japan, and Moona Hoshinova, Anya Melfissa, Kaela Kovalskia and Kobo Kanaeru of hololive Indonesia. Further complicating the Indonesian examples is that officially, [[https://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_names#Naming_forms Indonesia does not distinguish between a given name and family name,]] so there's technically ''nothing'' to be (re)ordered on. Their "given names" are just part of their full name they prefer to be called with.

to:

* Being a Japanese agency, the vast majority of ''WebAnimation/{{Hololive}}'''s talents have their names officially written (as in, whenever their full names are written in any kind of official context) in Japanese order (Familyname Givenname), even if they are from one of the non-Japanese branches (hololive Indonesia and hololive English). Despite this, a few of the non-Japanese members, such as Calliope and Amelia of Holo EN Generation 1 prefer to use the Western order (Givenname Familyname) of their names ("Calliope Mori" and "Amelia Watson", respectively), at least when saying them out loud. Ironically enough, there ''are'' six seven members whose names ''are'' officially written in Western order, but none of them are from an English branch of Hololive Productions. These six members are: Aki Rosenthal and La+ Darknesss of hololive Japan, Astel Leda from holostars Japan, and Moona Hoshinova, Anya Melfissa, Kaela Kovalskia and Kobo Kanaeru of hololive Indonesia. Further complicating the Indonesian examples is that officially, [[https://en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_names#Naming_forms Indonesia does not distinguish between a given name and family name,]] so there's technically ''nothing'' to be (re)ordered on. Their "given names" are just part of their full name they prefer to be called with.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Misuse of Discussed Trope: that's when characters In Universe talk about how a trope applies to their situation.


* Despite being in a rather Western style setting and [[TranslationConvention implications that the characters are speaking English]], most characters in ''Manga/OnePiece'' have their names in Eastern order. For example, Monkey D. Luffy as opposed to Luffy D. Monkey. This is [[DiscussedTrope discussed]] when a reader brought up this point in one of [[Creator/EiichiroOda the author]]'s question corners in volume 6, and he confirmed the characters surnames are first.

to:

* Despite being in a rather Western style setting and [[TranslationConvention implications that the characters are speaking English]], most characters in ''Manga/OnePiece'' have their names in Eastern order. For example, Monkey D. Luffy as opposed to Luffy D. Monkey. This is [[DiscussedTrope discussed]] when a A reader brought up this point in one of [[Creator/EiichiroOda the author]]'s mangaka Creator/EiichiroOda's question corners in volume 6, and he confirmed the characters surnames are first.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''Manga/AttackOnTitan'': In early translations, Hange Zoë is sometimes called Zoë Hange, due to Zoë typically being a first name.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* PlayedWith in ''Manga/BlackClover''. The Clover, Heart, Spade, and Diamond Kingdoms are a English-speaking, Western Fantasy-inspired setting, with most characters addressed by given name first. This seemingly included Yami Sukehiro, who is explicitly stated to come from the [[{{Wutai}} Land of the Sun]] to the east, until it was revealed [[spoiler:when Asta is transported to the Land of the Sun and meets Yami's sister]] that "Yami" is actually his family name, and he didn't bother to change the order or inform anyone.

Top